автордың кітабын онлайн тегін оқу Лучшие романы Томаса Майна Рида: Всадник без головы, Мароны
The Best of Thomas Mayne Reid
The Headless Horseman
Prologue
The stag of Texas[1], reclining in midnight lair, is startled from his slumbers by the hoofstroke of a horse.
He does not forsake his covert, nor yet rise to his feet. His domain is shared by the wild steeds of the savannah[2], given to nocturnal straying. He only uprears his head; and, with antlers o’ertopping the tall grass, listens for a repetition of the sound.
Again is the hoofstroke heard, but with altered intonation. There is a ring of metal – the clinking of steel against stone.
The sound, significant to the ear of the stag, causes a quick change in his air and attitude. Springing clear of his couch, and bounding a score of yards across the prairie[3], he pauses to look back upon the disturber of his dreams.
In the clear moonlight of a southern sky, he recognises the most ruthless of his enemies – man. One is approaching upon horseback.
Yielding to instinctive dread, he is about to resume his flight: when something in the appearance of the horseman – some unnatural seeming – holds him transfixed to the spot.
With haunches in quivering contact with the sward, and frontlet faced to the rear, he continues to gaze – his large brown eyes straining upon the intruder in a mingled expression of fear and bewilderment.
What has challenged the stag to such protracted scrutiny?
The horse is perfect in all its parts – a splendid steed, saddled, bridled, and otherwise completely caparisoned. In it there appears nothing amiss – nothing to produce either wonder or alarm. But the man – the rider? Ah! About him there is something to cause both – something weird – something wanting!
By heavens! it is the head!
Even the unreasoning animal can perceive this; and, after gazing a moment with wildered eyes – wondering what abnormal monster thus mocks its cervine intelligence – terror-stricken it continues its retreat; nor again pauses, till it has plunged through the waters of the Leona[4], and placed the current of the stream between itself and the ghastly intruder.
Heedless of the affrighted deer – either of its presence, or precipitate flight – the Headless Horseman rides on.
He, too, is going in the direction of the river. Unlike the stag, he does not seem pressed for time; but advances in a slow, tranquil pace: so silent as to seem ceremonious.
Apparently absorbed in solemn thought, he gives free rein to his steed: permitting the animal, at intervals, to snatch a mouthful of the herbage growing by the way. Nor does he, by voice or gesture, urge it impatiently onward, when the howl-bark of the prairie-wolf causes it to fling its head on high, and stand snorting in its tracks.
He appears to be under the influence of some all-absorbing emotion, from which no common incident can awake him. There is no speech – not a whisper – to betray its nature. The startled stag, his own horse, the wolf, and the midnight moon, are the sole witnesses of his silent abstraction.
His shoulders shrouded under a serape[5], one edge of which, flirted up by the wind, displays a portion of his figure: his limbs encased in “water-guards” of jaguar-skin: thus sufficiently sheltered against the dews of the night, or the showers of a tropical sky, he rides on – silent as the stars shining above, unconcerned as the cicada[6] that chirrups in the grass beneath, or the prairie breeze playing with the drapery of his dress.
Something at length appears to rouse from his reverie, and stimulate him to greater speed – his steed, at the same time. The latter, tossing up its head, gives utterance to a joyous neigh; and, with outstretched neck, and spread nostrils, advances in a gait gradually increasing to a canter. The proximity of the river explains the altered pace.
The horse halts not again, till the crystal current is surging against his flanks, and the legs of his rider are submerged knee-deep under the surface.
The animal eagerly assuages its thirst; crosses to the opposite side; and, with vigorous stride, ascends the sloping bank.
Upon the crest occurs a pause: as if the rider tarried till his steed should shake the water from its flanks. There is a rattling of saddle-flaps, and stirrup-leathers, resembling thunder, amidst a cloud of vapour, white as the spray of a cataract.
Out of this self-constituted nimbus[7], the Headless Horseman emerges; and moves onward, as before.
Apparently pricked by the spur, and guided by the rein, of his rider, the horse no longer strays from the track; but steps briskly forward, as if upon a path already trodden.
A treeless savannah stretches before – selvedged by the sky. Outlined against the azure[8] is seen the imperfect centaurean[9] shape gradually dissolving in the distance, till it becomes lost to view, under the mystic gloaming of the moonlight!
Chapter 1
The Burnt Prairie
On the great plain of Texas, about a hundred miles southward from the old Spanish town of San Antonio de Bejar[10], the noonday sun is shedding his beams from a sky of cerulean brightness. Under the golden light appears a group of objects, but little in unison with the landscape around them: since they betoken the presence of human beings, in a spot where there is no sign of human habitation.
The objects in question are easily identified – even at a great distance. They are waggons; each covered with its ribbed and rounded tilt of snow-white “Osnaburgh[11].”
There are ten of them – scarce enough to constitute a “caravan” of traders, nor yet a “government train.” They are more likely the individual property of an emigrant; who has landed upon the coast, and is wending his way to one of the late-formed settlements on the Leona.
Slowly crawling across the savannah, it could scarce be told that they are in motion; but for their relative-position, in long serried line, indicating the order of march.
The dark bodies between each two declare that the teams are attached; and that they are making progress is proved, by the retreating antelope, scared from its noonday siesta, and the long-shanked curlew, rising with a screech from the sward – both bird and beast wondering at the string of strange behemoths, thus invading their wilderness domain.
Elsewhere upon the prairie, no movement may be detected – either of bird or quadruped. It is the time of day when all tropical life becomes torpid, or seeks repose in the shade; man alone, stimulated by the love of gain, or the promptings of ambition, disregarding the laws of nature, and defying the fervour of the sun.
So seems it with the owner of the tilted train; who, despite the relaxing influence of the fierce mid-day heat, keeps moving on.
That he is an emigrant – and not one of the ordinary class – is evidenced in a variety of ways. The ten large waggons of Pittsburgh[12] build, each hauled by eight able-bodied mules; their miscellaneous contents: plenteous provisions, articles of costly furniture, even of luxe, live stock in the shape of coloured women and children; the groups of black and yellow bondsmen, walking alongside, or straggling foot-sore in the rear; the light travelling carriage in the lead, drawn by a span of sleek-coated Kentucky[13] mules, and driven by a black Jehu[14], sweltering in a suit of livery; all bespeak, not a poor Northern-States settler in search of a new home, but a rich Southerner who has already purchased one, and is on his way to take possession of it.
And this is the exact story of the train. It is the property of a planter who has landed at Indianola[15], on the Gulf of Matagorda[16]; and is now travelling overland – en route[17] for his destination.
In the cortège[18] that accompanies it, riding habitually at its head, is the planter himself – Woodley Poindexter – a tall thin man of fifty, with a slightly sallowish complexion, and aspect proudly severe. He is simply though not inexpensively clad: in a loosely fitting frock of alpaca cloth, a waistcoat of black satin, and trousers of nankin[19]. A shirt of finest linen shows its plaits through the opening of his vest – its collar embraced by a piece of black ribbon; while the shoe, resting in his stirrup, is of finest tanned leather. His features are shaded by a broad-brimmed Leghorn hat[20].
Two horsemen are riding alongside – one on his right, the other on the left – a stripling scarce twenty, and a young man six or seven years older. The former is his son – a youth, whose open cheerful countenance contrasts, not only with the severe aspect of his father, but with the somewhat sinister features on the other side, and which belong to his cousin.
The youth is dressed in a French blouse of sky-coloured “cottonade,” with trousers of the same material; a most appropriate costume for a southern climate, and which, with the Panama hat[21] upon his head, is equally becoming.
The cousin, an ex-officer of volunteers, affects a military undress of dark blue cloth, with a forage cap to correspond.
There is another horseman riding near, who, only on account of having a white skin – not white for all that – is entitled to description. His coarser features, and cheaper habiliments; the keel-coloured “cowhide” clutched in his right hand, and flirted with such evident skill, proclaim him the overseer – and whipper up – of the swarthy pedestrians composing the entourage[22] of the train.
The travelling carriage, which is a “carriole[23]” – a sort of cross between a Jersey waggon[24] and a barouche[25] – has two occupants. One is a young lady of the whitest skin; the other a girl of the blackest. The former is the daughter of Woodley Poindexter – his only daughter. She of the sable complexion is the young lady’s handmaid.
The emigrating party is from the “coast” of the Mississippi[26] – from Louisiana[27]. The planter is not himself a native of this State – in other words a Creole[28]; but the type is exhibited in the countenance of his son – still more in that fair face, seen occasionally through the curtains of the carriole, and whose delicate features declare descent from one of those endorsed damsels – filles à la casette – who, more than a hundred years ago, came across the Atlantic provided with proofs of their virtue – in the casket!
A grand sugar planter of the South is Woodley Poindexter; one of the highest and haughtiest of his class; one of the most profuse in aristocratic hospitalities: hence the necessity of forsaking his Mississippian home, and transferring himself and his “penates[29],” – with only a remnant of his “niggers,” – to the wilds of south-western Texas.
The sun is upon the meridian line, and almost in the zenith. The travellers tread upon their own shadows. Enervated by the excessive heat, the white horsemen sit silently in their saddles. Even the dusky pedestrians, less sensible to its influence, have ceased their garrulous “gumbo;” and, in straggling groups, shamble listlessly along in the rear of the waggons.
The silence – solemn as that of a funereal procession – is interrupted only at intervals by the pistol-like crack of a whip, or the loud “wo-ha,” delivered in deep baritone from the thick lips of some sable teamster.
Slowly the train moves on, as if groping its way. There is no regular road. The route is indicated by the wheel-marks of some vehicles that have passed before – barely conspicuous, by having crushed the culms of the shot grass.
Notwithstanding the slow progress, the teams are doing their best. The planter believes himself within less than twenty miles of the end of his journey. He hopes to reach it before night: hence the march continued through the mid-day heat.
Unexpectedly the drivers are directed to pull up, by a sign from the overseer; who has been riding a hundred yards in the advance, and who is seen to make a sudden stop – as if some obstruction had presented itself.
He comes trotting back towards the train. His gestures tell of something amiss. What is it?
There has been much talk about Indians – of a probability of their being encountered in this quarter.
Can it be the red-skinned marauders? Scarcely: the gestures of the overseer do not betray actual alarm.
“What is it, Mr Sansom?” asked the planter, as the man rode up.
“The grass air burnt. The prairy’s been afire.”
“Been on fire! Is it on fire now?” hurriedly inquired the owner of the waggons, with an apprehensive glance towards the travelling carriage. “Where? I see no smoke!”
“No, sir – no,” stammered the overseer, becoming conscious that he had caused unnecessary alarm; “I didn’t say it air afire now: only thet it hez been, an the hul ground air as black as the ten o’ spades.”
“Ta – tat! what of that? I suppose we can travel over a black prairie, as safely as a green one?
“What nonsense of you, Josh Sansom, to raise such a row about nothing – frightening people out of their senses! Ho! there, you niggers! Lay the leather to your teams, and let the train proceed. Whip up! – whip up!”
“But, Captain Calhoun,” protested the overseer, in response to the gentleman who had reproached him in such chaste terms; “how air we to find the way?”
“Find the way! What are you raving about? We haven’t lost it – have we?”
“I’m afeerd we hev, though. The wheel-tracks ain’t no longer to be seen. They’re burnt out, along wi’ the grass.”
“What matters that? I reckon we can cross a piece of scorched prairie, without wheel-marks to guide us? We’ll find them again on the other side.”
“Ye-es,” naïvely responded the overseer, who, although a “down-easter,” had been far enough west to have learnt something of frontier life; “if theer air any other side. I kedn’t see it out o’ the seddle – ne’er a sign o’ it.”
“Whip up, niggers! whip up!” shouted Calhoun, without heeding the remark; and spurring onwards, as a sign that the order was to be obeyed.
The teams are again set in motion; and, after advancing to the edge of the burnt tract, without instructions from any one, are once more brought to a stand.
The white men on horseback draw together for a consultation. There is need: as all are satisfied by a single glance directed to the ground before them.
Far as the eye can reach the country is of one uniform colour – black as Erebus[30]. There is nothing green – not a blade of grass – not a reed nor weed!
It is after the summer solstice. The ripened culms of the gramineae[31], and the stalks of the prairie flowers, have alike crumbled into dust under the devastating breath of fire.
In front – on the right and left – to the utmost verge of vision extends the scene of desolation. Over it the cerulean sky is changed to a darker blue; the sun, though clear of clouds, seems to scowl rather than shine – as if reciprocating the frown of the earth.
The overseer has made a correct report – there is no trail visible. The action of the fire, as it raged among the ripe grass, has eliminated the impression of the wheels hitherto indicating the route. “What are we to do?”
The planter himself put this inquiry, in a tone that told of a vacillating spirit.
“Do, uncle Woodley! What else but keep straight on? The river must be on the other side? If we don’t hit the crossing, to a half mile or so, we can go up, or down the bank – as the case may require.”
“But, Cassius: if we should lose our way?”
“We can’t. There’s but a patch of this, I suppose? If we do go a little astray, we must come out somewhere – on one side, or the other.”
“Well, nephew, you know best: I shall be guided by you.”
“No fear, uncle. I’ve made my way out of a worse fix than this. Drive on, niggers! Keep straight after me.”
The ex-officer of volunteers, casting a conceited glance towards the travelling carriage – through the curtains of which appears a fair face, slightly shadowed with anxiety – gives the spur to his horse; and with confident air trots onward.
A chorus of whipcracks is succeeded by the trampling of fourscore mules, mingled with the clanking of wheels against their hubs. The waggon-train is once more in motion.
The mules step out with greater rapidity. The sable surface, strange to their eyes, excites them to brisker action – causing them to raise the hoof, as soon as it touches the turf. The younger animals show fear – snorting, as they advance.
In time their apprehensions become allayed; and, taking the cue from their older associates, they move on steadily as before.
A mile or more is made, apparently in a direct line from the point of starting. Then there is a halt. The self-appointed guide has ordered it. He has reined up his horse; and is sitting in the saddle with less show of confidence. He appears to be puzzled about the direction.
The landscape – if such it may be called – has assumed a change; though not for the better. It is still sable as ever, to the verge of the horizon. But the surface is no longer a plain: it rolls. There are ridges – gentle undulations – with valleys between. They are not entirely treeless – though nothing that may be termed a tree is in sight. There have been such, before the fire – algarobias[32], mezquites[33], and others of the acacia family – standing solitary, or in copses. Their light pinnate foliage has disappeared like flax before the flame. Their existence is only evidenced by charred trunks, and blackened boughs.
“You’ve lost the way, nephew?” said the planter, riding rapidly up.
“No uncle – not yet. I’ve only stopped to have a look. It must lie in this direction – down that valley. Let them drive on. We’re going all right – I’ll answer for it.”
Once more in motion – adown the slope – then along the valley – then up the acclivity of another ridge – and then there is a second stoppage upon its crest.
“You’ve lost the way, Cash?” said the planter, coming up and repeating his former observation.
“Damned if I don’t believe I have, uncle!” responded the nephew, in a tone of not very respectful mistrust. “Anyhow; who the devil could find his way out of an ashpit like this? No, no!” he continued, reluctant to betray his embarrassment as the carriole came up. “I see now. We’re all right yet. The river must be in this direction. Come on!”
On goes the guide, evidently irresolute. On follow the sable teamsters, who, despite their stolidity, do not fail to note some signs of vacillation. They can tell that they are no longer advancing in a direct line; but circuitously among the copses, and across the glades that stretch between.
All are gratified by a shout from the conductor, announcing recovered confidence. In response there is a universal explosion of whipcord, with joyous exclamations.
Once more they are stretching their teams along a travelled road – where a half-score of wheeled vehicles must have passed before them. And not long before: the wheel-tracks are of recent impress – the hoof-prints of the animals fresh as if made within the hour. A train of waggons, not unlike their own, must have passed over the burnt prairie!
Like themselves, it could only be going towards the Leona: perhaps some government convoy on its way to Fort Inge[34]? In that case they have only to keep in the same track. The Fort is on the line of their march – but a short distance beyond the point where their journey is to terminate.
Nothing could be more opportune. The guide, hitherto perplexed – though without acknowledging it – is at once relieved of all anxiety; and with a fresh exhibition of conceit, orders the route to be resumed.
