Очень понравился "живой" слог Гоголя. Когда училась в школе, читала "Мёртвые души", "Тарас Бульба" и ещё какие-то произведения писателя и мне не понравилось. Но "Вечера.." познакомили меня с ним заново!
Отвратительное чтение, много где автор просто путает акценты. Думал что слог Гоголя плохой, но как начал читать понял что проблема в чтеце.
Один из множества примеров (не цитата, смыслы): -Отдашь волы за 20, если поженитесь? -Не за 20, а за 15 отдам, только если поспособствуешь и не обманешь! (Т.е. торговец сбросил цену ещё сильнее за честность) -Ну за язык не тянул, 15 так 15
Как чтец прочитал (интонационно и паузами): -Отдашь волы за 20, если поженитесь? -За 20 не отдам... но вот за 15 отдам!!!!... Только не обмани! (Т.е. как будто торговец просто сначала сбросил цену, так как не хотел продавать за 20. Видимо чтец перепутал покупателя и продавца.) -Ну и за 15 пойдет... Но запомни это! (как будто цыган сожалеет, что купил за 15, а не за 20)