Судьбы и фурии
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың аудиокітабы туралы пікірлер мен түсініктемелер  Судьбы и фурии

Ирина Ч.
Ирина Ч.пікірімен бөлісті1 ай бұрын
Перечитав аннотацию после финала, могу сказать, что она не передает ни глубины, ни вайба произведения. Как-то уплощает всё, намеренно или неумышленно🤷🏻‍♀️ Если вам в данный момент хочется какой-то однозначной истории, пусть и щекочущей нервы или даже местами шокирующей, но все равно легкой и без долгого и не сказать чтоб приятного послевкусия, то вам точно не сюда. Эта книга цепляет, затягивает в себя, и отнюдь не личными триггерами, а талантом рассказчика-писателя, кмк. Озвучка тоже великолепно передает голоса главных героев романа, и никуда не уйдешь, пока не выслушаешь каждого из них до конца. А потом ходишь и думаешь… О них, о жизни, о себе, и вообще не о том, что писал автор)
20 Ұнайды
Комментарий жазу
Oh là là
Oh là làпікірімен бөлісті2 ай бұрын
👍Ұсынамын
🚀Көз ала алмайсың
В основе книги дуальность, мое впечатление также двойственно. Как сказано в аннотации, нам представляют препарирование брака: 2 перспективы, темные секреты и боль, что скрывается за зеркальной поверхностью отражения другого человека и взаимоотношений, отражения, которые мы видим, потому хотим видеть и/или хотят, чтобы мы видели. Книга четко разделена на 2 части: судьбы - история с точки зрения Лотто, фурии - с точки зрения Матильды. Вот вторая часть 🔥, залечила мои раны (почти), нанесенные первой, но разбила сердце. Теперь про раны. Перевод ужасен. Если не сверять с оригиналом (а я открыла этот ящик Пандоры, прочитав про «ливерпульский Тоттенхем», отсебятина, убогий выбор слов и конструкций, включая, простите, кличку собаки «Божка» - wtf?! - в оригинале God, просто бог, окей, можно было бы Божок или Богиня, хотя гендер не указан в книге, продолжая аллюзию с древнегреческой мифологией, которая сквозным образом проходит через историю), то будешь просто наталкиваться не некоторые эпатажно вброшенные отдельные слова, типа «авантажность» (переводчица выпендрилась, занялась украшательством), то можно смириться. Секс. Боже, давно я не читала так много и так дурно написанных сцен секса. В первой части их много, очень много. Для справки: книга была номинирована в категории «Худший секс в беллетристике». Не выиграла. К сожалению. Но участие было явно достойным. Крепитесь, дорогие читатели. Итого: рекомендую, но лучше в оригинале. А переводчицу Эвелину, эту повелительницу тьмы мира перевода и владения слов, я отметила.
16 Ұнайды
Комментарий жазу
Г алина З.
Г алина З.пікірімен бөлісті2 ай бұрын
👍Ұсынамын
Ах, какая прекрасная книга! Если первая половина прошла запойно-восхищенно, то вторая заставила долго бороться с липкой темнотой, которая и не темнотой оказалась, а просто ещё одним человеком. Но до чего же мучительно смотреть в глаза страху, особенно, если это не твой страх. Всегда интересно слушать человека с прекрасным образованием, а уж если этот человек прекрасный писатель, то особенно! Озвучивание хорошее. Спасибо!
10 Ұнайды
Комментарий жазу
Елена
Еленапікірімен бөлісті1 ай бұрын
👍Ұсынамын
интересно название книги Судьбы и фурии - это фигуры из древнегреческой мифологии, которые отвечают за разные стороны человеческой жизни. Судьбы - это богини, определяющие ход жизни человека: сколько кому отмерено, что с человеком должно случиться и как сложится его путь. Важный момент - судьба не обязательно справедливая или счастливая, она просто неизбежная. Её нельзя отменить или изменить, можно только прожить. фурии - богини возмездия. Они появляются не сразу и не наказывают открыто, они преследуют человека за проступки и причинённое зло. Фурии - это возвращение вытеснённой вины и последствий того, что было сделано или замолчано.