For a mile or more the waggon-tracks are followed – not in a direct line, but bending about among the skeleton copses. The countenance of Cassius Calhoun, for a while wearing a confident look, gradually becomes clouded. It assumes the profoundest expression of despondency, on discovering that the four-and-forty wheel-tracks he is following, have been made by ten Pittsburgh waggons, and a carriole – the same that are now following him, and in whose company he has been travelling all the way from the Gulf of Matagorda!
Pittsburgh – the city in Pennsylvania on the Monongahela River; the first settlement was founded in 1758
Kentucky – the state in the south of the United States (104,664 square kilometres); it was admitted as the 15th state in 1792
Jehu – the King of Israel (842–815 BC) who was a great chariot driver
Indianola – the city in central Iowa founded in 1849; there used to be a town of the same name in Texas
San Antonio de Bejar – the city in south-central Texas; it was founded by the Spanish expedition from Mexico in 1718
Osnaburgh – a linen cloth of a certain trademark
the Gulf of Matagorda – the Bay of Matagorda, an inlet of the Gulf of Mexico in southern Texas
en route – on the way to/from (French)
cortège – a procession (French)
nankin – a kind of rich cloth
carriole – a light, covered carriage drawn by one horse
a Jersey wagon – a light two-wheeled carriage
a barouche – a four-wheeled carriage for four passengers and the driver, with two seats facing each other
the Mississippi – the largest river in North America; it flows south to the Gulf of Mexico. Together with its tributary, the Missouri River, the Mississippi is the longest river in the world
A Leghorn hat is a hat made of straw imported from Livorno, a town in Italy
A Panama hat is a light hat made of plaited palm leaves; the name comes from Panama, a Spanish-speaking republic in Central America
entourage – people accompanying a respected or high-ranking person
Louisiana – the US state (123,366 square kilometres) admitted to the union in 1812 as the 18th member; it borders Arkansas, Mississippi and Texas
a Creole – in the old French or Spanish states in the south of the USA, a person of pure European or mixed European origin; descendants of the French and Spanish settlers
penates – home, household; in Roman mythology, Penates were household gods who protected the house
the Leona – the river in Texas, USA
prairie – a level treeless land covered with grass
cicada – a flying insect which produces a shrill sound in hot, dry weather
serape – a bright, coloured Mexican shawl or plaid
azure – (poet.) bright blue (usually about the sky)
nimbus – a light or golden circle round the saint’s head; a rain cloud
centaurean – from centaur – in Greek mythology, a strange creature, half man and half horse
savannah – a plain with grass and no trees
Texas – a state in the South West of the USA (678,358 square kilometres); till 1836 Texas belonged to Mexico; after the independence from Mexico had been declared, the territory was included in the USA and became a state in 1845
Fort Inge – a settlement built in 1849 on the eastern bank of the Leona River, 135 kilometres south-west of San Antonio
Erebus – in Greek mythology, Erebus (Darkness) is the offspring of Chaos (the Greek for Abyss)
gramineae – grass
algarobias – a kind of wood species
mezquites – a name of a bush with thorns
Chapter 2
The Trail of the Lazo
Beyond doubt, the waggons of Woodley Poindexter were going over ground already traced by the tiring of their wheels.
“Our own tracks!” muttered Calhoun on making the discovery, adding a fierce oath as he reined up.
“Our own tracks! What mean you, Cassius? You don’t say we’ve been travelling – ”
“On our own tracks. I do, uncle; that very thing. We must have made a complete circumbendibus of it. See! here’s the hind hoof of my own horse, with half a shoe off; and there’s the foot of the niggers. Besides, I can tell the ground. That’s the very hill we went down as we left our last stopping place. Hang the crooked luck! We’ve made a couple of miles for nothing.”
Embarrassment is no longer the only expression upon the face of the speaker. It has deepened to chagrin, with an admixture of shame. It is through him that the train is without a regular guide. One, engaged at Indianola, had piloted them to their last camping place. There, in consequence of some dispute, due to the surly temper of the ex-captain of volunteers, the man had demanded his dismissal, and gone back.
For this – as also for an ill-timed display of confidence in his power to conduct the march – is the planter’s nephew now suffering under a sense of shame. He feels it keenly as the carriole comes up, and bright eyes become witnesses of his discomfiture.
Poindexter does not repeat his inquiry. That the road is lost is a fact evident to all. Even the barefooted or “broganned” pedestrians have recognised their long-heeled footprints, and become aware that they are for the second time treading upon the same ground.
There is a general halt, succeeded by an animated conversation among the white men. The situation is serious: the planter himself believes it to be so. He cannot that day reach the end of his journey – a thing upon which he had set his mind.
That is the very least misfortune that can befall them. There are others possible, and probable. There are perils upon the burnt plain. They may be compelled to spend the night upon it, with no water for their animals. Perhaps a second day and night – or longer – who can tell how long?
How are they to find their way? The sun is beginning to descend; though still too high in heaven to indicate his line of declination. By waiting a while they may discover the quarters of the compass.
But to what purpose? The knowledge of east, west, north, and south can avail nothing now: they have lost their line of march.
Calhoun has become cautious. He no longer volunteers to point out the path. He hesitates to repeat his pioneering experiments – after such manifest and shameful failure.
A ten minutes’ discussion terminates in nothing. No one can suggest a feasible plan of proceeding. No one knows how to escape from the embrace of that dark desert, which appears to cloud not only the sun and sky, but the countenances of all who enter within its limits.
A flock of black vultures is seen flying afar off. They come nearer, and nearer. Some alight upon the ground – others hover above the heads of the strayed travellers. Is there a boding in the behaviour of the birds?
Another ten minutes is spent in the midst of moral and physical gloom. Then, as if by a benignant mandate from heaven, does cheerfulness re-assume its sway. The cause? A horseman riding in the direction of the train!
An unexpected sight: who could have looked for human being in such a place? All eyes simultaneously sparkle with joy; as if, in the approach of the horseman, they beheld the advent of a saviour!
“He’s coming this way, is he not?” inquired the planter, scarce confident in his failing sight.
“Yes, father; straight as he can ride,” replied Henry, lifting the hat from his head, and waving it on high: the action accompanied by a shout intended to attract the horseman.
The signal was superfluous. The stranger had already sighted the halted waggons; and, riding towards them at a gallop, was soon within speaking distance.
He did not draw bridle, until he had passed the train; and arrived upon the spot occupied by the planter and his party.
“A Mexican!” whispered Henry, drawing his deduction from the habiliments of the horseman.
“So much the better,” replied Poindexter, in the same tone of voice; “he’ll be all the more likely to know the road.”
“Not a bit of Mexican about him,” muttered Calhoun, “excepting the rig. I’ll soon see. Buenos días, cavallero! Está V. Mexicano?” (Good day, sir! are you a Mexican?)
“No, indeed,” replied the stranger, with a protesting smile. “Anything but that. I can speak to you in Spanish, if you prefer it; but I dare say you will understand me better in English: which, I presume, is your native tongue?”
Calhoun, suspecting that he had spoken indifferent Spanish, or indifferently pronounced it, refrains from making rejoinder.
“American, sir,” replied Poindexter, his national pride feeling slightly piqued. Then, as if fearing to offend the man from whom he intended asking a favour, he added: “Yes, sir; we are all Americans – from the Southern States.”
“That I can perceive by your following.” An expression of contempt – scarce perceptible – showed itself upon the countenance of the speaker, as his eye rested upon the groups of black bondsmen. “I can perceive, too,” he added, “that you are strangers to prairie travelling. You have lost your way?”
“We have, sir; and have very little prospect of recovering it, unless we may count upon your kindness to direct us.”
“Not much kindness in that. By the merest chance I came upon your trail, as I was crossing the prairie. I saw you were going astray; and have ridden this way to set you right.”
“It is very good of you. We shall be most thankful, sir. My name is Poindexter – Woodley Poindexter, of Louisiana. I have purchased a property on the Leona river, near Fort Inge. We were in hopes of reaching it before nightfall. Can we do so?”
“There is nothing to hinder you: if you follow the instructions I shall give.”
On saying this, the stranger rode a few paces apart; and appeared to scrutinise the country – as if to determine the direction which the travellers should take.
Poised conspicuously upon the crest of the ridge, horse and man presented a picture worthy of skilful delineation.
A steed, such as might have been ridden by an Arab sheik – blood-bay in colour – broad in counter – with limbs clean as culms of cane, and hips of elliptical outline, continued into a magnificent tail sweeping rearward like a rainbow: on his back a rider – a young man of not more than five-and-twenty – of noble form and features; habited in the picturesque costume of a Mexican ranchero[36] – spencer jacket of velveteen – calzoneros[37] laced along the seams – calzoncillos[38] of snow-white lawn – botas[39] of buff leather, heavily spurred at the heels – around the waist a scarf of scarlet crape; and on his head a hat of black glaze, banded with gold bullion. Picture to yourself a horseman thus habited; seated in a deep tree-saddle, of Moorish[40] shape and Mexican manufacture, with housings of leather stamped in antique patterns, such as were worn by the caparisoned steeds of the Conquistadores[41]; picture to yourself such a cavallero[42], and you will have before your mind’s eye a counterpart of him, upon whom the planter and his people were gazing.
Through the curtains of the travelling carriage he was regarded with glances that spoke of a singular sentiment. For the first time in her life, Louise Poindexter looked upon that – hitherto known only to her imagination – a man of heroic mould. Proud might he have been, could he have guessed the interest which his presence was exciting in the breast of the young Creole.
He could not, and did not. He was not even aware of her existence. He had only glanced at the dust-bedaubed vehicle in passing – as one might look upon the rude incrustation of an oyster, without suspecting that a precious pearl may lie gleaming inside.
“By my faith!” he declared, facing round to the owner of the waggons, “I can discover no landmarks for you to steer by. For all that, I can find the way myself. You will have to cross the Leona five miles below the Fort; and, as I have to go by the crossing myself, you can follow the tracks of my horse. Good day, gentlemen!”
Thus abruptly bidding adieu, he pressed the spur against the side of his steed; and started off at a gallop.
An unexpected – almost uncourteous departure! So thought the planter and his people.
They had no time to make observations upon it, before the stranger was seen returning towards them!
In ten seconds he was again in their presence – all listening to learn what had brought him back.
“I fear the tracks of my horse may prove of little service to you. The mustangs[43] have been this way, since the fire. They have made hoof-marks by the thousand. Mine are shod; but, as you are not accustomed to trailing, you may not be able to distinguish them – the more so, that in these dry ashes all horse-tracks are so nearly alike.”
“What are we to do?” despairingly asked the planter.
“I am sorry, Mr Poindexter, I cannot stay to conduct you, I am riding express, with a despatch for the Fort. If you should lose my trail, keep the sun on your right shoulders: so that your shadows may fall to the left, at an angle of about fifteen degrees to your line of march. Go straight forward for about five miles. You will then come in sight of the top of a tall tree – a cypress. You will know it by its leaves being in the red. Head direct for this tree. It stands on the bank of the river; and close by is the crossing.”
The young horseman, once more drawing up his reins, was about to ride off; when something caused him to linger. It was a pair of dark lustrous eyes – observed by him for the first time – glancing through the curtains of the travelling carriage.
Their owner was in shadow; but there was light enough to show that they were set in a countenance of surpassing loveliness. He perceived, moreover, that they were turned upon himself – fixed, as he fancied, in an expression that betokened interest – almost tenderness!
He returned it with an involuntary glance of admiration, which he made but an awkward attempt to conceal. Lest it might be mistaken for rudeness, he suddenly faced round; and once more addressed himself to the planter – who had just finished thanking him for his civility.
“I am but ill deserving thanks,” was his rejoinder, “thus to leave you with a chance of losing your way. But, as I’ve told you, my time is measured.”
The despatch-bearer consulted his watch – as though not a little reluctant to travel alone.
“You are very kind, sir,” said Poindexter; “but with the directions you have given us, I think we shall be able to manage. The sun will surely show us – ”
“No: now I look at the sky, it will not. There are clouds looming up on the north. In an hour, the sun may be obscured – at all events, before you can get within sight of the cypress. It will not do. Stay!” he continued, after a reflective pause, “I have a better plan still: follow the trail of my lazo!”
While speaking, he had lifted the coiled rope from his saddlebow, and flung the loose end to the earth – the other being secured to a ring in the pommel. Then raising his hat in graceful salutation – more than half directed towards the travelling carriage – he gave the spur to his steed; and once more bounded off over the prairie.
The lazo, lengthening out, tightened over the hips of his horse; and, dragging a dozen yards behind, left a line upon the cinereous surface – as if some slender serpent had been making its passage across the plain.
“An exceedingly curious fellow!” remarked the planter, as they stood gazing after the horseman, fast becoming hidden behind a cloud of sable dust. “I ought to have asked him his name?”
“An exceedingly conceited fellow, I should say,” muttered Calhoun; who had not failed to notice the glance sent by the stranger in the direction of the carriole, nor that which had challenged it. “As to his name, I don’t think it matters much. It mightn’t be his own he would give you. Texas is full of such swells, who take new names when they get here – by way of improvement, if for no better reason.”
“Come, cousin Cash,” protested young Poindexter; “you are unjust to the stranger. He appears to be educated – in fact, a gentleman – worthy of bearing the best of names, I should say.”
“A gentleman! Deuced unlikely: rigged out in that fanfaron fashion. I never saw a man yet, that took to a Mexican dress, who wasn’t a Jack[44]. He’s one, I’ll be bound.”
During this brief conversation, the fair occupant of the carriole was seen to bend forward; and direct a look of evident interest, after the form of the horseman fast receding from her view.
To this, perhaps, might have been traced the acrimony observable in the speech of Calhoun.
“What is it, Loo?” he inquired, riding close up to the carriage, and speaking in a voice not loud enough to be heard by the others. “You appear impatient to go forward? Perhaps you’d like to ride off along with that swaggering fellow? It isn’t too late: I’ll lend you my horse.”
The young girl threw herself back upon the seat – evidently displeased, both by the speech and the tone in which it was delivered. But her displeasure, instead of expressing itself in a frown, or in the shape of an indignant rejoinder, was concealed under a guise far more galling to him who had caused it. A clear ringing laugh was the only reply vouchsafed to him.
“So, so! I thought there must be something – by the way you behaved yourself in his presence. You looked as if you would have relished a tête-à-tête[45] with this showy despatch-bearer. Taken with his stylish dress, I suppose? Fine feathers make fine birds. His are borrowed. I may strip them off some day, along with a little of the skin that’s under them.”
“For shame, Cassius! your words are a scandal!”
“’Tis you should think of scandal, Loo! To let your thoughts turn on a common scamp – a masquerading fellow like that! No doubt the letter carrier, employed by the officers at the Fort!”
“A letter carrier, you think? Oh, how I should like to get love letters by such a postman!”
“You had better hasten on, and tell him so. My horse is at your service.”
“Ha! ha! ha! What a simpleton you show yourself! Suppose, for jesting’s sake, I did have a fancy to overtake this prairie postman! It couldn’t be done upon that dull steed of yours: not a bit of it! At the rate he is going, he and his blood-bay will be out of sight before you could change saddles for me. Oh, no! he’s not to be overtaken by me, however much I might like it; and perhaps I might like it!”
“Don’t let your father hear you talk in that way.”
“Don’t let him hear you talk in that way,” retorted the young lady, for the first time speaking in a serious strain. “Though you are my cousin, and papa may think you the pink of perfection, I don’t – not I! I never told you I did – did I?” A frown, evidently called forth by some unsatisfactory reflection, was the only reply to this tantalising interrogative.
“You are my cousin,” she continued, in a tone that contrasted strangely with the levity she had already exhibited, “but you are nothing more – nothing more – Captain Cassius Calhoun! You have no claim to be my counsellor. There is but one from whom I am in duty bound to take advice, or bear reproach. I therefore beg of you, Master Cash, that you will not again presume to repeat such sentiments – as those you have just favoured me with. I shall remain mistress of my own thoughts – and actions, too – till I have found a master who can control them. It is not you!”
Having delivered this speech, with eyes flashing – half angrily, half contemptuously – upon her cousin, the young Creole once more threw herself back upon the cushions of the carriole.
