Миссис Дэллоуэй
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабынан сөз тіркестері  Миссис Дэллоуэй

Ернар Пернекулов
Ернар Пернекуловдәйексөз келтірді7 ай бұрын
Видит Бог, он не собирался покупать ожерелье с Хью, но утро встретилось с вечером, приливная волна потащила его за собой.
2 Ұнайды
Комментарий жазу
Дарья
Дарьядәйексөз келтірді10 ай бұрын
она ощущала себя выпавшей из жизни и такой одинокой, словно находится в открытом море;
2 Ұнайды
Комментарий жазу
Евгения В.
Евгения В.дәйексөз келтірді1 ай бұрын
в любой миг могла пробудиться эта тварь – ненависть, которая за время болезни набралась сил и терзала ее, отдавалась болью в позвоночнике, доставляла буквально физические страдания и мешала наслаждаться красотой, дружбой, хорошим самочувствием, любовью и домашним уютом, заставляя благоденствие Клариссы шататься, дрожать и крениться, словно корни подрывает чудовище, словно его пышная крона – не более, чем бахвальство. Ох уж эта ненависть!
1 Ұнайды
Комментарий жазу
она чувствует себя повсюду – не просто здесь-здесь-здесь, пояснила она, постукивая по спинке сиденья, а повсюду. И обвела рукой Шафтсбери-авеню.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
приходит ужас, наваливается непосильный груз – дар, который тебе вручили родители, твоя жизнь; ее нужно прожить до конца, прожить достойно, и в глубине души царит ужас.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Смерть как открытое неповиновение. Смерть как попытка общения: люди не в силах пробиться друг к другу, таинственным образом расходятся, и близость оборачивается разлукой, наслаждение блекнет, человек остается один. Смерть как принятие.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Я вернусь! – пообещала она, глядя на старых друзей, на Сэлли с Питером, которые пожимали друг другу руки, и Сэлли, наверняка вспомнив прошлое, рассмеялась.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Мисс Перри вовсе не умерла – она еще была жива. Ей перевалило за восемьдесят, и она медленно поднималась по лестнице, опираясь на палку. Ее усадили в кресло (Ричард позаботился). К ней подводили всех гостей, кто знал Бирму семидесятых годов. Куда подевался Питер? Когда-то они очень дружили. При упоминании Индии или Цейлона глаза старухи (один был стеклянный) медленно темнели, становились синими, и взор обращался не на людей – у нее не сохранилось ни приятных воспоминаний, ни гордых иллюзий о вице-королях, генералах, мятежах – она видела орхидеи, горные перевалы и себя, когда в шестидесятые годы на спинах кули покоряла вершины или спускалась выкапывать орхидеи (удивительные цветы, еще никем не описанные), которые рисовала акварельными красками; несгибаемая англичанка, готовая напуститься на любого – к примеру, на Первую мировую, швырнувшую бомбу к ней прямо на порог, – кто оторвет ее от глубоких раздумий об орхидеях и путешествии по Индии шестидесятых – а вот и Питер Уолш!
1 Ұнайды
Комментарий жазу
В столь высоких кругах без бренди тяжело.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Господь Всемогущий и Всемилосердный, может, и простит; Питер Уолш пощады не знал.
1 Ұнайды
Комментарий жазу