Впервые на русском — новейший роман Стюарта Тёртона, автора международного бестселлера «Семь смертей Эвелины Хардкасл», переведенного на 30 языков и удостоенного престижной премии Costa за лучший дебют. Если «Семь смертей Эвелины Хардкасл» называли «головоломной, и притом совершенно органичной смесью “Аббатства Даунтон” и “Дня сурка”, Агаты Кристи и сериалов типа “Квантовый скачок”» (Sunday Express), то «Дьявол и темная вода» — это «блистательное скрещение Конан Дойла с Уильямом Голдингом» (Вэл Макдермид). Итак, добро пожаловать в 1634 год. Галеоны Ост-Индской компании везут мускатный орех и черный перец, специи и шелка из Батавии в Амстердам. Путь с островов Тихого океана в Европу ведет вокруг Африки и занимает восемь месяцев. До Амстердама добирались не все: свою долю взимали свирепые шторма и грозные пираты. И вот из Батавии готовится отплыть «Саардам». Среди пассажиров — генерал-губернатор Ян Хаан с семейством и любовницей; знаменитый «алхимический детектив» Сэмюэль Пипс, закованный в кандалы по неизвестному обвинению; его напарник лейтенант Арент Хейс. Знаки судьбы с самого начала складываются зловеще. На пристани прокаженный возглашает: «Груз “Саардама” отмечен печатью греха, и всех, осмелившихся подняться на борт, ждет ужасная погибель», — и вспыхивает ярким пламенем. Когда на грот-мачте поднимают парус, все видят на белом полотнище нарисованное углем хвостатое око — символ демона, известного по имени Старый Том. И хотя в отплывшем из Батавии конвое было семь кораблей, в ночном океане периодически загорается восьмой фонарь. А когда на борту случается убийство, функции детектива, вместо заключенного в каморке Сэма по прозванию Воробей, вынужден взять на себя Арент по прозванию Медведь…
Два жирных минуса, убивающие интерес ещё на середине.
Первый — жутко прямолинейные диалоги, которые превращают персонажей в дурачков. Очень сложно поверить, что люди могут себя так вести не то, что в реальной жизни, а просто в хорошем детективе.
Второй — разгадки в стиле deus ex machina: сюжетообразующие персонажи и события вводятся искусственно, а не вытекают органически.
Ну и огромное количество персонажей с очень похоже звучащими именами (слушал аудиоверсию) мешает и запутывает.
Сложное впечатление. Сначала кажется, что вот он - приключенческий роман, как у Стивенсона и Сабатини. Но то ли герои недоработаны, то ли сюжет специфический... Дочитала с трудом, скорее разочарована.
Гилти плэжур гилти плэжурович! Так плохо, что даже хорошо. Целители! Рыжие кудри! Драгоценные заколки! Вот это все! Но удовольствие неописуемое. Книжка-отпуск)