The closing curtains admonished the ex-officer, that further conversation was not desired.
Quailing under the lash of indignant innocence, he was only too happy to hear the loud “gee-on” of the teamsters, as the waggons commenced moving over the sombre surface – not more sombre than his own thoughts.
lazo – lasso – a long rope used for catching horses and cattle
ranchero – rancher (Spanish)
calzoneros – trousers (Spanish)
calzoncillos – men’s underwear (Spanish)
botas – boots (Spanish)
Moorish – related to the Moors, a population of medieval Spain and Portugal of Moroccan, Algerian or Berber origin; the Moorish style is typical for architecture and decorative art of medieval Spain
a tête-à-tête – a private meeting of two persons
the Conquistadores – participants of the Spanish conquest of America in the 16th century
cavallero – a nobleman; originally: a cavalry man, a military man on horseback
mustangs – North American wild horses; they descended from Spanish horses brought to America in the 16th century. Tamed mustangs are known for their speed and strength
a Jack – a common man, a plebeian
Chapter 3
The Prairie Finger-Post
The travellers felt no further uneasiness about the route. The snake-like trail was continuous; and so plain that a child might have followed it.
It did not run in a right line, but meandering among the thickets; at times turning out of the way, in places where the ground was clear of timber. This had evidently been done with an intent to avoid obstruction to the waggons: since at each of these windings the travellers could perceive that there were breaks, or other inequalities, in the surface.
“How very thoughtful of the young fellow!” remarked Poindexter. “I really feel regret at not having asked for his name. If he belong to the Fort, we shall see him again.”
“No doubt of it,” assented his son. “I hope we shall.”
His daughter, reclining in shadow, overheard the conjectural speech, as well as the rejoinder. She said nothing; but her glance towards Henry seemed to declare that her heart fondly echoed the hope.
Cheered by the prospect of soon terminating a toilsome journey – as also by the pleasant anticipation of beholding, before sunset, his new purchase – the planter was in one of his happiest moods. His aristocratic bosom was moved by an unusual amount of condescension, to all around him. He chatted familiarly with his overseer; stopped to crack a joke with “Uncle” Scipio, hobbling along on blistered heels; and encouraged “Aunt” Chloe in the transport of her piccaninny[46].
“Marvellous!” might the observer exclaim – misled by such exceptional interludes, so pathetically described by the scribblers in Lucifer[47]’s pay – “what a fine patriarchal institution is slavery, after all! After all we have said and done to abolish it! A waste of sympathy – sheer philanthropic folly to attempt the destruction of this ancient edifice – worthy corner-stone to a ‘chivalric’ nation! Oh, ye abolition fanatics! why do ye clamour against it? Know ye not that some must suffer – must work and starve – that others may enjoy the luxury of idleness? That some must be slaves, that others may be free?”
Such arguments – at which a world might weep – have been of late but too often urged. Woe to the man who speaks, and the nation that gives ear to them!
The planter’s high spirits were shared by his party, Calhoun alone excepted. They were reflected in the faces of his black bondsmen, who regarded him as the source, and dispenser, of their happiness, or misery – omnipotent – next to God. They loved him less than God, and feared him more; though he was by no means a bad master – that is, by comparison. He did not absolutely take delight in torturing them. He liked to see them well fed and clad – their epidermis shining with the exudation of its own oil. These signs bespoke the importance of their proprietor – himself. He was satisfied to let them off with an occasional “cow-hiding” – salutary, he would assure you; and in all his “stock” there was not one black skin marked with the mutilations of vengeance – a proud boast for a Mississippian slave-owner, and more than most could truthfully lay claim to.
In the presence of such an exemplary owner, no wonder that the cheerfulness was universal – or that the slaves should partake of their master’s joy, and give way to their garrulity.
It was not destined that this joyfulness should continue to the end of their journey. It was after a time interrupted – not suddenly, nor by any fault on the part of those indulging in it, but by causes and circumstances over which they had not the slightest control.
As the stranger had predicted: the sun ceased to be visible, before the cypress came in sight.
There was nothing in this to cause apprehension. The line of the lazo was conspicuous as ever; and they needed no guidance from the sun: only that his cloud-eclipse produced a corresponding effect upon their spirits.
“One might suppose it close upon nightfall,” observed the planter, drawing out his gold repeater, and glancing at its dial; “and yet it’s only three o’clock! Lucky the young fellow has left us such a sure guide. But for him, we might have floundered among these ashes till sundown; perhaps have been compelled to sleep upon them.”
“A black bed it would be,” jokingly rejoined Henry, with the design of rendering the conversation more cheerful. “Ugh! I should have such ugly dreams, were I to sleep upon it.”
“And I, too,” added his sister, protruding her pretty face through the curtains, and taking a survey of the surrounding scene: “I’m sure I should dream of Tartarus[48], and Pluto[49], and Proserpine[50], and – ”
“Hya! hya! hya!” grinned the black Jehu, on the box – enrolled in the plantation books as Pluto Poindexter – “De young missa dream ’bout me in de mids’ ob dis brack praira! Golly! dat am a good joke – berry! Hya! hya! hya!”
“Don’t be too sure, all of ye,” said the surly nephew, at this moment coming up, and taking part in the conversation – “don’t be too sure that you won’t have to make your beds upon it yet. I hope it may be no worse.”
“What mean you, Cash?” inquired the uncle.
“I mean, uncle, that that fellow’s been misleading us. I won’t say it for certain; but it looks ugly. We’ve come more than five miles – six, I should say – and where’s the tree? I’ve examined the horizon, with a pair of as good eyes as most have got, I reckon; and there isn’t such a thing in sight.”
“But why should the stranger have deceived us?”
“Ah – why? That’s just it. There may be more reasons than one.”
“Give us one, then!” challenged a silvery voice from the carriole. “We’re all ears to hear it!”
“You’re all ears to take in everything that’s told you by a stranger,” sneeringly replied Calhoun. “I suppose if I gave my reason, you’d be so charitable as to call it a false alarm!”
“That depends on its character, Master Cassius. I think you might venture to try us. We scarcely expect a false alarm from a soldier, as well as traveller, of your experience.”
Calhoun felt the taunt; and would probably have withheld the communication he had intended to make, but for Poindexter himself.
“Come, Cassius, explain yourself!” demanded the planter, in a tone of respectful authority. “You have said enough to excite something more than curiosity. For what reason should the young fellow be leading us astray?”
“Well, uncle,” answered the ex-officer, retreating a little from his original accusation, “I haven’t said for certain that he is; only that it looks like it.”
“In what way?”
“Well, one don’t know what may happen. Travelling parties as strong, and stronger than we, have been attacked on these plains, and plundered of every thing – murdered.”
“Mercy!” exclaimed Louise, in a tone of terror, more affected than real.
“By Indians,” replied Poindexter.
“Ah – Indians, indeed! Sometimes it may be; and sometimes, too, they may be whites who play at that game – not all Mexican whites, neither. It only needs a bit of brown paint; a horsehair wig, with half a dozen feathers stuck into it; that, and plenty of hullabalooing[51]. If we were to be robbed by a party of white Indians, it wouldn’t be the first time the thing’s been done. We as good as half deserve it – for our greenness, in trusting too much to a stranger.”
“Good heavens, nephew! this is a serious accusation. Do you mean to say that the despatch-rider – if he be one – is leading us into – into an ambuscade[52]?”
“No, uncle; I don’t say that. I only say that such things have been done; and it’s possible he may.”
“But not probable,” emphatically interposed the voice from the carriole, in a tone tauntingly quizzical.
“No!” exclaimed the stripling Henry, who, although riding a few paces ahead, had overheard the conversation. “Your suspicions are unjust, cousin Cassius. I pronounce them a calumny. What’s more, I can prove them so. Look there!”
The youth had reined up his horse, and was pointing to an object placed conspicuously by the side of the path; which, before speaking, he had closely scrutinised. It was a tall plant of the columnar cactus, whose green succulent stem had escaped scathing by the fire.
It was not to the plant itself that Henry Poindexter directed the attention of his companions; but to a small white disc, of the form of a parallelogram, impaled upon one of its spines. No one accustomed to the usages of civilised life could mistake the “card.” It was one.
“Hear what’s written upon it!” continued the young man, riding nearer, and reading aloud the directions pencilled upon the bit of pasteboard.
“The cypress in sight!”
“Where?” inquired Poindexter.
“There’s a hand,” rejoined Henry, “with a finger pointing – no doubt in the direction of the tree.”
All eyes were instantly turned towards the quarter of the compass, indicated by the cipher on the card.
Had the sun been shining, the cypress might have been seen at the first glance. As it was, the sky – late of cerulean hue – was now of a leaden grey; and no straining of the eyes could detect anything along the horizon resembling the top of a tree.
“There’s nothing of the kind,” asserted Calhoun, with restored confidence, at the same time returning to his unworthy accusation. “It’s only a dodge – another link in the chain of tricks the scamp is playing us.”
“You mistake, cousin Cassius,” replied that same voice that had so often contradicted him. “Look through this lorgnette[53]! If you haven’t lost the sight of those superior eyes of yours, you’ll see something very like a tree – a tall tree – and a cypress, too, if ever there was one in the swamps of Louisiana.”
Calhoun disdained to take the opera glass from the hands of his cousin. He knew it would convict him: for he could not suppose she was telling an untruth.
Poindexter availed himself of its aid; and, adjusting the focus to his failing sight, was enabled to distinguish the red-leafed cypress, topping up over the edge of the prairie.
“It’s true,” he said: “the tree is there. The young fellow is honest: you’ve been wronging him, Cash. I didn’t think it likely he should have taken such a queer plan to make fools of us. He there! Mr Sansom! Direct your teamsters to drive on!”
Calhoun, not caring to continue the conversation, nor yet remain longer in company, spitefully spurred his horse, and trotted off over the prairie.
“Let me look at that card, Henry?” said Louise, speaking to her brother in a restrained voice. “I’m curious to see the cipher that has been of such service to us. Bring it away, brother: it can be of no further use where it is – now that we have sighted the tree.”
Henry, without the slightest suspicion of his sister’s motive for making the request, yielded obedience to it.
Releasing the piece of pasteboard from its impalement, he “chucked” it into her lap.
“Maurice Gerald!” muttered the young Creole, after deciphering the name upon the card. “Maurice Gerald!” she repeated, in apostrophic thought, as she deposited the piece of pasteboard in her bosom. “Whoever you are – whence you have come – whither you are going – what you may be – Henceforth there is a fate between us! I feel it – I know it – sure as there’s a sky above! Oh! how that sky lowers! Am I to take it as a type of this still untraced destiny?”
ambuscade = ambush – an unexpected attack from a hidden place
lorgnette = binoculars, field-glasses (French)
piccaninny – (US) a small child; an African baby
Lucifer – in Greek and Roman mythology, the Lightbearer – the morning star, symbol of dawn; in Christianity, the name of Satan before his fall
Tartarus – in Greek mythology, the deepest part of the underworld
Pluto – in Greek mythology and religion, the son of Cronus, and brother of Zeus; he ruled the underworld, the dark land of the dead
Proserpine or Persephone – in Greek mythology and religion, the wife of Pluto, king of the underworld
hullabalooing – making a lot of noise about smth; expressing excitement
Chapter 4
The Black Norther
For some seconds, after surrendering herself to the Sybilline thoughts thus expressed, the young lady sate in silence – her white hands clasped across her temples, as if her whole soul was absorbed in an attempt, either to explain the past, or penetrate the future.
Her reverie – whatever might be its cause – was not of long duration. She was awakened from it, on hearing exclamations without – mingled with words that declared some object of apprehension.
She recognised her brother’s voice, speaking in tones that betokened alarm.
“Look, father! don’t you see them?”
“Where, Henry – where?”
“Yonder – behind the waggons. You see them now?”
“I do – though I can’t say what they are. They look like – like – ” Poindexter was puzzled for a simile – “I really don’t know what.”
“Waterspouts?” suggested the ex-captain, who, at sight of the strange objects, had condescended to rejoin the party around the carriole. “Surely it can’t be that? It’s too far from the sea. I never heard of their occurring on the prairies.”
“They are in motion, whatever they be,” said Henry. “See! they keep closing, and then going apart. But for that, one might mistake them for huge obelisks of black marble!”
“Giants, or ghouls[54]!” jokingly suggested Calhoun; “ogres[55] from some other world, who’ve taken a fancy to have a promenade on this abominable prairie!”
The ex-officer was only humorous with an effort. As well as the others, he was under the influence of an uneasy feeling.
And no wonder. Against the northern horizon had suddenly become upreared a number of ink-coloured columns – half a score of them – unlike anything ever seen before. They were not of regular columnar form, nor fixed in any way; but constantly changing size, shape, and place – now steadfast for a time – now gliding over the charred surface like giants upon skates – anon, bending and balancing towards one another in the most fantastic figurings!
It required no great effort of imagination, to fancy the Titans[56] of old, resuscitated on the prairies of Texas, leading a measure after some wild carousal in the company of Bacchus[57]!
In the proximity of phenomena never observed before – unearthly in their aspect – unknown to every individual of the party – it was but natural these should be inspired with alarm.
And such was the fact. A sense of danger pervaded every bosom. All were impressed with a belief: that they were in the presence of some peril of the prairies.
A general halt had been made on first observing the strange objects: the negroes on foot, as well as the teamsters, giving utterance to shouts of terror. The animals – mules as well as horses, had come instinctively to a stand – the latter neighing and trembling – the former filling the air with their shrill screams.
These were not the only sounds. From the sable towers could be heard a hoarse swishing noise, that resembled the sough of a waterfall – at intervals breaking into reverberations like the roll of musketry[58], or the detonations of distant thunder!
These noises were gradually growing louder and more distinct. The danger, whatever it might be, was drawing nearer!
Consternation became depicted on the countenances of the travellers, Calhoun’s forming no exception. The ex-officer no longer pretended levity. The eyes of all were turned towards the lowering sky, and the band of black columns that appeared coming on to crush them!
At this crisis a shout, reaching their ears from the opposite side, was a source of relief – despite the unmistakable accent of alarm in which it was uttered.
Turning, they beheld a horseman in full gallop – riding direct towards them.
The horse was black as coal: the rider of like hue, even to the skin of his face. For all that he was recognised: as the stranger, upon the trail of whose lazo they had been travelling.
The perceptions of woman are quicker than those of man: the young lady within the carriole was the first to identify him. “Onward!” he cried, as soon as within speaking distance. “On – on! as fast as you can drive!”
“What is it?” demanded the planter, in bewildered alarm. “Is there a danger?”
“There is. I did not anticipate it, as I passed you. It was only after reaching the river, I saw the sure signs of it.”
“Of what, sir?”
“The norther.”
“You mean the storm of that name?”
“I do.”
“I never heard of its being dangerous,” interposed Calhoun, “except to vessels at sea. It’s precious cold, I know; but – ”
“You’ll find it worse than cold, sir,” interrupted the young horseman, “if you’re not quick in getting out of its way. Mr Poindexter,” he continued, turning to the planter, and speaking with impatient emphasis, “I tell you, that you and your party are in peril. A norther is not always to be dreaded; but this one – look yonder! You see those black pillars?”
“We’ve been wondering – didn’t know what to make of them.”
“They’re nothing – only the precursors of the storm. Look beyond! Don’t you see a coal-black cloud spreading over the sky? That’s what you have to dread. I don’t wish to cause you unnecessary alarm: but I tell you, there’s death in yonder shadow! It’s in motion, and coming this way. You have no chance to escape it, except by speed. If you do not make haste, it will be too late. In ten minutes’ time you may be enveloped, and then – quick, sir, I entreat you! Order your drivers to hurry forward as fast as they can! The sky – heaven itself – commands you!”
The planter did not think of refusing compliance, with an appeal urged in such energetic terms. The order was given for the teams to be set in motion, and driven at top speed.
Terror, that inspired the animals equally with their drivers, rendered superfluous the use of the whip.
The travelling carriage, with the mounted men, moved in front, as before. The stranger alone threw himself in the rear – as if to act as a guard against the threatening danger.
At intervals he was observed to rein up his horse, and look back: each time by his glances betraying increased apprehension.
