Япония. Маленький отель на северном склоне гор. Начинающая писательница Мичи в поисках вдохновения приезжает в отель, и ее заселяют в номер 103. Номер полон духов — верных слуг гостиницы. А в потайной комнате поет грустные песни пленница рекана.
А вы любите Унесенных призраками Миядзаки так же, как и я? Если да, то вам определенно понравится книга Алисы Аве «Ночь в номере 103» Повествование книги проходит не только в прошлом и настоящем гостиницы, расположенной в туманном лесу, но еще и в двух мирах: мире духов и мире людей. Погружаясь в историю, у тебя складывается ощущение застывшего времени, как писал классик: остановись, мгновенье, ты- прекрасно! И эта фраза, как нельзя лучше подходит к «Ночи». Динамика повествования изменяется от тягучего, неспешного и медитативного перетекает в вихрь картинок и сцен. Многие действия сюжета происходят в камерном пространстве отеля и это дает возможность воображению еще ярче представить окружающее пространство. Автор очень красочно и деликатно описывает вплетаемые ею мифологические элементы Японии в сюжет, при этом добавляет самобытность повествования авторскими стихами. При чтении, у меня, как у человека, очень легко теряющегося в именах персонажей, на удивление, не появилось дискомфорта от множества имен действующих лиц и описаний мистических существ, да и сам отель предстает нам как бы живым, дышащем существом. Вся книга пропитана нежностью, любовью и светлой грустью, и, по окончании книги, мне было не тяжело расставаться с героями, я отпускала их с легкостью и теплотой! Отдельный балл можно присвоить и тому, что автор справился с ростом и развитием персонажей, с их трансформацией и мотивацией поступков, отсутствием которых, увы грешат многие авторы. Красной линией в книге проходит смысл фразы, озвученной в аннотации: Иногда нужно не проснуться, чтобы увидеть больше, чем позволено. Иногда надо нарушить запрет, чтобы спасти свою душу». Еще одна красная линия книги «Где есть любовь, там не боятся смерти» и эта фраза на протяжении всей книги переливается множеством граней и оттенков. Это и рассказ о любви старой Хозяйки отеля и ее мужа и История Рюу и даже самой Госпожи и ее самурая и у каждой истории свое звучание и смыслы!
На протяжении всей книги, меня не покидала эйфория от схожести сеттинга с Унесенными призраками и это погружало меня в воспоминания о великом произведении Миядзаки, за что Алисе Аве отдельная благодарность и реверанс. Отдельное удовольствие принес эпилог, он как бы ставит красивую точку после многоточия последней главы и добавила баланса в повествование и приносит теплую грусть, а таких эмоций от книг последнее время очень не хватает! Возвращаясь к оформлению. В который раз убеждаюсь, что издательство МИФ- это бренд, это стиль и исключительное внимание к деталям. Отличнейшие белоснежные листы, красивое оформление каждой страниц и иллюстрирование каждой новой главы, но товарищи МИФовцы, любимые МИФовцы, как же так?! После прочтения книги, с расстройством обнаружила, что золочение на обложке частично стёрлось, в лучших традициях Росмена начала нулевых на Гарри Поттере! Это очень печально и теперь опасаюсь за судьбу другого подарочного издания (стоимостью больше 2х тысяч рублей), не постигнет ли и его такая участь? Окончить хочу благодарностью автору за душевность, чуткость и трепетность, которую она обрушила на своего читателя, и, признаюсь честно, я счастлива, что мое знакомство с творчеством Алисы Аве началось именно с этой книги и что она попала мне в руки именно в тот момент, который синхронизировал меня с ней и подарила мне неописуемое удовольствие от времени проведенного в компании замечательной истории. В очередной раз хочу признаться в любви коллективу МИФ, жаль конечно, что в этот раз подкачали материалы, но это не умаляет моего отношения к труду всего замечательного коллектива издательства! И на последок, рекомендую ли я к прочтению «Ночь в номере 103»? Конечно и однозначно да, если вы любите Японию, ее колорит и Миядзаки-сана!
Большую часть книги я читала как японскую, а потом обратила внимание на автора и узнала, что она из Сочи! Невероятно! Я не эксперт по Японии, но была там, мне нравится японская культура и язык. Автор очень характерно, ярко и красочно передала мистическую историю рёкана и сопутствующие превращения (не буду раскрывать детали, чтобы читать/слушать было интересно 😉). Я как будто побывала в том туманном лесу, искупалась в онсене и вместе с героями ждала гостей. Восторг!
Согласна с комментариями про то, что книга напоминает мипы Миядзаки. Много мелких любопытных деталей, много интересных второстепенных персонажей, каждый из которых описан живо и у каждого - своя история. Получила удовольствие от книги.