Книга определенно стоит прочтения. Саяка Мурата затрагивает очень интересные темы, идя босиком по тонкой грани морали и безумия. За этим очень интересно наблюдать. После первых двух ее книг, этот сборник покажется добрым сном.
Недавно прочитала повесть «Человек-комбини», и мне так понравилось, что я решила продолжить знакомство с другими книгами этого автора. «Церемония жизни» - сборник рассказов, в которых под разными углами раскрывается современное общество, его пороки и привычки, часто Мурата переворачивает ситуацию так, что наши социальные табу в созданной ею реальности – норма, а наша привычная норма – табу, некоторые рассказы написаны в жанре антиутопии и все это с неповторимым азиатским колоритом.
В сборнике 12 рассказов, написаны они в разное время и собраны не в хронологическом порядке, а скорее от самого шокирующего (первый рассказ желательно читать не за едой, уж точно) к менее противоречивым. Также отмечу предисловие переводчика Дмитрия Коваленина (известного как переводчика текстов Харуки Мураками на русский), который провел собственный анализ текстов и поделился им с читателем. Он сравнивает композицию сборника с 12-стеклышковым калейдоскопом, я больше вижу ее как витраж, через который мы смотрим на мир глазами разных героев этих рассказов.
И несколько цитат:
«Живущий в лесу поедает лес. Живущий в городе поедает город».
«В сравнении с тем, сколько времени висит в космосе булыжник под названьем Земля, наша жизнь — просто ничтожный миг! — говорил он. — Но даже за этот миг мы успеваем меняться, как узоры в калейдоскопе…»
«…мир — это сияющий мираж. Вре́менная иллюзия. То, что мы видим сейчас, нам не увидеть больше никогда. Так не лучше ли просто расслабиться — и наслаждаться феерическим шоу?»
«Все, за что меня любят и хвалят, я развиваю в себе и дальше. А то, за что критикуют — мол, «это на тебя не похоже», — отбрасываю за ненадобностью. И в итоге превращаюсь во что угодно, кроме себя самой».
«…человеку свойственно расщепляться на несколько персоналий, подстраиваясь под окружающую среду. Это нормально!»
После первого рассказа не стала продолжать, поэтому не поняла: она это всерьез или просто хотела показать, как абсурдное и отвратительное может стать нормой в обществе, тем самым намекнув, что и у нас в обществе есть такие "нормы"?
сборник кайданов (традиционный японский жанр, эдакая страшилка), по определению переводчика, вызвал у меня ну очень много противоречивых эмоций. я была настолько шокирована первым же рассказом, и омерзение при прослушивании было почти физиологическим… но при этом мне странным образом понравился сборник, причем больше, чем Человек-комбини, хотя признаваться в этом даже как-то не по себе.
поймала себя на мысли, что эти истории чем-то похожи на творчество Rammstein: так же вскрывают нарывы общества, бросают вызов морали, нарушают табу… но за всем этим обязательно скрывается нежная Frühling in Paris или трогательное «Семейство для двоих».