Perceiving it, the planter approached, and accosted him with the inquiry:
“Is there still a danger?”
“I am sorry to answer you in the affirmative,” said he: “I had hopes that the wind might be the other way.”
“Wind, sir? There is none – that I can perceive.”
“Not here. Yonder it is blowing a hurricane, and this way too – direct. By heavens! it is nearing us rapidly! I doubt if we shall be able to clear the burnt track.”
“What is to be done?” exclaimed the planter, terrified by the announcement.
“Are your mules doing their best?”
“They are: they could not be driven faster.”
“I fear we shall be too late, then!”
As the speaker gave utterance to this gloomy conjecture, he reined round once more; and sate regarding the cloud columns – as if calculating the rate at which they were advancing.
The lines, contracting around his lips, told of something more than dissatisfaction.
“Yes: too late!” he exclaimed, suddenly terminating his scrutiny. “They are moving faster than we – far faster. There is no hope of our escaping them!”
“Good God, sir! is the danger so great? Can we do nothing to avoid it?”
The stranger did not make immediate reply. For some seconds he remained silent, as if reflecting – his glance no longer turned towards the sky, but wandering among the waggons.
“Is there no chance of escape?” urged the planter, with the impatience of a man in presence of a great peril.
“There is!” joyfully responded the horseman, as if some hopeful thought had at length suggested itself. “There is a chance. I did not think of it before. We cannot shun the storm – the danger we may. Quick, Mr Poindexter! Order your men to muffle the mules – the horses too – otherwise the animals will be blinded, and go mad. Blankets – cloaks – anything will do. When that’s done, let all seek shelter within the waggons. Let the tilts be closed at the ends. I shall myself look to the travelling carriage.”
Having delivered this chapter of instructions – which Poindexter, assisted by the overseer, hastened to direct the execution of – the young horseman galloped towards the front.
“Madame!” said he, reining up alongside the carriole, and speaking with as much suavity as the circumstances would admit of, “you must close the curtains all round. Your coachman will have to get inside; and you, gentlemen!” he continued, addressing himself to Henry and Calhoun – “and you, sir;” to Poindexter, who had just come up. “There will be room for all. Inside, I beseech you! Lose no time. In a few seconds the storm will be upon us!”
“And you, sir?” inquired the planter, with a show of interest in the man who was making such exertions to secure them against some yet unascertained danger. “What of yourself?”
“Don’t waste a moment upon me. I know what’s coming. It isn’t the first time I have encountered it. In – in, I entreat you! You haven’t a second to spare. Listen to that shriek! Quick, or the dust-cloud will be around us!”
The planter and his son sprang together to the ground; and retreated into the travelling carriage.
Calhoun, refusing to dismount, remained stiffly seated in his saddle. Why should he skulk from a visionary danger, that did not deter a man in Mexican garb?
The latter turned away; as he did so, directing the overseer to get inside the nearest waggon – a direction which was obeyed with alacrity – and, for the first time, the stranger was left free to take care of himself.
Quickly unfolding his serape – hitherto strapped across the cantle of his saddle – he flung it over the head of his horse. Then, drawing the edges back, he fastened it, bag-fashion, around the animal’s neck. With equal alertness he undid his scarf of China crape[59]; and stretched it around his sombrero[60] – fixing it in such a way, that one edge was held under the bullion band, while the other dropped down over the brim – thus forming a silken visor for his face.
Before finally closing it, he turned once more towards the carriole; and, to his surprise, saw Calhoun still in the saddle. Humanity triumphed over a feeling of incipient aversion.
“Once again, sir, I adjure you to get inside! If you do not you’ll have cause to repent it. Within ten minutes’ time, you may be a dead man!”
The positive emphasis with which the caution was delivered produced its effect. In the presence of mortal foeman, Cassius Calhoun was no coward. But there was an enemy approaching that was not mortal – not in any way understood. It was already making itself manifest, in tones that resembled thunder – in shadows that mocked the darkness of midnight. Who would not have felt fear at the approach of a destroyer so declaring itself?
The ex-officer was unable to resist the united warnings of earth and heaven; and, slipping out of his saddle with a show of reluctance – intended to save appearances – he clambered into the carriage, and ensconced himself behind the closely-drawn curtains.
To describe what followed is beyond the power of the pen. No eye beheld the spectacle: for none dared look upon it. Even had this been possible, nothing could have been seen. In five minutes after the muffling of the mules, the train was enveloped in worse than Cimmerian[61] darkness.
The opening scene can alone be depicted: for that only was observed by the travellers. One of the sable columns, moving in the advance, broke as it came in collision with the waggon-tilts. Down came a shower of black dust, as if the sky had commenced raining gunpowder! It was a foretaste of what was to follow.
There was a short interval of open atmosphere – hot as the inside of an oven. Then succeeded puffs, and whirling gusts, of wind – cold as if projected from caves of ice, and accompanied by a noise as though all the trumpets of Aeolus[62] were announcing the advent of the Storm-King!
In another instant the norther was around them; and the waggon train, halted on a subtropical plain, was enveloped in an atmosphere, akin to that which congeals the icebergs of the Arctic Ocean!
Nothing more was seen – nothing heard, save the whistling of the wind, or its hoarse roaring, as it thundered against the tilts of the waggons. The mules having instinctively turned stern towards it, stood silent in their traces; and the voices of the travellers, in solemn converse inside, could not be distinguished amid the howling of the hurricane.
Every aperture had been closed: for it was soon discovered, that to show a face from under the sheltering canvas was to court suffocation. The air was surcharged with ashes, lifted aloft from the burnt plain, and reduced, by the whirling of the wind, to an impalpable but poisonous powder.
For over an hour did the atmosphere carry this cinereous cloud; during which period lasted the imprisonment of the travellers.
At length a voice, speaking close by the curtains of the carriole, announced their release.
“You can come forth!” said the stranger, the crape scarf thrown back above the brim of his hat. “You will still have the storm to contend against. It will last to the end of your journey; and, perhaps, for three days longer. But you have nothing further to fear. The ashes are all swept off. They’ve gone before you; and you’re not likely to overtake them this side the Rio Grande[63].”
“Sir!” said the planter, hastily descending the steps of the carriage, “we have to thank you for – for – ”
“Our lives, father!” cried Henry, supplying the proper words. “I hope, sir, you will favour us with your name?”
“Maurice Gerald!” returned the stranger; “though, at the Fort, you will find me better known as Maurice the mustanger[64].”
“A mustanger!” scornfully muttered Calhoun, but only loud enough to be heard by Louise.
“Only a mustanger!” reflected the aristocratic Poindexter, the fervour of his gratitude becoming sensibly chilled.
“For guide, you will no longer need either myself, or my lazo,” said the hunter of wild horses. “The cypress is in sight: keep straight towards it. After crossing, you will see the flag over the Fort. You may yet reach your journey’s end before night. I have no time to tarry; and must say adieu.”
Satan[65] himself, astride a Tartarean steed, could not have looked more like the devil than did Maurice the Mustanger, as he separated for the second time from the planter and his party. But neither his ashy envelope, nor the announcement of his humble calling, did aught to damage him in the estimation of one, whose thoughts were already predisposed in his favour – Louise Poindexter.
On hearing him declare his name – by presumption already known to her – she but more tenderly cherished the bit of cardboard, chafing against her snow-white bosom; at the same time muttering in soft pensive soliloquy, heard only by herself: —
“Maurice the mustanger! despite your sooty covering – despite your modest pretence – you have touched the heart of a Creole maiden. Mon Dieu[66] – mon Dieu! He is too like Lucifer for me to despise him!”
Titans – in Greek mythology, the children of Uranius (Heaven) and Gaea (Earth)
Bacchus – in Greek mythology and religion, the god of vegetation, better known as the god of wine and ecstasy; in Roman mythology this god is known as Dionysus
musketry – from musket – a firearm of the 16th–18th centuries; in the 19th century it was replaced by a rifle
crape – black silk or cotton material
ghouls – in Arabic folklore, demonic spirits who inhabit cemeteries and deserted places
ogres – in fairy-tales, giants eating human beings
sombrero – a broad-brimmed Spanish or Mexican hat made of straw or felt
Cimmerian – related to the Cimmerians, the ancient people of unknown origin who lived north of the Caucasus till the 8th century BC; later they were driven by the Scythians to Anatolia
Aeolus – in Greek mythology, the god of wind
the Rio Grande – the river in North America; it forms the border between Texas and Mexico. The river starts in the Rocky Mountains and flows to the Gulf of Mexico
mustanger – a man who catches, tames and sells mustangs
Satan – the prince of evil forces, the enemy of God; he is also identified with the devil
Mon Dieu! = My God! (French)
Chapter 5
The Home of the Horse-Hunter
Where the Rio de Nueces[67] (River of Nuts) collects its waters from a hundred tributary streams – lining the map like the limbs of a grand genealogical tree – you may look upon a land of surpassing fairness. Its surface is “rolling prairie,” interspersed with clumps of post-oak and pecân, here and there along the banks of the watercourses uniting into continuous groves.
In some places these timbered tracts assume the aspect of the true chapparal – a thicket, rather than a forest – its principal growth being various kinds of acacia, associated with copaiva and creosote trees, with wild aloes, with eccentric shapes of cereus, cactus, and arborescent yucca.
These spinous forms of vegetation, though repulsive to the eye of the agriculturist – as proving the utter sterility of the soil – present an attractive aspect to the botanist, or the lover of Nature; especially when the cereus unfolds its huge wax-like blossoms, or the Fouquiera splendens[68] overtops the surrounding shrubbery with its spike of resplendent flowers, like a red flag hanging unfolded along its staff.
The whole region, however, is not of this character. There are stretches of greater fertility; where a black calcareous earth gives nourishment to trees of taller growth, and more luxuriant foliage. The “wild China” – a true sapindal – the pecan, the elm, the hackberry, and the oak of several species – with here and there a cypress or Cottonwood – form the components of many a sylvan scene, which, from the blending of their leaves of various shades of green, and the ever changing contour of their clumps, deserves to be denominated fair.
The streams of this region are of crystal purity – their waters tinted only by the reflection of sapphire skies. Its sun, moon, and stars are scarcely ever concealed behind a cloud. The demon of disease has not found his way into this salubrious spot: no epidemic can dwell within its borders.
Despite these advantages, civilised man has not yet made it his home. Its paths are trodden only by the red-skinned rovers of the prairie – Lipano[69] or Comanche[70] – and these only when mounted, and upon the maraud towards the settlements of the Lower Nueces, or Leona.
It may be on this account – though it would almost seem as if they were actuated by a love of the beautiful and picturesque – that the true children of Nature, the wild animals, have selected this spot as their favourite habitat and home. In no part of Texas does the stag bound up so often before you; and nowhere is the timid antelope so frequently seen. The rabbit, and his gigantic cousin, the mule-rabbit, are scarcely ever out of sight; while the polecat, the opossum, and the curious peccary, are encountered at frequent intervals.
Birds, too, of beautiful forms and colours, enliven the landscape. The quail whirrs up from the path; the king vulture wheels in the ambient air; the wild turkey, of gigantic stature, suns his resplendent gorget by the side of the pecân copse, and the singular tailor-bird – known among the rude Rangers[71] as the “bird of paradise” – flouts his long scissors-like tail among the feathery fronds of the acacia.
Beautiful butterflies spread their wide wings in flapping flight; or, perched upon some gay corolla, look as if they formed part of the flower. Huge bees (Meliponae), clad in velvet liveries, buzz amid the blossoming bushes, disputing possession with hawkmoths and humming-birds not much larger than themselves.
They are not all innocent, the denizens of this lovely land. Here the rattlesnake attains to larger dimensions than in any other part of North America, and shares the covert with the more dangerous moccasin[72]. Here, too, the tarantula[73] inflicts its venomous sting; the scorpion poisons with its bite; and the centipede[74], by simply crawling over the skin, causes a fever that may prove fatal!
Along the wooded banks of the streams may be encountered the spotted ocelot, the puma, and their more powerful congener, the jaguar; the last of these felidae being here upon the northern limit of its geographical range.
Along the edges of the chapparal skulks the gaunt Texan wolf – solitarily and in silence; while a kindred and more cowardly species, the coyoté, may be observed, far out upon the open plain, hunting in packs.
Sharing the same range with these, the most truculent of quadrupeds, may be seen the noblest and most beautiful of animals – perhaps nobler and more beautiful than man – certainly the most distinguished of man’s companions – the horse!
Here – independent of man’s caprice, his jaw unchecked by bit or curb, his back unscathed by pack or saddle – he roams unrestrained; giving way to all the wildness of his nature.
But even in this, his favourite haunt, he is not always left alone. Man presumes to be his pursuer and tamer: for here was he sought, captured, and conquered, by Maurice the Mustanger.
On the banks of the Alamo[75] – one of the most sparkling streamlets that pay tribute to the Nueces – stood a dwelling, unpretentious as any to be found within the limits of Texas, and certainly as picturesque.
Its walls were composed of split trunk of the arborescent yucca, set stockade-fashion in the ground; while its roof was a thatch furnished by the long bayonet-shaped loaves of the same gigantic lily.
The interstices between the uprights, instead of being “chinked” with clay – as is common in the cabins of Western Texas – were covered by a sheeting of horse-skins; attached, not by iron tacks, but with the sharp spines that terminate the leaves of the pita plant.
On the bluffs, that on both sides overlooked the rivulet – and which were but the termination of the escarpment of the higher plain – grew in abundance the material out of which the hut had been constructed: tree yuccas and magueys, amidst other rugged types of sterile vegetation; whereas the fertile valley below was covered with a growth of heavy timber – consisting chiefly of red-mulberry, post-oak, and pecân, that formed a forest of several leagues in length. The timbered tract was, in fact, conterminous with the bottom lands; the tops of the trees scarce rising to a level with the escarpment of the cliff.
It was not continuous. Along the edge of the streamlet were breaks – forming little meads, or savannahs, covered with that most nutritious of grasses, known among Mexicans as grama.
In the concavity of one of these, of semicircular shape – which served as a natural lawn – stood the primitive dwelling above described; the streamlet representing the chord; while the curve was traced by the trunks of the trees, that resembled a series of columns supporting the roof of some sylvan coliseum.
The structure was in shadow, a little retired among the trees; as if the site had been chosen with a view to concealment. It could have been seen but by one passing along the bank of the stream; and then only with the observer directly in front of it. Its rude style of architecture, and russet hue, contributed still further to its inconspicuousness.
The house was a mere cabin – not larger than a marquee tent – with only a single aperture, the door – if we except the flue of a slender clay chimney, erected at one end against the upright posts. The doorway had a door, a light framework of wood, with a horse-skin stretched over it, and hung upon hinges cut from the same hide.
In the rear was an open shed, thatched with yucca leaves, and supported by half a dozen posts. Around this was a small enclosure, obtained by tying cross poles to the trunks of the adjacent trees.
A still more extensive enclosure, containing within its circumference more than an acre of the timbered tract, and fenced in a similar manner, extended rearward from the cabin, terminating against the bluff. Its turf tracked and torn by numerous hoof-prints – in some places trampled into a hard surface – told of its use: a “corral” for wild horses – mustangs.
This was made still more manifest by the presence of a dozen or more of these animals within the enclosure; whose glaring eyeballs, and excited actions, gave evidence of their recent capture, and how ill they brooked the imprisonment of that shadowy paddock.
The interior of the hut was not without some show of neatness and comfort. The sheeting of mustang-skins that covered the walls, with the hairy side turned inward, presented no mean appearance. The smooth shining coats of all colours – black, bay, snow-white, sorrel, and skewbald – offered to the eye a surface pleasantly variegated; and there had evidently been some taste displayed in their arrangement.
The furniture was of the scantiest kind. It consisted of a counterfeit camp bedstead, formed by stretching a horse-hide over a framework of trestles; a couple of stools – diminutive specimens on the same model; and a rude table, shaped out of hewn slabs of the yucca-tree. Something like a second sleeping place appeared in a remote corner – a “shakedown,” or “spread,” of the universal mustang-skin.
What was least to be expected in such a place, was a shelf containing about a score of books, with pens, ink, and papeterie[76]; also a newspaper lying upon the slab table.
