Шарко всегда сравнивал первые дни расследования с началом охоты. Сыщики — это свора гончих, устремившихся в погоню за дичью. С той разницей, что на этот раз дичью оказались именно они, Люси Энебель и Франк Шарко, полицейские с Набережной Орфевр, 36. На кону стояло само существование их семьи, благополучие их маленьких сыновей. В подвале дома, затерянного в южном пригороде Парижа, Люси, сражаясь за собственную жизнь, застрелила преступника-маньяка. Подоспевший ей на помощь Франк Шарко уничтожил улики, стремясь защитить Люси. Расследование этого убийства поручено комиссару Шарко и его группе. Но это мутное дело способно, как карточный домик, разрушить единство Люси и Франка, подорвав саму основу их союза. Впервые на русском!
В целом, неплохо. Интересный сюжет, если не считать максимально тупой завязки с Люси. Ну и уж не знаю, это авторское или проблема переводчика, но слог очень топорный. Больше всего резало слух использование слова "коп" в каждом третьем предложении. Им заменялись имена, местоимения и прочие синонимы.