
Девятая дочь великого Риши
Много лет жизнь Аи была похожа на сказку: в окружении любящих сестер и под надзором матери она не знала ни печалей, ни забот.
Но все разбилось в миг, когда в Аи пробудилась древняя сила. Теперь она — враг почти для всей семьи. Единственная надежда — отец, советник владыки Е Цзяна, с которым младшая дочь даже не знакома. Ей предстоит добраться до столицы и добиться встречи с великим Риши. Путь это неблизкий и непростой, а помочь Аи способен только Чэн, молчаливый страж, что охранял ее жизнь с самого детства.
Но все разбилось в миг, когда в Аи пробудилась древняя сила. Теперь она — враг почти для всей семьи. Единственная надежда — отец, советник владыки Е Цзяна, с которым младшая дочь даже не знакома. Ей предстоит добраться до столицы и добиться встречи с великим Риши. Путь это неблизкий и непростой, а помочь Аи способен только Чэн, молчаливый страж, что охранял ее жизнь с самого детства.
Другие версии книги1

Девятая дочь великого Риши
·
Впечатления23
💤Скучно
🐼Мило
Ни о чём. Вроде как начало истории предвещало, но нет. Как-то потихоньку, полегоньку, дошли из пункта А в пункт Б, решили, что нам оно не надо и повернули в закат.
Мне очень понравилось,грамотный слог,плавное развитие чувств гг-ев,приключения в стиле азиатского фентези. Про критику некоторых отзывов о неточностях в звуках и буквах- это не исторические хроники,и в данном фентези нигде не указано что дело было в Китае.Вы же не ожидаете ,читая средневековое фентези соответствия с историческим средневековьем? А атмосфера передана великолепно, и тем и прелестна,что не совсем похожа на книги по теме других авторов.Автору спасибо за радость и удовольствие от прочтения!)))
👎Не советую
💩Фуууу
В китайском нет звука Р. И слога "ри", как следствие. Сначала словарь читаем, потом пописянькаем свои фанфичики. Достали, дуры.
Цитаты3
Кириса, – прерывает меня Чэн, – пожалуйста, спите! Это то, что мы можем себе позволить.
– Только рядом с тобой… – Хорошо, что в темноте не видно, как я смущена. – Без тебя холодно.
– Хорошо, я скоро вернусь, – негромко обещает Чэн и уходит.
– Только рядом с тобой… – Хорошо, что в темноте не видно, как я смущена. – Без тебя холодно.
– Хорошо, я скоро вернусь, – негромко обещает Чэн и уходит.
Чэн нежно гладит довольную лошадиную морду.
– Хорошая моя…
И почему мне становится немножко завидно?
Я же не хочу оказаться на месте лошади?
– Хорошая моя…
И почему мне становится немножко завидно?
Я же не хочу оказаться на месте лошади?
На полке6

183 книги
27

306 книг
11

30 книг
3

28 книг
1