Further proofs of civilisation, if not refinement, presented themselves in the shape of a large leathern portmanteau[77], a double-barrelled gun, with “Westley Richards” upon the breech; a drinking cup of chased silver, a huntsman’s horn, and a dog-call.
Upon the floor were a few culinary utensils, mostly of tin; while in one corner stood a demijohn[78], covered with wicker, and evidently containing something stronger than the water of the Alamo.
Other “chattels” in the cabin were perhaps more in keeping with the place. There was a high-peaked Mexican saddle; a bridle, with headstall of plaited horsehair, and reins to correspond; two or three spare serapes, and some odds and ends of raw-hide rope.
Such was the structure of the mustanger’s dwelling – such its surroundings – such its interior and contents, with the exception of its living occupants – two in number.
On one of the stools standing in the centre of the floor was seated a man, who could not be the mustanger himself. In no way did he present the semblance of a proprietor. On the contrary, the air of the servitor – the mien of habitual obedience – was impressed upon him beyond the chance of misconstruction.
Rude as was the cabin that sheltered him, no one entering under its roof would have mistaken him for its master.
Not that he appeared ill clad or fed, or in any way stinted in his requirements. He was a round plump specimen, with a shock of carrot-coloured hair and a bright ruddy skin, habited in a suit of stout stuff – half corduroy[79], half cotton-velvet. The corduroy was in the shape of a pair of knee-breeches, with gaiters to correspond; the velveteen, once bottle green, now faded to a brownish hue, exhibited itself in a sort of shooting coat, with ample pockets in the breast and skirts.
A “wide-awake” hat, cocked over a pair of eyes equally deserving the appellation, completed the costume of the individual in question – if we except a shirt of coarse calico[80], a red cotton kerchief loosely knotted around his neck, and a pair of Irish brogues[81] upon his feet.
It needed neither the brogues, nor the corduroy breeches, to proclaim his nationality. His lips, nose, eyes, air, and attitude, were all unmistakably Milesian[82].
Had there been any ambiguity about this, it would have been dispelled as he opened his mouth for the emission of speech; and this he at intervals did, in an accent that could only have been acquired in the shire of Galway[83]. As he was the sole human occupant of the cabin, it might be supposed that he spoke only in soliloquy. Not so, however. Couched upon a piece of horse-skin, in front of the fire, with snout half buried among the ashes, was a canine companion, whose appearance bespoke a countryman – a huge Irish staghound, that looked as if he too understood the speech of Connemara[84].
Whether he did so or not, it was addressed to him, as if he was expected to comprehend every word.
“Och, Tara, me jewel!” exclaimed he in the corduroys, fraternally interrogating the hound; “hadn’t yez weesh now to be back in Ballyballagh? Wadn’t yez loike to be wance more in the coortyard av the owld castle, friskin’ over the clane stones, an bein’ tripe-fed till there wasn’t a rib to be seen in your sides – so different from what they are now – when I kyan count ivery wan av them? Sowl! it’s meself that ud loike to be there, anyhow! But there’s no knowin’ when the young masther ’ll go back, an take us along wid him. Niver mind, Tara! He’s goin’ to the Sittlements soon, ye owld dog; an he’s promised to take us thare; that’s some consolashun. Be japers! it’s over three months since I’ve been to the Fort, meself. Maybe I’ll find some owld acquaintance among them Irish sodgers that’s come lately; an be me sowl, av I do, won’t there be a dhrap betwane us – won’t there, Tara?”
The staghound, raising his head at hearing the mention of his name, gave a slight sniff, as if saying “Yes” in answer to the droll interrogatory.
“I’d like a dhrap now,” continued the speaker, casting a covetous glance towards the wickered jar; “mightily I wud that same; but the dimmyjan is too near bein’ empty, an the young masther might miss it. Besides, it wudn’t be raal honest av me to take it widout lave – wud it, Tara?”
The dog again raised his head above the ashes, and sneezed as before.
“Why, that was yis, the last time ye spoke! Div yez mane is for the same now? Till me, Tara!”
Once more the hound gave utterance to the sound – that appeared to be caused either by a slight touch of influenza, or the ashes having entered his nostrils.
“‘Yis’ again? In trath that’s just fwhat the dumb crayther manes! Don’t timpt me, ye owld thief! No – no; I won’t touch the whisky. I’ll only draw the cork out av the dimmyjan, an take a smell at it. Shure the masther won’t know anything about that; an if he did, he wudn’t mind it! Smellin’ kyant do the pothyeen any harm.”
During the concluding portion of this utterance, the speaker had forsaken his seat, and approached the corner where stood the jar.
Notwithstanding the professed innocence of his intent, there was a stealthiness about his movements, that seemed to argue either a want of confidence in his own integrity, or in his power to resist temptation.
He stood for a short while listening – his eyes turned towards the open doorway; and then, taking up the demijohn, he drew out the stopper, and held the neck to his nose.
For some seconds he remained in this attitude: giving out no other sign than an occasional “sniff,” similar to that uttered by the hound, and which he had been fain to interpret as an affirmative answer to his interrogatory. It expressed the enjoyment he was deriving from the bouquet of the potent spirit.
But this only satisfied him for a very short time; and gradually the bottom of the jar was seen going upwards, while the reverse end descended in like ratio in the direction of his protruding lips.
“Be japers!” he exclaimed, once more glancing stealthily towards the door, “flesh and blood cudn’t stand the smell av that bewtiful whisky, widout tastin’ it. Trath! I’ll chance it – jist the smallest thrifle to wet the tap av my tongue. Maybe it’ll burn the skin av it; but no matther – here goes!”
Without further ado the neck of the demijohn was brought in contact with his lips; but instead of the “smallest thrifle” to wet the top of his tongue, the “gluck – gluck” of the escaping fluid told that he was administering a copious saturation to the whole lining of his larynx, and something more.
After half a dozen “smacks” of the mouth, with other exclamations denoting supreme satisfaction, he hastily restored the stopper; returned the demijohn to its place; and glided back to his seat upon the stool.
“Tara, ye owld thief!” said he, addressing himself once more to his canine companion, “it was you that timpted me! No matther, man: the masther ’ll niver miss it; besides, he’s goin’ soon to the Fort, an can lay in a fresh supply.”
For a time the pilferer remained silent; either reflecting on the act he had committed, or enjoying the effects which the “potheen” had produced upon his spirits.
His silence was of short duration; and was terminated by a soliloquy.
“I wondher,” muttered he, “fwhat makes Masther Maurice so anxious to get back to the Sittlements. He says he’ll go wheniver he catches that spotty mustang he has seen lately. Sowl! isn’t he bad afther that baste! I suppose it must be somethin’ beyant the common – the more be token, as he has chased the crayther three times widout bein’ able to throw his rope over it – an mounted on the blood-bay, too. He sez he won’t give it up, till he gets howlt of it. Trath! I hope it’ll be grupped soon, or wez may stay here till the marnin’ av doomsday. Hush! fwhat’s that?”
Tara springing up from his couch of skin, and rushing out with a low growl, had caused the exclamation.
“Phelim!” hailed a voice from the outside. “Phelim!”
“It’s the masther,” muttered Phelim, as he jumped from his stool, and followed the dog through the doorway.
the Rio de Nueces – the Nueces River in Texas and Mexico
Fouquiera splendens – ocotillo, or wine cactus, a flowering shrub which grows in Texas, California and Mexico
Lipano – the Lipan people – the Indian nomad tribe of western Texas
Comanche – North American Indian tribe of the Great Plains; they were skilled horsemen and led a nomadic life
Rangers – in the USA, soldiers, trained to make rapid attacks on the enemy territory; in Texas, Rangers were formed into regiments and used in federal service as law-enforcement forces
moccasin – a shoe of soft leather worn by North American Indians, hunters and traders; also a common name of Agkistrodon vipers
tarantula – a poisonous spider
demijohn – a large glass wine bottle
corduroy – a durable fabric, used for breeches, coats, jackets and trousers
centipede – a long, many-segmented insect; each segment has one pair of legs
the Alamo – one of the tributaries of the Nueces River; also the old chapel of the Franciscan mission, founded in 1716–1718, the place of the historic resistance of fighters for the independence of Texas from Mexico
papeterie – a set of writing materials (French)
portmanteau – a suitcase consisting of two parts that fold together
brogues – strong leather shoes with stitches
Milesian – related to Milesians, the ancestors of the Celtic population of Ireland
Galway – a county in western Ireland, the largest Gaelic-speaking region of the country; a seaport and the county town of County Galway
Connemara – a region in County Galway, a lowland with bogs, lakes and uplands
calico – a cotton fabric with simple designs; it first appeared in the 11th century in Calicut, India
Chapter 6
The Spotted Mustang
Phelim was not mistaken as to the voice that had hailed him. It was that of his master, Maurice Gerald.
On getting outside, he saw the mustanger at a short distance from the door, and advancing towards it.
As the servant should have expected, his master was mounted upon his horse – no longer of a reddish colour, but appearing almost black. The animal’s coat was darkened with sweat; its counter and flanks speckled with foam.
The blood-bay was not alone. At the end of the lazo – drawn taut from the saddle tree – was a companion, or, to speak more accurately, a captive. With a leathern thong looped around its under jaw, and firmly embracing the bars of its mouth, kept in place by another passing over its neck immediately behind the ears, was the captive secured.
It was a mustang of peculiar appearance, as regarded its markings; which were of a kind rarely seen – even among the largest “gangs” that roam over the prairie pastures, where colours of the most eccentric patterns are not uncommon.
That of the animal in question was a ground of dark chocolate in places approaching to black – with white spots distributed over it, as regularly as the contrary colours upon the skin of the jaguar.
As if to give effect to this pleasing arrangement of hues, the creature was of perfect shape – broad chested, full in the flank, and clean limbed – with a hoof showing half a score of concentric rings, and a head that might have been taken as a type of equine beauty. It was of large size for a mustang, though much smaller than the ordinary English horse; even smaller than the blood-bay – himself a mustang – that had assisted in its capture.
The beautiful captive was a mare – one of a manada[85] that frequented the plains near the source of the Alamo; and where, for the third time, the mustanger had unsuccessfully chased it.
In his case the proverb had proved untrue. In the third time he had not found the “charm”; though it favoured him in the fourth. By the fascination of a long rope, with a running noose at its end, he had secured the creature that, for some reason known only to himself, he so ardently wished to possess.
Phelim had never seen his master return from a horse-hunting excursion in such a state of excitement; even when coming back – as he often did – with half a dozen mustangs led loosely at the end of his lazo.
But never before at the end of that implement had Phelim beheld such a beauty as the spotted mare. She was a thing to excite the admiration of one less a connoisseur in horse-flesh than the ci-devant[86] stable-boy of Castle Ballagh.
“Hooch – hoop – hoora!” cried he, as he set eyes upon the captive, at the same time tossing his hat high into the air. “Thanks to the Howly Vargin[87], an Saint Pathrick[88] to boot, Masther Maurice, yez have cotched the spotty at last! It’s a mare, be japers! Och! the purthy crayther! I don’t wondher yez hiv been so bad about gettin’ howlt av her. Sowl! if yez had her in Ballinasloe Fair, yez might ask your own price, and get it too, widout givin’ sixpence av luckpenny. Oh! the purty crayther! Where will yez hiv her phut, masther? Into the corral, wid the others?”
“No, she might get kicked among them. We shall tie her in the shed. Castro must pass his night outside among the trees. If he’s got any gallantry in him he won’t mind that. Did you ever see anything so beautiful as she is, Phelim – I mean in the way of horseflesh?”
“Niver, Masther Maurice; niver, in all me life! An’ I’ve seen some nice bits av blood about Ballyballagh. Oh, the purty crayther! she looks as if a body cud ate her; and yit, in trath, she looks like she wud ate you. Yez haven’t given her the schoolin’ lesson, have yez?”
“No, Phelim: I don’t want to break her just yet – not till I have time, and can do it properly. It would never do to spoil such perfection as that. I shall tame her, after we’ve taken her to the Settlements.”
“Yez be goin’ there, masther Maurice? When?”
“To-morrow. We shall start by daybreak, so as to make only one day between here and the Fort.”
“Sowl! I’m glad to hear it. Not on me own account, but yours, Masther Maurice. Maybe yez don’t know that the whisky’s on the idge of bein’ out? From the rattle av the jar, I don’t think there’s more than three naggins left. Them sutlers at the Fort aren’t honest. They chate ye in the mizyure; besides watherin’ the whisky, so that it won’t bear a dhrap more out av the strame hare. Trath! a gallon av Innishowen wud last ayqual to three av this Amerikin rotgut, as the Yankees[89] themselves christen it.”
“Never mind about the whisky, Phelim – I suppose there’s enough to last us for this night, and fill our flasks for the journey of to-morrow. Look alive, old Ballyballagh! Let us stable the spotted mare; and then I shall have time to talk about a fresh supply of ‘potheen,’ which I know you like better than anything else – except yourself!”
“And you, Masther Maurice!” retorted the Galwegian[90], with a comical twinkle of the eye, that caused his master to leap laughingly out of the saddle.
The spotted mare was soon stabled in the shed, Castro being temporarily attached to a tree; where Phelim proceeded to groom him after the most approved prairie fashion.
The mustanger threw himself on his horse-skin couch, wearied with the work of the day. The capture of the “yegua pinta” had cost him a long and arduous chase – such as he had never ridden before in pursuit of a mustang.
There was a motive that had urged him on, unknown to Phelim – unknown to Castro who carried him – unknown to living creature, save himself.
Notwithstanding that he had spent several days in the saddle – the last three in constant pursuit of the spotted mare – despite the weariness thus occasioned, he was unable to obtain repose. At intervals he rose to his feet, and paced the floor of his hut, as if stirred by some exciting emotion.
For several nights he had slept uneasily – at intervals tossing upon his catré – till not only his henchman Phelim, but his hound Tara, wondered what could be the meaning of his unrest.
The former might have attributed it to his desire to possess the spotted mare; had he not known that his master’s feverish feeling antedated his knowledge of the existence of this peculiar quadruped.
It was several days after his last return from the Fort that the “yegua pinta” had first presented herself to the eye of the mustanger. That therefore could not be the cause of his altered demeanour.
His success in having secured the animal, instead of tranquillising his spirit, seemed to have produced the contrary effect. At least, so thought Phelim: who – with the freedom of that relationship known as “foster-brother” – had at length determined on questioning his master as to the cause of his inquietude. As the latter lay shifting from side to side, he was saluted with the interrogatory —
“Masther Maurice, fwhat, in the name of the Howly Vargin, is the matther wid ye?”
“Nothing, Phelim – nothing, mabohil! What makes you think there is?”
“Alannah! How kyan I help thinkin’ it! Yez kyant get a wink av sleep; niver since ye returned the last time from the Sittlement. Och! yez hiv seen somethin’ there that kapes ye awake? Shure now, it isn’t wan av them Mixikin girls – mowchachas, as they call them? No, I won’t believe it. You wudn’t be wan av the owld Geralds to care for such trash as them.”
“Nonsense, my good fellow! There’s nothing the matter with me. It’s all your own imagination.”
“Trath, masther, yez arr mistaken. If there’s anything asthray wid me imaginashun, fhwat is it that’s gone wrong wid your own? That is, whin yez arr aslape – which aren’t often av late.”
“When I’m asleep! What do you mean, Phelim?”
“What div I mane? Fwhy, that wheniver yez close your eyes an think yez are sleepin’, ye begin palaverin’, as if a preast was confessin’ ye!”
“Ah! Is that so? What have you heard me say?”
“Not much, masther, that I cud make sinse out av. Yez be always tryin’ to pronounce a big name that appares to have no indin’, though it begins wid a point!”
“A name! What name?”
“Sowl! I kyan’t till ye exakly. It’s too long for me to remimber, seein’ that my edicashun was intirely neglicted. But there’s another name that yez phut before it; an that I kyan tell ye. It’s a wuman’s name, though it’s not common in the owld counthry. It’s Looaze that ye say, Masther Maurice; an then comes the point.”
“Ah!” interrupted the young Irishman, evidently not caring to converse longer on the subject. “Some name I may have heard – somewhere, accidentally. One does have such strange ideas in dreams!”