6 Ұнайды
Комментарий жазу
xorona
xoronaпікірімен бөлісті1 ай бұрын
👎Ұсынбаймын
💤Іш пыстырады
Банальный сюжет, но описаный перегруженным слогом (для нетакусь) Нейминг персонажей в духе пятнадцатилетки, герои разговаривают не как живые люди поэтому во все это не веришь. Отдельно отмечу сцены секса - кринж. Чтец хороший.
4 Ұнайды
Комментарий жазу
Мария Маша
Мария Машапікірімен бөлісті2 ай бұрын
👍Ұсынамын
🔮Қазыналы
🎯Пайдалы
💞Романтикалық
🌴Демалысқа
🚀Көз ала алмайсың
На 6 главе стала сомневаться и подозревать что в книгу введут гомосексуализм для модности, но в итоге ставка на рейтинг Галины Юзефович не подкачала. Шикарная книга, чтец, текст, запоем прочиталось
4 Ұнайды
Комментарий жазу
👍Ұсынамын
Книга написана в стиле классической Американской литературы. Драматический роман, сначала рассказывает о жизни пары взглядом мужа, потом жены. Есть неожиданные повороты, приятная начитка.
4 Ұнайды
Комментарий жазу
Nina Kalaus
Nina Kalausпікірімен бөлісті2 ай бұрын
👎Ұсынбаймын
Впечатление, что автор хотела написать условно «Любовник леди Чаттерлей» ХХL, конечно не сюжетно, но из за перчинки . В книге нарушена логическая последовательность - мы не видим почему из посредственных обыкновенных героев вдруг вырастают популярные авторы. Злоба, двуличие, обман - вот движущие шестеренки сюжета, причем без всякого «сказка ложь, да в намёк..» Герои книги проживают жизнь абсолютно безо всяких нравственных обязательств. Цитирование автором Шекспира - тоже перебор, как и постоянная тема «запахов», усугубляющая повествование. Книга сострит из двух частей, изложение о нем, вторая часть - рассказ от нее. Сквозь первую часть сложновато продираться, написана (или переведена) тяжело и сумбурно. Вторая более читаема.
4 Ұнайды
Комментарий жазу
Ксения Шелухина
Ксения Шелухинапікірімен бөлісті2 ай бұрын
👍Ұсынамын
Роман не захватывающий, спокойный, но мне показалось, как пружина закручивается ближе к финалу и многое интересно проясняется и необычно складывается. Мне не удалось до конца поверить в некоторых персонажей, и в некоторые события, кажется, так не может быть. Но я стараюсь себя убеждать, что романы и не должны мне быть полностью натуральными. Местами бесят диалоги, типа: «.. сказала она, .. сказал он» - и это по 4 раза подряд
4 Ұнайды
Комментарий жазу
Гуля Пастухова
Гуля Пастуховапікірімен бөлісті3 апта бұрын
👎Ұсынбаймын
💩Фуууу
Не понравилась совсем, с самого начала и так до конца. И дело даже не в том, что в книге слишком много поводов для проявления гипертолерантности (интеллигентно выражаясь), но и в откровенно слабом переводе (бесконечно и подряд: он сказал,она сказала). Усугубляет ситуацию и то, что текст изобилует скобками - для читающих, возможно, этот приём придаёт своё очарование и, возможно, даёт ощущение доверительности. Но "читая" в формате аудиокниги это создаёт только путаницу и некоторые моменты остаются просто непонятными. Мужской чтец тоже не ах - проблема с интонациями. В целом сюжет настолько неправдоподобен, что не стоит и голову забивать. Из положительного - мысль, что да, действительно, зачастую мы плохо знаем и уж тем более понимаем даже близких и вроде бы любимых людей и используем свои знания об этих людях только с той стороны, которая нам наиболее удобна, а в остальном - как будто не видим, а значит нет этого.
3 Ұнайды
Комментарий жазу