Дэвид Аттенборо, легендарный ведущий документального сериала о дикой природе «Планета Земля» на BBC,
На пустых просторах Северной Австралии у начинающих отшельников больше возможностей достичь своей цели с легкостью и успехом, чем где-либо еще в мире.
Бумеранги мы видели впервые, поскольку народы Арнем-Ленда не делают их — они были бы бесполезны в относительно густом северном буше. Бумеранги Чарли не возвращались. Классические бумеранги делают только племена на востоке и западе. Их иногда использовали на охоте — человек мог запустить один в воздух над стаями уток, чтобы спугнуть их в расставленные внизу сети, но по большей части это игрушки. Бумеранги Чарли же были оружием, длинными тяжелыми кусками твердой древесины, прекрасно сбалансированными и с коротким изгибом на конце. Воин вальбири бросает их прямо в животное или врага. Он не ждет, что они вернутся. Он ждет, что они ранят и убьют.
Западнее Алис-Спрингс начинается очень суровая пустыня, жестоко отторгающая путешественников, которые впервые пытаются в нее вступить. Она опаляет их кожу, мучает жаждой, калечит лошадей, обманывает своими миражами и отправляет назад, наполовину ослепшими и на грани голодной смерти.
Термиты съели всю библиотеку, кроме одного сохранившегося тома, который мы нашли в гостинице.
Для привередливых австралийцев охлаждение пивных кружек — такой же важный ритуал, как подогревание заварочного чайника для англичан.
Той ночью мы разбили лагерь на берегу Мак-Артура. Это было идеальное место. Мы поставили палатки на широкой песчаной равнине в тени рощи казуарин. На другой стороне широкой, покрытой рябью реки стояли остатки нескольких шалашей аборигенов. