Как это возможно слушать? Что с чтецом? Что за неестественное вопросительное окончание русской речи?
❗️Рекомендую❗️
Большой американский роман, ведь так говорят!? Но эту книгу очень легко представить в реалиях нашей страны. Их 70-е - наши 90-е. Где-то в Поволжье или Сибири. Не индейцы, а скажем якуты или какой-нибудь другой коренной город России. Не Вьетнам, а Чечня. Не протестанты, а православная церковь. Любовь, измены, поиски бога. Музыка, свобода, наркотики, что там, что у нас. Это бы почитать или лучше увидеть на большом экране, но наверно скажут: «это было» или «это плагиат». Тем не менее эта книга нам ближе, чем кажется. Она о нас, она об людях.
Поправки великий роман
А Перекрёстки вот проходной
Если читали первый, сюда вам не надо, тоже семья, каждый со своим, но всё настолько не приятные, не взаимодействуют друг с другом, не сопереживаешь, не сочувствуешь, никаких эмоций это не вызывает, только когда ж конец
Если вы не читали других книг Франзена, то будьте готовы к тщательной препарации всего, что происходит в мозгах у героев книги, как правило, это члены одной семьи. Долго автор будет вас погружать в мысли и оценки поступков, первая треть книги пройдет именно в этом процессе, еще треть вас будут подводить к каким-то событиям, которые должны все разъяснить, но в конце книги все равно, все будет не так ))) "Достоевщина по-американски" - это не для развлечения, это не легкое чтиво. В больших дозах воспринимается тяжело, но иногда бывает очень полезно читать книгу, которая заставляет думать больше, чем переживать.
как он плохо прочитано, невозможно слушать( это последняя книга Франзена, так хотелось ее прочитать, но это ужасно, такой акцент и паузы, ни какая скорость их не сглаживает
Автор просто ужасно читает, огромные паузы между предложениями и постоянные вопросительные окончания, думаю если убавить паузы, хронометраж ауди сократится на 30%
Франзен — мастер семейной психологии. Все его книги о семейных отношениях; во всех его историях неразрешимые конфликты, напряженность и даже неприязнь. Все доброе обязательно покрывается толстым слоем враждебности. Все светлое омрачается грехопадением.
Франзен, как правило, не любит своих героев. Это справедливо для «Поправок» и «Перекрестков». Мне показалось, что сам автор испытывает глубокую антипатию к собственно придуманным персонажам.
Соответствующее чувство возникает и у читателя. Нет плохих героев, нет хороших. Все посредственные, грешные…
В «Свободе» я увидела сочувствие, принятие и понимание. От того и у меня было больше сопереживания.
Роман «Перекрестки».
Священник Расс Хильдебрандт и его жена Мэрион устали от супружеской жизни и обязательств. Родители, утонув в своих переживаниях и обидах, не сразу заметили как повзрослели дети, как выбрали не те траектории жизни.
Этот роман Франзена не столько об ошибках, сколько о гордыни, тщеславии, отказе от смирения. Герои романа зациклены на себе, игнорируют чувства других. И только большая беда способна вывести хотя бы частично из горделивого оцепенения.
жеееесть, что за начитка?! интонация либо все время вопросительная, либо рубит и не соответствует содержанию; какой-то кошмар и издевательство над книгой
Большой американский роман про семью, веру и выбор. Читается очень легко. Мне понравился
Люблю книги, где в главах ведут повествование разные герои. Роман спорный. С одной стороны замах на попытку в монументальное. На деле же миллион страниц топтались вокруг да около. И ни к чему толком не пришли. На мой взгляд. В общем, такое себе. Но данного автора давно хотела попробовать. Так что засчитано. Ну и да. Я слушала аудио. Это всегда легче даётся мне, чем чтение