Господи, кто переводил и комментировал "тоддлеров" как "тоддлеров (ползунков)"?! Они бы хоть книжку прочитали, которую переводят, раз не было на ком посмотреть. Бегунков уж тогда, раз очень хочется сопоставить с движениями на русском. Они вначале начинают ходить, и только тогда становятся тоддлерами. Ползать, что собственно характерно, практически прекращают.