“Trath! yez spake the truth there; for in your drames, masther, ye talk about a purty girl lookin’ out av a carriage wid curtains to it, an tellin’ her to close them agaynst some danger that yez are going to save her from.”
“I wonder what puts such nonsense into my head?”
“I wondher meself,” rejoined Phelim, fixing his eyes upon his young master with a stealthy but scrutinising look. “Shure,” he continued, “if I may make bowld to axe the quistyun – shure, Masther Maurice, yez haven’t been makin’ a Judy Fitzsummon’s mother av yerself, an fallin’ in love wid wan of these Yankee weemen out hare? Och an-an-ee! that wud be a misforthune; an thwat wud she say – the purty colleen wid the goodlen hair an blue eyes, that lives not twinty miles from Ballyballagh?”
“Poh, poh! Phelim! you’re taking leave of your senses, I fear.”
“Trath, masther, I aren’t; but I know somethin’ I wud like to take lave av.”
“What is that? Not me, I hope?”
“You, alannah? Niver! It’s Tixas I mane. I’d like to take lave of that; an you goin’ along wid me back to the owld sad. Arrah, now, fhwat’s the use av yer stayin’ here, wastin’ the best part av yer days in doin’ nothin’? Shure yez don’t make more than a bare livin’ by the horse-catchin’; an if yez did, what mathers it? Yer owld aunt at Castle Ballagh can’t howld out much longer; an when she’s did, the bewtiful demane ’ll be yours, spite av the dhirty way she’s thratin’ ye. Shure the property’s got a tail to it; an not a mother’s son av them can kape ye out av it!”
“Ha! ha! ha!” laughed the young Irishman: “you’re quite a lawyer, Phelim. What a first-rate attorney you’d have made! But come! You forget that I haven’t tasted food since morning. What have you got in the larder?”
“Trath! there’s no great stock, masther. Yez haven’t laid in anythin’ for the three days yez hiv been afther spotty. There’s only the cowld venison an the corn-bread. If yez like I’ll phut the venison in the pat, an make a hash av it.”
“Yes, do so. I can wait.”
“Won’t yez wait betther afther tastin’ a dhrap av the crayther?”
“True – let me have it.”
“Will yez take it nate, or with a little wather? Trath! it won’t carry much av that same.”
“A glass of grog[91] – draw the water fresh from the stream.”
Phelim took hold of the silver drinking-cup, and was about stepping outside, when a growl from Tara, accompanied by a start, and followed by a rush across the floor, caused the servitor to approach the door with a certain degree of caution.
The barking of the dog soon subsided into a series of joyful whimperings, which told that he had been gratified by the sight of some old acquaintance.
“It’s owld Zeb Stump,” said Phelim, first peeping out, and then stepping boldly forth – with the double design of greeting the new-comer, and executing the order he had received from his master.
The individual, who had thus freely presented himself in front of the mustanger’s cabin, was as unlike either of its occupants, as one from the other.
He stood fall six feet high, in a pair of tall boots, fabricated out of tanned alligator skin; into the ample tops of which were thrust the bottoms of his pantaloons – the latter being of woollen homespun, that had been dyed with “dog-wood ooze,” but was now of a simple dirt colour. A deerskin under shirt, without any other, covered his breast and shoulders; over which was a “blanket coat,” that had once been green, long since gone to a greenish yellow, with most of the wool worn off.
There was no other garment to be seen: a slouch felt hat, of greyish colour, badly battered, completing the simple, and somewhat scant, collection of his wardrobe.
He was equipped in the style of a backwoods hunter, of the true Daniel Boone breed: bullet-pouch, and large crescent-shaped powder-horn, both suspended by shoulder-straps, hanging under the right arm; a waist-belt of thick leather keeping his coat closed and sustaining a skin sheath, from which protruded the rough stag-horn handle of a long-bladed knife.
He did not affect either mocassins, leggings, nor the caped and fringed tunic shirt of dressed deerskin worn by most Texan hunters. There was no embroidery upon his coarse clothing, no carving upon his accoutrements or weapons, nothing in his tout ensemble[92] intended as ornamental. Everything was plain almost to rudeness: as if dictated by a spirit that despised “fanfaron.”
Even the rifle, his reliable weapon – the chief tool of his trade – looked like a rounded bar of iron, with a piece of brown unpolished wood at the end, forming its stock; stock and barrel, when the butt rested on the ground, reaching up to the level of his shoulder.
The individual thus clothed and equipped was apparently about fifty years of age, with a complexion inclining to dark, and features that, at first sight, exhibited a grave aspect.
On close scrutiny, however, could be detected an underlying stratum of quiet humour; and in the twinkle of a small greyish eye there was evidence that its owner could keenly relish a joke, or, at times, perpetrate one.
The Irishman had pronounced his name: it was Zebulon Stump, or “Old Zeb Stump,” as he was better known to the very limited circle of his acquaintances.
“Kaintuck, by birth an raisin’,” – as he would have described himself, if asked the country of his nativity – he had passed the early part of his life among the primeval forests of the Lower Mississippi – his sole calling that of a hunter; and now, at a later period, he was performing the same métier[93] in the wilds of south-western Texas.
The behaviour of the staghound, as it bounded before him, exhibiting a series of canine welcomes, told of a friendly acquaintance between Zeb Stump and Maurice the mustanger.
“Evenin’!” laconically saluted Zeb, as his tail figure shadowed the cabin door.
“Good evening’, Mr Stump!” rejoined the owner of the hut, rising to receive him. “Step inside, and take a seat!”
The hunter accepted the invitation; and, making a single stride across the floor, after some awkward manoeuvring, succeeded in planting himself on the stool lately occupied by Phelim. The lowness of the seat brought his knees upon a level with his chin, the tall rifle rising like a pikestaff several feet above his head.
“Durn stools, anyhow!” muttered he, evidently dissatisfied with the posture; “an’ churs, too, for thet matter. I likes to plant my starn upon a log: thur ye’ve got somethin’ under ye as ain’t like to guv way.”
“Try that,” said his host, pointing to the leathern portmanteau in the corner: “you’ll find it a firmer seat.”
Old Zeb, adopting the suggestion, unfolded the zigzag of his colossal carcase, and transferred it to the trunk.
“On foot, Mr Stump, as usual?”
“No: I got my old critter out thur, tied to a saplin’. I wa’n’t a huntin’.”
“You never hunt on horseback, I believe?”
“I shed be a greenhorn if I dud. Anybody as goes huntin’ a hossback must be a durnation fool!”
“But it’s the universal fashion in Texas!”
“Univarsal or no, it air a fool’s fashion – a durned lazy fool’s fashion! I kill more meat in one day afut, then I ked in a hul week wi’ a hoss atween my legs. I don’t misdoubt that a hoss air the best thing for you – bein’ as yur game’s entire different. But when ye go arter baar, or deer, or turkey eyther, ye won’t see much o’ them, trampin’ about through the timmer a hossback, an scarrin’ everythin’ es hes got ears ’ithin the circuit o’ a mile. As for hosses, I shodn’t be bothered wi’ ne’er a one no how, ef twa’n’t for packin’ the meat: thet’s why I keep my ole maar.”
“She’s outside, you say? Let Phelim take her round to the shed. You’ll stay all night?”
“I kim for that purpiss. But ye needn’t trouble about the maar: she air hitched safe enuf. I’ll let her out on the laryitt, afore I take to grass.”
“You’ll have something to eat? Phelim was just getting supper ready. I’m sorry I can’t offer you anything very dainty – some hash of venison.”
“Nothin’ better ’n good deermeat, ’ceptin it be baar; but I like both done over the coals. Maybe I can help ye to some’at thet’ll make a roast. Mister Pheelum, ef ye don’t mind steppin’ to whar my critter air hitched, ye’ll find a gobbler hangin’ over the horn o’ the seddle. I shot the bird as I war comin’ up the crik.”
“Oh, that is rare good fortune! Our larder has got very low – quite out, in truth. I’ve been so occupied, for the last three days, in chasing a very curious mustang, that I never thought of taking my gun with me. Phelim and I, and Tara, too, had got to the edge of starvation.”
“Whet sort o’ a mustang?” inquired the hunter, in a tone that betrayed interest, and without appearing to notice the final remark.
“A mare; with white spots on a dark chocolate ground – a splendid creature!”
“Durn it, young fellur! thet air’s the very bizness thet’s brung me over to ye.”
“Indeed!”
“I’ve seed that mustang – maar, ye say it air, though I kedn’t tell, as she’d niver let me ’ithin hef a mile o’ her. I’ve seed her several times out on the purayra, an I jest wanted ye to go arter her. I’ll tell ye why. I’ve been to the Leeona settlements since I seed you last, and since I seed her too. Wal, theer hev kum thur a man as I knowed on the Mississippi. He air a rich planter, as used to keep up the tallest kind o’ doin’s, ’specially in the feestin’ way. Many’s the jeint o’ deermeat, and many’s the turkey-gobbler this hyur coon hes surplied for his table. His name air Peintdexter.”
“Poindexter?”
“Thet air the name – one o’ the best known on the Mississippi from Orleens[94] to Saint Looey[95]. He war rich then; an, I reck’n, ain’t poor now – seein’ as he’s brought about a hunderd niggers along wi’ him. Beside, thur’s a nephew o’ hisn, by name Calhoun. He’s got the dollars, an nothin’ to do wi’ ’em but lend ’em to his uncle – the which, for a sartin reezun, I think he will. Now, young fellur, I’ll tell ye why I wanted to see you. Thet ’ere planter hev got a darter, as air dead bent upon hossflesh. She used to ride the skittishest kind o’ cattle in Loozeyanner[96], whar they lived. She heern me tellin’ the old ’un ’bout the spotted mustang; and nothin’ would content her thur and then, till he promised he’d offer a big price for catchin’ the critter. He sayed he’d give a kupple o’ hunderd dollars for the anymal, ef ’twur anythin like what I sayed it wur. In coorse, I knowed thet ’ud send all the mustangers in the settlement straight custrut arter it; so, sayin’ nuthin’ to nobody, I kim over hyur, fast as my ole maar ’ud fetch me. You grup thet ’ere spotty, an Zeb Stump ’ll go yur bail ye’ll grab them two hunderd dollars.”
“Will you step this way, Mr Stump?” said the young Irishman, rising from his stool, and proceeding in the direction of the door.
The hunter followed, not without showing some surprise at the abrupt invitation.
Maurice conducted his visitor round to the rear of the cabin; and, pointing into the shed, inquired —
“Does that look anything like the mustang you’ve been speaking of?”
“Dog-gone my cats, ef ’taint the eyedenticul same! Grupped already! Two hunderd dollars, easy as slidin’ down a barked saplin’! Young fellur, yur in luck: two hunderd, slick sure! – and durn me, ef the anymal ain’t worth every cent o’ the money! Geehosofat! what a putty beest it air! Won’t Miss Peintdexter be pleezed! It’ll turn that young critter ’most crazy!”
Loozeyanner – Louisiana
Yankees – citizens of the USA, or more precisely of the six New England states; the origin of the word is unknown; it came into use during the Civil War in 1861–1865
manada – herd of horses (Spanish)
ci-devant – 1. former; 2. before (French)
Howly Vargin – Holy Virgin, Mother of Jesus
Saint Patrick – bishop and patron saint of Ireland, national apostle who brought Christianity to the country in the 5th century
Nothing in his tout ensemble means nothing in his cloths
métier – profession, occupation, business (French)
Orleens – New Orleans – the largest city and port on the Mississippi River, founded in 1718 by the French settlers; in 1763 New Orleans was given to the Spanish government, but in 1803 it was returned to France. In the same year Napoleon sold it to the United States
Saint Looey – St. Louis – the largest city in Missouri, located on the bank of the Mississippi River; it used to be the Gateway of the West at the time of the first settlers. The Missouri River joins the Mississippi to the north of St. Louis
Galwegian – inhabitant of Galway
grog – an alcoholic drink mixed with water
Chapter 7
Nocturnal Annoyances
The unexpected discovery, that his purpose had been already anticipated by the capture of the spotted mustang, raised the spirits of the old hunter to a high pitch of excitement.
They were further elevated by a portion of the contents of the demijohn, which held out beyond Phelim’s expectations: giving all hands an appetising “nip” before attacking the roast turkey, with another go each to wash it down, and several more to accompany the post-cenal pipe.
While this was being indulged in, a conversation was carried on; the themes being those that all prairie men delight to talk about: Indian and hunter lore.
As Zeb Stump was a sort of living encyclopaedia of the latter, he was allowed to do most of the talking; and he did it in such a fashion as to draw many a wondering ejaculation, from the tongue of the astonished Galwegian.
Long before midnight, however, the conversation was brought to a close. Perhaps the empty demijohn was, as much as anything else, the monitor that urged their retiring to rest; though there was another and more creditable reason. On the morrow, the mustanger intended to start for the Settlements; and it was necessary that all should be astir at an early hour, to make preparation for the journey. The wild horses, as yet but slightly tamed, had to be strung together, to secure against their escaping by the way; and many other matters required attending to previous to departure.
The hunter had already tethered out his “ole maar” – as he designated the sorry specimen of horseflesh he was occasionally accustomed to bestride – and had brought back with him an old yellowish blanket, which was all he ever used for a bed.
“You may take my bedstead,” said his courteous host; “I can lay myself on a skin along the floor.”
“No,” responded the guest; “none o’ yer shelves for Zeb Stump to sleep on. I prefer the solid groun’. I kin sleep sounder on it; an bus-sides, thur’s no fear o’ fallin’ over.”
“If you prefer it, then, take the floor. Here’s the best place. I’ll spread a hide for you.”
“Young fellur, don’t you do anythin’ o’ the sort; ye’ll only be wastin’ yur time. This child don’t sleep on no floors. His bed air the green grass o’ the purayra.”
“What! you’re not going to sleep outside?” inquired the mustanger in some surprise – seeing that his guest, with the old blanket over his arm, was making for the door.
“I ain’t agoin’ to do anythin’ else.”
“Why, the night is freezing cold – almost as chilly as a norther!”
“Durn that! It air better to stan’ a leetle chillishness, than a feelin’ o’ suffercation – which last I wud sartintly hev to go through ef I slep inside o’ a house.”
“Surely you are jesting, Mr Stump?”
“Young fellur!” emphatically rejoined the hunter, without making direct reply to the question. “It air now nigh all o’ six yeer since Zeb Stump hev stretched his ole karkiss under a roof. I oncest used to hev a sort o’ a house in the hollow o’ a sycamore-tree. That wur on the Massissippi, when my ole ooman wur alive, an I kep up the ’stablishment to ’commerdate her. Arter she went under, I moved into Loozeyanny; an then arterward kim out hyur. Since then the blue sky o’ Texas hev been my only kiver, eyther wakin’ or sleepin’.”
“If you prefer to lie outside – ”
“I prefar it,” laconically rejoined the hunter, at the same time stalking over the threshold, and gliding out upon the little lawn that lay between the cabin and the creek.
His old blanket was not the only thing he carried along with him. Beside it, hanging over his arm, could be seen some six or seven yards of a horsehair rope. It was a piece of a cabriesto[97] – usually employed for tethering horses – though it was not for this purpose it was now to be used.
Having carefully scrutinised the grass within a circumference of several feet in diameter – which a shining moon enabled him to do – he laid the rope with like care around the spot examined, shaping it into a sort of irregular ellipse.
Stepping inside this, and wrapping the old blanket around him, he quietly let himself down into a recumbent position. In an instant after he appeared to be asleep.
And he was asleep, as his strong breathing testified: for Zeb Stump, with a hale constitution and a quiet conscience, had only to summon sleep, and it came.
He was not permitted long to indulge his repose without interruption. A pair of wondering eyes had watched his every movement – the eyes of Phelim O’Neal.
“Mother av Mozis!” muttered the Galwegian; “fwhat can be the manin’ av the owld chap’s surroundin’ himself wid the rope?”
The Irishman’s curiosity for a while struggled with his courtesy, but at length overcame it; and just as the slumberer delivered his third snore, he stole towards him, shook him out of his sleep, and propounded a question based upon the one he had already put to himself.
“Durn ye for a Irish donkey!” exclaimed Stump, in evident displeasure at being disturbed; “ye made me think it war mornin’! What do I put the rope roun’ me for? What else wud it be for, but to keep off the varmints!”
