Самая веселая из книг самого любимого писателя Англии рассказывает о приключениях английского джентльмена, живущего в первой половине XIX века. Во второй части романа чудаковатый мистер Пиквик и его друзья продолжают путешествовать по стране, изобличают авантюриста Джинкса, знакомятся с необычными людьми, находят друзей и забытых родственников, празднуют свадьбу и даже проваливаются под лед, катаясь на коньках, - и картины английской провинциальной жизни позапрошлого столетия искрятся юмором в изложении Диккенса.
«Миссис Напкинс была величественная дама в ярко-розовом газовом тюрбане и светло-каштановом парике. Мисс Напкинс обладала всем высокомерием мамаши, но без тюрбана, и ее злобным нравом, но без парика, и всякий раз, когда проявление этих двух милых качеств сталкивало мать и дочь с какой-нибудь неприятной проблемой... они действовали сообща, слагая вину на плечи мистера Напкинса».
«Миссис Напкинс была величественная дама в ярко-розовом газовом тюрбане и светло-каштановом парике. Мисс Напкинс обладала всем высокомерием мамаши, но без тюрбана, и ее злобным нравом, но без парика, и всякий раз, когда проявление этих двух милых качеств сталкивало мать и дочь с какой-нибудь неприятной проблемой... они действовали сообща, слагая вину на плечи мистера Напкинса».
АудиоХудожественная литератураКлассикаМифология и фольклорАнглийская литератураЗарубежная литература
Жас шектеулері: 12+
Құқық иегері: Медиакнига
Әңгімелеуші: Иван Литвинов
Басылым шыққан жыл: 2025
Баспа: МедиаКнига
Ұзақтық: 36 сағ. 32 мин.
Пікірлер5
👎Ұсынбаймын
💤Іш пыстырады
Первый роман писателя, описывающий нравы старой-доброй Англии с чопорными джентльменами, предрассудками и социальным неравенством. Герои попадают в различные ситуации, порой комичные, порой запутанные и находят способ выйти из них с честью (и снобизмом). Но следить за этим невыносимо скучно.
Читает Иван Литвинов (один из моих любимых чтецов), старается, добавляет характера разным голосам, но выходит наискучнейше. Слушал, когда не мог заснуть, или справлялся с длинным ожиданием (когда было не жаль потраченного времени – в остальное время, было бы жаль слушать это произведение, когда можно прочитать что-то более интересное).
Читает Иван Литвинов (один из моих любимых чтецов), старается, добавляет характера разным голосам, но выходит наискучнейше. Слушал, когда не мог заснуть, или справлялся с длинным ожиданием (когда было не жаль потраченного времени – в остальное время, было бы жаль слушать это произведение, когда можно прочитать что-то более интересное).
