Начала читать по совету приятельниц. Думаю, надо мной пошутили. Очень тяжелый язык, приходится вслушиваться в каждую фразу. Нудные рассуждения о дарвинизме и еще фиг знает о чем, о каждой ерунде. Длинные отступления, рассказы о том, как сочинять романы... Экая чушь! Растянуто, нудно. Засыпала через каждые 15 минут. Выдержала ровно половину, дальше прочитала пересказ в интернете. Думаю, ничего не потеряла.
Очень странный закос под классику. На мой взгляд, это тот случай, когда за деревьями леса не видно. Развесистые, вычурные словеса лишают роман всякого смысла. Я половину второстепенных персонажей не поняла, кто кому и кем приходится. Все герои какие-то неадеквашки с жесточайшим сперматоксикозом. Мне показалось, что автору просто хотелось высказаться и он впендюрил в свое произведение рассуждения обо всём, начиная с дарвинизма и заканчивая женскими нарядами. Конечно же имеет право, только мне, читателю, это всё зачем?
Большую часть романа занимают нудные рассуждения автора. Эти многословия отвлекают от сюжета и тяжело читаются. Добраться до финала получилось только в аудиоформате с помощью потрясающей озвучки Владислава Ветрова.
Очень понравился чтец. Такие необычные, захватывающие интонации - заставляют вспомнить Николая Дроздова, хоть манера у обоих разная. Но большой минус: тихая запись. Даже в наушниках можно слушать только в тишине. Роман люблю давней и сильной любовью. Это литературный шедевр с сильным эмоциональным воздействием и темами для размышлений. Новый перевод Таска нравится сильно меньше, чем старый, Комаровой и Беккер - вот он больше соответствует эпохе и общему стилю. Но в Я.Книги этого перевода нет.