“What varmints, Misther Stump? Snakes, div yez mane?”
“Snakes in coorse. Durn ye, go to your bed!”
Notwithstanding the sharp rebuke, Phelim returned to the cabin apparently in high glee. If there was anything in Texas, “barrin’ an above the Indyins themselves,” as he used to say, “that kept him from slapin’, it was them vinamous sarpints. He hadn’t had a good night’s rest, iver since he’d been in the counthry for thinkin’ av the ugly vipers, or dhramin’ about thim. What a pity Saint Pathrick hadn’t paid Tixas a visit before goin’ to grace!”
Phelim in his remote residence, isolated as he had been from all intercourse, had never before witnessed the trick of the cabriesto.
He was not slow to avail himself of the knowledge thus acquired. Returning to the cabin, and creeping stealthily inside – as if not wishing to wake his master, already asleep – he was seen to take a cabriesto from its peg; and then going forth again, he carried the long rope around the stockade walls – paying it out as he proceeded.
Having completed the circumvallation, he re-entered the hut; as he stepped over the threshold, muttering to himself —
“Sowl! Phalim O’Nale, you’ll slape sound for this night, spite ov all the snakes in Tixas!”
For some minutes after Phelim’s soliloquy, a profound stillness reigned around the hut of the mustanger. There was like silence inside; for the countryman of Saint Patrick, no longer apprehensive on the score of reptile intruders, had fallen asleep, almost on the moment of his sinking down upon his spread horse-skin.
For a while it seemed as if everybody was in the enjoyment of perfect repose, Tara and the captive steeds included. The only sound heard was that made by Zeb Stump’s “maar,” close by cropping the sweet grama grass.
Presently, however, it might have been perceived that the old hunter was himself stirring. Instead of lying still in the recumbent attitude to which he had consigned himself, he could be seen shifting from side to side, as if some feverish thought was keeping him awake.
After repeating this movement some half-score of times, he at length raised himself into a sitting posture, and looked discontentedly around.
“Dod-rot his ignorance and imperence – the Irish cuss!” were the words that came hissing through his teeth. “He’s spoilt my night’s rest, durn him! ’Twould sarve him ’bout right to drag him out, an giv him a duckin’ in the crik. Dog-goned ef I don’t feel ’clined torst doin’ it; only I don’t like to displeeze the other Irish, who air a somebody. Possible I don’t git a wink o’ sleep till mornin’.”
Having delivered himself of this peevish soliloquy, the hunter once more drew the blanket around his body, and returned to the horizontal position.
Not to sleep, however; as was testified by the tossing and fidgeting that followed – terminated by his again raising himself into a sitting posture.
A soliloquy, very similar to his former one, once more proceeded from his lips; this time the threat of ducking Phelim in the creek being expressed with a more emphatic accent of determination.
He appeared to be wavering, as to whether he should carry the design into execution, when an object coming under his eye gave a new turn to his thoughts.
On the ground, not twenty feet from where he sate, a long thin body was seen gliding over the grass. Its serpent shape, and smooth lubricated skin – reflecting the silvery light of the moon – rendered the reptile easy of identification.
“Snake!” mutteringly exclaimed he, as his eye rested upon the reptilian form. “Wonder what sort it air, slickerin’ aboout hyur at this time o’ the night? It air too large for a rattle; though thur air some in these parts most as big as it. But it air too clur i’ the colour, an thin about the belly, for ole rattle-tail! No; ’tain’t one o’ them. Hah – now I ree-cog-nise the varmint! It air a chicken, out on the sarch arter eggs, I reck’n! Durn the thing! it air comin’ torst me, straight as it kin crawl!”
The tone in which the speaker delivered himself told that he was in no fear of the reptile – even after discovering that it was making approach. He knew that the snake would not cross the cabriesto; but on touching it would turn away: as if the horsehair rope was a line of living fire. Secure within his magic circle, he could have looked tranquilly at the intruder, though it had been the most poisonous of prairie serpents.
But it was not. On the contrary, it was one of the most innocuous – harmless as the “chicken,” from which the species takes its trivial title – at the same time that it is one of the largest in the list of North-American reptilia.
The expression on Zeb’s face, as he sat regarding it, was simply one of curiosity, and not very keen. To a hunter in the constant habit of couching himself upon the grass, there was nothing in the sight either strange or terrifying; not even when the creature came close up to the cabriesto, and, with head slightly elevated, rubbed its snout against the rope!
After that there was less reason to be afraid; for the snake, on doing so, instantly turned round and commenced retreating over the sward.
For a second or two the hunter watched it moving away, without making any movement himself. He seemed undecided as to whether he should follow and destroy it, or leave it to go as it had come – unscathed. Had it been a rattlesnake, “copperhead,” or “mocassin,” he would have acted up to the curse delivered in the garden of Eden[98], and planted the heel of his heavy alligator-skin boot upon its head. But a harmless chicken-snake did not come within the limits of Zeb Stump’s antipathy: as was evidenced by some words muttered by him as it slowly receded from the spot.
“Poor crawlin’ critter; let it go! It ain’t no enemy o’ mine; though it do suck a turkey’s egg now an then, an in coorse scarcities the breed o’ the birds. Thet air only its nater, an no reezun why I shed be angry wi’ it. But thur’s a durned good reezun why I shed be wi’ thet Irish – the dog-goned, stinkin’ fool, to ha’ woke me es he dud! I feel dod-rotted like sarvin’ him out, ef I ked only think o’ some way as wudn’t diskermode the young fellur. Stay! By Geehosofat, I’ve got the idee – the very thing – sure es my name air Zeb Stump!”
On giving utterance to the last words, the hunter – whose countenance had suddenly assumed an expression of quizzical cheerfulness – sprang to his feet; and, with bent body, hastened in pursuit of the retreating reptile.
A few strides brought him alongside of it; when he pounced upon it with all his ten digits extended.
In another moment its long glittering body was uplifted from the ground, and writhing in his grasp.
“Now, Mister Pheelum,” exclaimed he, as if apostrophising the serpent, “ef I don’t gi’e yur Irish soul a scare thet ’ll keep ye awake till mornin’, I don’t know buzzart from turkey. Hyur goes to purvide ye wi’ a bedfellur!”
On saying this, he advanced towards the hut; and, silently skulking under its shadow, released the serpent from his gripe – letting it fall within the circle of the cabriesto, with which Phelim had so craftily surrounded his sleeping-place.
Then returning to his grassy couch, and once more pulling the old blanket over his shoulders, he muttered —
“The varmint won’t come out acrost the rope – thet air sartin; an it ain’t agoin’ to leave a yurd o’ the groun’ ’ithout explorin’ for a place to git clur – thet’s eequally sartin. Ef it don’t crawl over thet Irish greenhorn ’ithin the hef o’ an hour, then ole Zeb Stump air a greenhorn hisself. Hi! what’s thet? Dog-goned of ’taint on him arready!”
If the hunter had any further reflections to give tongue to, they could not have been heard: for at that moment there arose a confusion of noises that must have startled every living creature on the Alamo, and for miles up and down the stream.
It was a human voice that had given the cue – or rather, a human howl, such as could proceed only from the throat of a Galwegian. Phelim O’Neal was the originator of the infernal fracas[99].
His voice, however, was soon drowned by a chorus of barkings, snortings, and neighings, that continued without interruption for a period of several minutes.
“What is it?” demanded his master, as he leaped from the catré, and groped his way towards his terrified servitor. “What the devil has got into you, Phelim? Have you seen a ghost?”
“Oh, masther! – by Jaysus! worse than that: I’ve been murdhered by a snake. It’s bit me all over the body. Blessed Saint Pathrick! I’m a poor lost sinner! I’ll be shure to die!”
“Bitten you, you say – where?” asked Maurice, hastily striking a light, and proceeding to examine the skin of his henchman, assisted by the old hunter – who had by this time arrived within the cabin.
“I see no sign of bite,” continued the mustanger, after having turned Phelim round and round, and closely scrutinised his epidermis.
“Ne’er a scratch,” laconically interpolated Stump.
“Sowl! then, if I’m not bit, so much the better; but it crawled all over me. I can feel it now, as cowld as charity, on me skin.”
“Was there a snake at all?” demanded Maurice, inclined to doubt the statement of his follower. “You’ve been dreaming of one, Phelim – nothing more.”
“Not a bit of a dhrame, masther: it was a raal sarpint. Be me sowl, I’m shure of it!”
“I reck’n thur’s been snake,” drily remarked the hunter. “Let’s see if we kin track it up. Kewrious it air, too. Thur’s a hair rope all roun’ the house. Wonder how the varmint could ha’ crossed thet? Thur – thur it is!”
The hunter, as he spoke, pointed to a corner of the cabin, where the serpent was seen spirally coiled.
“Only a chicken!” he continued: “no more harm in it than in a suckin’ dove. It kedn’t ha’ bit ye, Mister Pheelum; but we’ll put it past bitin’, anyhow.”
Saying this, the hunter seized the snake in his hands; and, raising it aloft, brought it down upon the floor of the cabin with a “thwank” that almost deprived it of the power of motion.
“Thru now, Mister Pheelum!” he exclaimed, giving it the finishing touch with the heel of his heavy boot, “ye may go back to yur bed agin, an sleep ’ithout fear o’ bein’ disturbed till the mornin’ – leastwise, by snakes.”
Kicking the defunct reptile before him, Zeb Stump strode out of the hut, gleefully chuckling to himself, as, for the third time, he extended his colossal carcase along the sward.
cabriesto – a kind of rope
the garden of Eden – in the Bible, an earthly paradise where the first people, Adam and Eve, lived
fracas – noise; noisy quarrel
Chapter 8
The Crawl of the Alacran
The killing of the snake appeared to be the cue for a general return to quiescence. The howlings of the hound ceased with those of the henchman. The mustangs once more stood silent under the shadowy trees.
Inside the cabin the only noise heard was an occasional shuffling, when Phelim, no longer feeling confidence in the protection of his cabriesto, turned restlessly on his horseskin.
Outside also there was but one sound, to disturb the stillness though its intonation was in striking contrast with that heard within. It might have been likened to a cross between the grunt of an alligator and the croaking of a bull-frog; but proceeding, as it did, from the nostrils of Zeb Stump, it could only be the snore of the slumbering hunter. Its sonorous fulness proved him to be soundly asleep.
He was – had been, almost from the moment of re-establishing himself within the circle of his cabriesto. The revanche[101] obtained over his late disturber had acted as a settler to his nerves; and once more was he enjoying the relaxation of perfect repose.
For nearly an hour did this contrasting duet continue, varied only by an occasional recitative in the hoot of the great horned owl, or a cantata penserosa[102] in the lugubrious wail of the prairie wolf.
At the end of this interval, however, the chorus recommenced, breaking out abruptly as before, and as before led by the vociferous voice of the Connemara man.
“Meliah murdher!” cried he, his first exclamation not only startling the host of the hut, but the guest so soundly sleeping outside. “Howly Mother! Vargin av unpurticted innocence! Save me – save me!”
“Save you from what?” demanded his master, once more springing from his couch and hastening to strike a light. “What is it, you confounded fellow?”
“Another snake, yer hanner! Och! be me sowl! a far wickeder sarpent than the wan Misther Stump killed. It’s bit me all over the breast. I feel the place burnin’ where it crawled across me, just as if the horse-shoer at Ballyballagh had scorched me wid a rid-hot iron!”
“Durn ye for a stinkin’ skunk!” shouted Zeb Stump, with his blanket about his shoulder, quite filling the doorway. “Ye’ve twicest spiled my night’s sleep, ye Irish fool! ’Scuse me, Mister Gerald! Thur air fools in all countries, I reck’n, ’Merican as well as Irish – but this hyur follerer o’ yourn air the durndest o’ the kind iver I kim acrost. Dog-goned if I see how we air to get any sleep the night, ’less we drownd him in the crik fust!”
“Och! Misther Stump dear, don’t talk that way. I sware to yez both there’s another snake. I’m shure it’s in the kyabin yit. It’s only a minute since I feeled it creepin’ over me.”
“You must ha’ been dreemin?” rejoined the hunter, in a more complacent tone, and speaking half interrogatively. “I tell ye no snake in Texas will cross a hosshair rope. The tother ’un must ha’ been inside the house afore ye laid the laryitt roun’ it. ’Taint likely there keel ha’ been two on ’em. We kin soon settle that by sarchin’.”
“Oh, murdher! Luk hare!” cried the Galwegian, pulling off his shirt and laying bare his breast. “Thare’s the riptoile’s track, right acrass over me ribs! Didn’t I tell yez there was another snake? O blissed Mother, what will become av me? It feels like a strake av fire!”
“Snake!” exclaimed Stump, stepping up to the affrighted Irishman, and holding the candle close to his skin. “Snake i’deed! By the ’tarnal airthquake, it air no snake! It air wuss than that!”
“Worse than a snake?” shouted Phelim in dismay. “Worse, yez say, Misther Stump? Div yez mane that it’s dangerous?”
“Wal, it mout be, an it moutn’t. Thet ere ’ll depend on whether I kin find somethin’ ’bout hyur, an find it soon. Ef I don’t, then, Mister Pheelum, I won’t answer – ”
“Oh, Misther Stump, don’t say thare’s danger!”
“What is it?” demanded Maurice, as his eyes rested upon a reddish line running diagonally across the breast of his follower, and which looked as if traced by the point of a hot spindle. “What is it, anyhow?” he repeated with increasing anxiety, as he observed the serious look with which the hunter regarded the strange marking. “I never saw the like before. Is it something to be alarmed about?”
“All o’ thet, Mister Gerald,” replied Stump, motioning Maurice outside the hut, and speaking to him in a whisper, so as not to be overheard by Phelim.
“But what is it?” eagerly asked the mustanger. “It air the crawl o’ the pisen centipede.”
“The poison centipede! Has it bitten him?”
“No, I hardly think it hez. But it don’t need thet. The crawl o’ itself air enuf to kill him!”
“Merciful Heaven! you don’t mean that?”
“I do, Mister Gerald. I’ve seed more ’an one good fellur go under wi’ that same sort o’ a stripe acrost his skin. If thur ain’t somethin’ done, an thet soon, he’ll fust get into a ragin’ fever, an then he’ll go out o’ his senses, jest as if the bite o’ a mad dog had gin him the hydrophoby[103]. It air no use frightenin’ him howsomdever, till I sees what I kin do. Thur’s a yarb, or rayther it air a plant, as grows in these parts. Ef I kin find it handy, there’ll be no defeequilty in curin’ o’ him. But as the cussed lack wud hev it, the moon hez sneaked out o’ sight; an I kin only get the yarb by gropin’. I know there air plenty o’ it up on the bluff; an ef you’ll go back inside, an keep the fellur quiet, I’ll see what kin be done. I won’t be gone but a minute.”
The whispered colloquy, and the fact of the speakers having gone outside to carry it on, instead of tranquillising the fears of Phelim, had by this time augmented them to an extreme degree: and just as the old hunter, bent upon his herborising errand, disappeared in the darkness, he came rushing forth from the hut, howling more piteously than ever.
It was some time before his master could get him tranquillised, and then only by assuring him – on a faith not very firm – that there was not the slightest danger.
A few seconds after this had been accomplished, Zeb Stump reappeared in the doorway, with a countenance that produced a pleasant change in the feelings of those inside. His confident air and attitude proclaimed, as plainly as words could have done, that he had discovered that of which he had gone in search – the “yarb.” In his right hand he held a number of oval shaped objects of dark green colour – all of them bristling with sharp spines, set over the surface in equidistant clusters. Maurice recognised the leaves of a plant well known to him – the oregano cactus.
“Don’t be skeeart, Mister Pheelum!” said the old hunter, in a consolatory tone, as he stepped across the threshold. “Thur’s nothin’ to fear now. I hev got the bolsum as ’ll draw the burnin’ out o’ yur blood, quicker ’an flame ud scorch a feather. Stop yur yellin’, man! Ye’ve rousted every bird an beast, an creepin’ thing too, I reckon, out o’ thar slumbers, for more an twenty mile up an down the crik. Ef you go on at that grist much longer, ye’ll bring the Kumanchees out o’ thur mountains, an that ’ud be wuss mayhap than the crawl o’ this hunderd-legged critter. Mister Gerald, you git riddy a bandige, whiles I purpares the powltiss.”
