У каждого понаехавшего своя Москва. Моя Москва — это люди, с которыми свёл меня этот безумный и прекрасный город. Они любят и оберегают меня, смыкают ладони над головой, когда идут дожди, водят по тайным тропам, о которых знают только местные, и никогда — приезжие. Моя книга — о маленьком кусочке той, оборотной, «понаехавшей» жизни, о которой, быть может, не догадываются жители больших городов. Об очень смешном и немного горьком кусочке, благодаря которому я состоялась как понаехавшая и как москвичка. В жизни всегда есть место подвигу. Один подвиг — решиться на эмиграцию. Второй — принять и полюбить свою новую родину такой, какая она есть, со всеми плюсами и минусами. И она тогда обязательно ответит вам взаимностью, обязательно. Ибо не приучена оставлять пустыми протянутые ладони и сердца.
Ржу в голос. Молодость моя 90. Вспомнила историю. Мы тогда жили на Сахалине, муж возил с Японии подержанные автомобили, ну всё остальное. Продукты, памперсы и смесь сыну, стиральный порошок и прочие товары которых на острове не было. Однажды он купил целую кучу всяких шампуней, кремов мне. Оставив пакет с невидонным до селе богатством отбыл в очередной рейс. Разглядев яркие этикетки, выбрав бутылочку с лимоном, решила помыть голову. Ну, а что пахнет вкусно, написано непонятно . Оказалась житкость для мытья посуды 😃😃😃.
Вместо ожидаемого рассказа о сложностях адаптации иммигрантки в суровой столице, автор решила в деталях поведать о сексуальных приключениях всех коллег "понаехавшей" по работе. Под юмором автор подразумевала сплошной мат, который сопровождает все скучные истории. Не советую.
Если честно, то это полный трэш. Осилила шесть глав. Скучно. Настолько простой язык, что нет ни одной фразы, ни одного выражения, которое хотелось бы запомнить и применять. Да, так оно всё и было, но это всё так подано, как будто бы кто-то рассказывает истории из своей жизни из 90-х за посиделками. Да и то, некоторые интереснее рассказывают, чем здесь написано. Писатель должен преподнести историю так, чтобы это захватывало, увлекало, а в книге этого нет. И дело не в обсценной лексике, она, в принципе, в данных диалогах на своём месте. Дело в повествовании и очень скудном словарном запасе автора.