Я понять не могу, почему в аннотации к книге написано, что Нана чёрного цвета? Буквально цитата: «Однако кот на снимках действительно сильно смахивал на меня. Целиком белый, только на мордочке цветные отметины. Две полоски на морде и еще черный хвост крючком. Изгиб хвоста немного другой, а вот пятнышки на морде у нас с тем котом одинаковые. Точь-в-точь.» 😁
Книга простая, но это именно «правильная» японская простота, умиротворяющая и оставляющая после себя лёгкую грусть с флёром надежды. Ты быстро понимаешь, к чему идёт повествование, но это не раздражает - наоборот, заставляет наблюдать за историей с ощущением, словно внутри тебя плотина, которую к концу книги прорывает слезами. И я рыдала, для меня эта книга очень близка, скоро будет два года, как я оплакиваю смерть важного для меня человека.
Спасибо, Арикава-сенсей.
Это прекрасная история. Одновременно печальная и светлая, и совершенно по-японски мудрая. У них есть какая-то своя особенная манера изложения, японских авторов не спутаешь ни с кем.
В короткий роман автор вложил истории нескольких жизней, их драмы и радости. И всё это написано таким лёгким языком, что читается быстро и с удовольствием. Ну а со второй половины без слез невозможно читать. Очень хорошо!
Это лучшая книга, которую я прочла за последнее время! Отличный перевод, читается легко. Вместе с героями можно и посмеяться, и поплакать. А самое главное - она заставляет задуматься так ли много внимания мы уделяем привычным вещам, как часто мы воспринимаем всю красоту окружающей нас реальности как должное...
Ну, и конечно же, рекомендую кошатникам! Эти ребята точно оценят!)