КЛЕОПАТРА
Ответственны владыки
За все, что совершалось в их правленье.
А потому, когда свергают нас,
Вменяют нам в вину чужие вины,
И тяжело нам падать
Ватага шелудивых рифмоплетов
Ославит нас в куплетах площадных;
Импровизаторы-комедианты
Изобразят разгул александрийский.
Антония там пьяницей представят,
И, нарядясь царицей Клеопатрой,
Юнец пискливый в непристойных позах
Порочить будет царственность мою.
Он человеком был редчайших качеств;
Пороки же богами нам даны,
Чтоб сделать нас людьми, а не богами.
Как Цезарь потрясен
Пока мольбы напрасные мы шлем,
Теряет ценность то, о чем мы молим.
МЕНЕКРАТ
Но часто просим мы себе во вред,
И боги мудро отвергают просьбы,
Спасая нас. Так иногда во благо
И тщетная мольба.
Когда шуты повылезли в вельможи,
Вельможам остается лезть в шуты
Мир измельчал.
Орлам сесть негде, воробьям – раздолье
дело слишком далеко зашло:
Я весь в крови, и зло рождает зло.
Слезливой жалости во мне нет места.
Вот времена! Ну кто настолько глуп,
Чтоб не заметить явной подтасовки?
Как страшен мир! Зло напролом идет,
А все молчат, воды набравши в рот.
Кабан срывает шлемы – снилось Стенли.
Бежать бы! – но, смеясь, я пренебрег.
Мой конь споткнулся трижды на пути
И заартачился при въезде в Тауэр:
Знать, чуял, что везет меня на бойню.
Теперь и впрямь мне нужен тот священник…
А с тем посыльным как я го
ГЛОСТЕР
Не знаю, что сказать. Мир измельчал.
Орлам сесть негде, воробьям – раздолье.
Когда шуты повылезли в вельможи,
Вельможам остается лезть в шуты.