Drawing his knife from its sheath, the hunter first lopped off the spines; and then, removing the outside skin, he split the thick succulent leaves of the cactus into slices of about an eighth of an inch in thickness. These he spread contiguously upon a strip of clean cotton stuff already prepared by the mustanger; and then, with the ability of a hunter, laid the “powltiss,” as he termed it, along the inflamed line, which he declared to have been made by the claws of the centipede, but which in reality was caused by the injection of venom from its poison-charged mandibles, a thousand times inserted into the flesh of the sleeper!
The application of the oregano was almost instantaneous in its effect. The acrid juice of the plant, producing a counter poison, killed that which had been secreted by the animal; and the patient, relieved from further apprehension, and soothed by the sweet confidence of security – stronger from reaction – soon fell off into a profound and restorative slumber.
After searching for the centipede and failing to find it – for this hideous reptile, known in Mexico as the alacran, unlike the rattlesnake, has no fear of crossing a cabriesto – the improvised physician strode silently out of the cabin; and, once more committing himself to his grassy couch, slept undisturbed till the morning.
At the earliest hour of daybreak all three were astir – Phelim having recovered both from his fright and his fever. Having made their matutinal meal upon the débris of the roast turkey, they hastened to take their departure from the hut. The quondam stable-boy of Ballyballagh, assisted by the Texan hunter, prepared the wild steeds for transport across the plains – by stringing them securely together – while Maurice looked after his own horse and the spotted mare. More especially did he expend his time upon the beautiful captive – carefully combing out her mane and tail, and removing from her glossy coat the stains that told of the severe chase she had cost him before her proud neck yielded to the constraint of his lazo.
“Durn it, man!” exclaimed Zeb, as, with some surprise, he stood watching the movements of the mustanger, “ye needn’t ha’ been hef so purtickler! Wudley Pointdexter ain’t the man as ’ll go back from a barg’in. Ye’ll git the two hunderd dollars, sure as my name air Zeblun Stump; an dog-gone my cats, ef the maar ain’t worth every red cent o’ the money!”
Maurice heard the remarks without making reply; but the half suppressed smile playing around his lips told that the Kentuckian had altogether misconstrued the motive for his assiduous grooming.
In less than an hour after, the mustanger was on the march, mounted on his blood-bay, and leading the spotted mare at the end of his lazo; while the captive cavallada[104], under the guidance of the Galwegian groom, went trooping at a brisk pace over the plain.
Zeb Stump, astride his “ole maar,” could only keep up by a constant hammering with his heels; and Tara, picking his steps through the spinous mezquite grass, trotted listlessly in the rear.
The hut, with its skin-door closed against animal intruders, was left to take care of itself; its silent solitude, for a time, to be disturbed only by the hooting of the horned owl, the scream of the cougar, or the howl-bark of the hungering coyoté.
Alacran – Alacran tartarus, a kind of poisonous insects
revanche – compensation, satisfaction (French)
cantata penserosa – a short musical work for a choir and a soloist
hydrophoby – fear of water
cavallada – a mare (female horse) (Spanish)
Chapter 9
The Frontier Fort
The “star-spangled banner” suspended above Fort Inge, as it flouts forth from its tall staff, flings its fitful shadow over a scene of strange and original interest.
It is a picture of pure frontier life – which perhaps only the pencil of the younger Vernet could truthfully portray – half military, half civilian – half savage, half civilised – mottled with figures of men whose complexions, costumes, and callings, proclaim them appertaining to the extremes of both, and every possible gradation between.
Even the mise-en-scène[105] – the Fort itself – is of this miscegenous character. That star-spangled banner waves not over bastions and battlements; it flings no shadow over casemate or covered way, fosse, scarpment, or glacis – scarce anything that appertains to a fortress. A rude stockade, constructed out of trunks of algarobia, enclosing shed-stabling for two hundred horses; outside this a half-score of buildings of the plainest architectural style – some of them mere huts of “wattle and daub” – jacalés[106] – the biggest a barrack; behind it the hospital, the stores of the commissary, and quartermaster; on one side the guardhouse; and on the other, more pretentiously placed, the messroom and officers’ quarters; all plain in their appearance – plastered and whitewashed with the lime plentifully found on the Leona – all neat and clean, as becomes a cantonment of troops wearing the uniform of a great civilised nation. Such is Fort Inge.
At a short distance off another group of houses meets the eye – nearly, if not quite, as imposing as the cluster above described bearing the name of “The Fort.” They are just outside the shadow of the flag, though under its protection – for to it are they indebted for their origin and existence. They are the germ of the village that universally springs up in the proximity of an American military post – in all probability, and at no very remote period, to become a town – perhaps a great city.
At present their occupants are a sutler, whose store contains “knick-knacks” not classed among commissariat rations; an hotel-keeper whose bar-room, with white sanded floor and shelves sparkling with prismatic glass, tempts the idler to step in; a brace of gamblers whose rival tables of faro and monté[107] extract from the pockets of the soldiers most part of their pay; a score of dark-eyed señoritas of questionable reputation; a like number of hunters, teamsters, mustangers, and nondescripts – such as constitute in all countries the hangers-on of a military cantonment, or the followers of a camp.
The houses in the occupancy of this motley corporation have been “sited” with some design. Perhaps they are the property of a single speculator. They stand around a “square,” where, instead of lamp-posts or statues, may be seen the decaying trunk of a cypress, or the bushy form of a hackberry rising out of a tapis of trodden grass.
The Leona – at this point a mere rivulet – glides past in the rear both of fort and village. To the front extends a level plain, green as verdure can make it – in the distance darkened by a bordering of woods, in which post-oaks and pecans, live oaks and elms, struggle for existence with spinous plants of cactus and anona; with scores of creepers, climbers, and parasites almost unknown to the botanist. To the south and east along the banks of the stream, you see scattered houses: the homesteads of plantations; some of them rude and of recent construction, with a few of more pretentious style, and evidently of older origin. One of these last particularly attracts the attention: a structure of superior size – with flat roof, surmounted by a crenelled parapet – whose white walls show conspicuously against the green background of forest with which it is half encircled. It is the hacienda[108] of Casa del Corvo.
Turning your eye northward, you behold a curious isolated eminence – a gigantic cone of rocks – rising several hundred feet above the level of the plain; and beyond, in dim distance, a waving horizontal line indicating the outlines of the Guadalupe mountains[109] – the outstanding spurs of that elevated and almost untrodden plateau, the Llano Estacado[110].
Look aloft! You behold a sky, half sapphire, half turquoise; by day, showing no other spot than the orb of its golden god; by night, studded with stars that appear clipped from clear steel, and a moon whose well-defined disc outshines the effulgence of silver.
Look below – at that hour when moon and stars have disappeared, and the land-wind arrives from Matagorda Bay, laden with the fragrance of flowers; when it strikes the starry flag, unfolding it to the eye of the morn – then look below, and behold the picture that should have been painted by the pencil of Vernet – too varied and vivid, too plentiful in shapes, costumes, and colouring, to be sketched by the pen.
In the tableau you distinguish soldiers in uniform – the light blue of the United States infantry, the darker cloth of the dragoons, and the almost invisible green of the mounted riflemen.
You will see but few in full uniform – only the officer of the day, the captain of the guard, and the guard itself.
Their comrades off duty lounge about the barracks, or within the stockade enclosure, in red flannel shirts, slouch hats, and boots innocent of blacking.
They mingle with men whose costumes make no pretence to a military character: tall hunters in tunics of dressed deerskin, with leggings to correspond – herdsmen and mustangers, habited à la Mexicaine – Mexicans themselves, in wide calzoneros, serapes on their shoulders, botas on their legs, huge spurs upon their heels, and glazed sombreros set jauntily on their crowns. They palaver with Indians on a friendly visit to the Fort, for trade or treaty; whose tents stand at some distance, and from whose shoulders hang blankets of red, and green, and blue – giving them a picturesque, even classical, appearance, in spite of the hideous paint with which they have bedaubed their skins, and the dirt that renders sticky their long black hair, lengthened by tresses taken from the tails of their horses.
Picture to the eye of your imagination this jumble of mixed nationalities – in their varied costumes of race, condition, and calling; jot in here and there a black-skinned scion of Ethiopia[111], the body servant of some officer, or the emissary of a planter from the adjacent settlements; imagine them standing in gossiping groups, or stalking over the level plain, amidst some half-dozen halted waggons; a couple of six-pounders upon their carriages, with caissons close by; a square tent or two, with its surmounting fly – occupied by some eccentric officer who prefers sleeping under canvas; a stack of bayoneted rifles belonging to the soldiers on guard, – imagine all these component parts, and you will have before your mind’s eye a truthful picture of a military fort upon the frontier of Texas, and the extreme selvedge of civilisation.
About a week after the arrival of the Louisiana planter at his new home, three officers were seen standing upon the parade ground in front of Fort Inge, with their eyes turned towards the hacienda of Casa del Corvo.
They were all young men: the oldest not over thirty years of age. His shoulder-straps with the double bar proclaimed him a captain; the second, with a single cross bar, was a first lieutenant; while the youngest of the two, with an empty chevron, was either a second lieutenant or “brevet.”
They were off duty; engaged in conversation – their theme, the “new people” in Casa del Corvo – by which was meant the Louisiana planter and his family.
“A sort of housewarming it’s to be,” said the infantry captain, alluding to an invitation that had reached the Fort, extending to all the commissioned officers of the garrison. “Dinner first, and dancing afterwards – a regular field day, where I suppose we shall see paraded the aristocracy and beauty of the settlement.”
“Aristocracy?” laughingly rejoined the lieutenant of dragoons. “Not much of that here, I fancy; and of beauty still less.”
“You mistake, Hancock. There are both upon the banks of the Leona. Some good States families have strayed out this way. We’ll meet them at Poindexter’s party, no doubt. On the question of aristocracy, the host himself, if you’ll pardon a poor joke, is himself a host. He has enough of it to inoculate all the company that may be present; and as for beauty, I’ll back his daughter against anything this side the Sabine. The commissary’s niece will be no longer belle about here.”
“Oh, indeed!” drawled the lieutenant of rifles, in a tone that told of his being chafed by this representation. “Miss Poindexter must be deuced good-looking, then.”
“She’s all that, I tell you, if she be anything like what she was when I last saw her, which was at a Bayou Lafourche ball. There were half a dozen young Creoles there, who came nigh crossing swords about her.”
“A coquette, I suppose?” insinuated the rifleman.
“Nothing of the kind, Crossman. Quite the contrary, I assure you. She’s a girl of spirit, though – likely enough to snub any fellow who might try to be too familiar. She’s not without some of the father’s pride. It’s a family trait of the Poindexters.”
“Just the girl I should cotton to,” jocosely remarked the young dragoon. “And if she’s as good-looking as you say, Captain Sloman, I shall certainly go in for her. Unlike Crossman here, I’m clear of all entanglements of the heart. Thank the Lord for it!”
“Well, Mr Hancock,” rejoined the infantry officer, a gentleman of sober inclinings, “I’m not given to betting; but I’d lay a big wager you won’t say that, after you have seen Louise Poindexter – that is, if you speak your mind.”
“Pshaw, Sloman! don’t you be alarmed about me. I’ve been too often under the fire of bright eyes to have any fear of them.”
“None so bright as hers.”
“Deuce take it! you make a fellow fall in love with this lady without having set eyes upon her. She must be something extraordinary – incomparable.”
“She was both, when I last saw her.”
“How long ago was that?”
“The Lafourche ball? Let me see – about eighteen months. Just after we got back from Mexico. She was then ‘coming out’ as society styles it: —
“A new star in the firmament, to light and glory born!”
“Eighteen months is a long time,” sagely remarked Crossman – “a long time for an unmarried maiden – especially among Creoles, where they often get spliced at twelve, instead of ‘sweet sixteen.’ Her beauty may have lost some of its bloom?”
“I believe not a bit. I should have called to see; only I knew they were in the middle of their ‘plenishing,’ and mightn’t desire to be visited. But the major has been to Casa del Corvo, and brought back such a report about Miss Poindexter’s beauty as almost got him into a scrape with the lady commanding the post.”
“Upon my soul, Captain Sloman!” asseverated the lieutenant of dragoons, “you’ve excited my curiosity to such a degree, I feel already half in love with Louise Poindexter!”
“Before you get altogether into it,” rejoined the officer of infantry, in a serious tone, “let me recommend a little caution. There’s a ibête nor in the background.”
“A brother, I suppose? That is the individual usually so regarded.”
“There is a brother, but it’s not he. A free noble young fellow he is – the only Poindexter I ever knew not eaten up with pride, he’s quite the reverse.”
“The aristocratic father, then? Surely he wouldn’t object to a quartering with the Hancocks?”
“I’m not so sure of that; seeing that the Hancocks are Yankees, and he’s a chivalric Southerner! But it’s not old Poindexter I mean.”
“Who, then, is the black beast, or what is it – if not a human?”
“It is human, after a fashion. A male cousin – a queer card he is – by name Cassius Calhoun.”
“I think I’ve heard the name.”
“So have I,” said the lieutenant of rifles.
“So has almost everybody who had anything to do with the Mexican war[112] – that is, who took part in Scott’s campaign[113]. He figured there extensively, and not very creditably either. He was captain in a volunteer regiment of Mississippians – for he hails from that State; but he was oftener met with at the monté-table[114] than in the quarters of his regiment. He had one or two affairs, that gave him the reputation of a bully. But that notoriety was not of Mexican-war origin. He had earned it before going there; and was well known among the desperadoes of New Orleans as a dangerous man.”
“What of all that?” asked the young dragoon, in a tone slightly savouring of defiance. “Who cares whether Mr Cassius Calhoun be a dangerous man, or a harmless one? Not I. He’s only the girl’s cousin, you say?”
“Something more, perhaps. I have reason to think he’s her lover.”
“Accepted, do you suppose?”
“That I can’t tell. I only know, or suspect, that he’s the favourite of the father. I have heard reasons why; given only in whispers, it is true, but too probable to be scouted. The old story – influence springing from mortgage money. Poindexter’s not so rich as he has been – else we’d never have seen him out here.”
“If the lady be as attractive as you say, I suppose we’ll have Captain Cassius out here also, before long?”
“Before long! Is that all you know about it? He is here; came along with the family, and is now residing with them. Some say he’s a partner in the planting speculation. I saw him this very morning – down in the hotel bar-room – ‘liquoring up,’ and swaggering in his old way.”
“A swarthy-complexioned man, of about thirty, with dark hair and moustaches; wearing a blue cloth frock, half military cut, and a Colt[115]’s revolver strapped over his thigh?”
“Ay, and a bowie knife, if you had looked for it, under the breast of his coat. That’s the man.”
“He’s rather a formidable-looking fellow,” remarked the young rifleman. “If a bully, his looks don’t belie him.”
“Damn his looks!” half angrily exclaimed the dragoon. “We don’t hold commissions in Uncle Sam’s army to be scared by looks, nor bullies either. If he comes any of his bullying over me, he’ll find I’m as quick with a trigger as he.”
At that moment the bugle brayed out the call for morning parade – a ceremony observed at the little frontier fort as regularly as if a whole corps-d’armée[116] had been present – and the three officers separating, betook themselves to their quarters to prepare their several companies for the inspection of the major in command of the cantonment.
the Llano Estacado – a region in the USA on the border of Texas and New Mexico
Ethiopia – the country in eastern Africa (1,063,652 square km)
the Mexican war – the war between Mexico and the United States in 1846–1848; after the victory, the USA acquired over 1,300,000 square km of Mexican territory
Scott’s campaign – a military campaign in the course of Mexican war
monté-table – here: a table used for gambling (French)
Colt – Samuel Colt (1814–1868), American firearms manufacturer who perfected and patented a revolver
corps-d’armée – army corps (French)
jacalés – a hut with walls covered with clay
faro, monté – the names of card games
hacienda – an estate and an estate house in Texas, Mexico and South America (Spanish)
the Guadalupe mountains – the mountains in western Texas and New Mexico
mise-en-scène – a scene; view (French)
