
Перевод фразеологических единиц с китайского на русский язык
В учебном пособии автором на основе анализа работ китайских и отечественных лингвистов изложены теоретический и практический аспекты перевода фразеологических единиц с китайского на русский язык. Пособие может представлять интерес для всех интересующихся китайским языком и теорией перевода.
Правообладатель: ООО "Издательские решения"
Дата публикации оригинала: 2019
Год выхода издания: 2019
Издательство: Ridero
Бумажных страниц: 55
Впечатления6
💤Скучно
Написано академическим языком, не "для широкого круга читателей". Ценность этого пособия - в перечислении других авторов, которых можно почитать для знакомства с той или иной темой.
Из первых двух страниц может показаться, что далее будет разбор фразеологизмов военной тематики, но нет, дальше про них ни слова.
Из первых двух страниц может показаться, что далее будет разбор фразеологизмов военной тематики, но нет, дальше про них ни слова.
👎Не советую
💤Скучно
Не удобно без иероглифов догадываться каждый раз что за поговорка на китайском
Цитаты146
— Щичко В. Ф. Курс лекций по истории китайского языка / В. Ф. Щичко. Л. А. Радус, Л. Г. Абдрахимов. — М.: Издательство ВКН, 2015. — 192 с.
— Федоров А. В. основы общей теории перевода / а. в. Федоров. М., 1983.
На полке8

39 книг
4

2 книги
2

13 книг
1

8 книг
1