Главное
Аудио
Комиксы
Детям
Оформить подписку
Войти
В приложении удобнее
Huawei AppGallery
RuStore
Samsung Galaxy Store
Xiaomi GetApps
Цитаты из книги автора
Руслан Полончук
Перевод фразеологических единиц с китайского на русский язык
Читать полностью
30 дней бесплатно
Читать отрывок
Отрывок
Главное
Культура речи
Руслан Полончук
Перевод фразеологических единиц с китайского на русский язык
Цитаты
💤
Скучно
3
👎
Не советую
2
💩
Фуууу
1
Норма Джин
цитирует
2 года назад
Е этого типа большей частью заимствованы из произведений древнекитайской литературы. Они подразумевают достаточно вольное трактование, поэтому используются, чтобы уйти от прямого ответа на вопрос.
Нравится
Комментировать
Поделиться
Норма Джин
цитирует
2 года назад
ять наиболее часто выделяемых типов китайских ФЕ: 1) «чэнъюй» — «готовые выражения»; 2) «гуаньюнъюй» — фразеологические сочетания; 3) «сехоуюй» ( — «недоговорки-иносказания»; 4) «яньюй» — пословицы; 5) «цзинцзюй» — крылатые выражения, цитаты, отточенные фразы.
Нравится
Комментировать
Поделиться
Кристина Берденникова
цитирует
2 года назад
В современном китайском языке устойчивые речевые обороты являются неотъемлемой частью как устной, так и письменной речи.
Нравится
Комментировать
Поделиться
LetoMne
цитирует
2 года назад
При сравнительном анализе фразеологии русского и китайского языков прослеживаются сходства и различия.
Нравится
Комментировать
Поделиться
О книге
Впечатления
5
Цитаты
4
Читают
464
На полках
Похожие книги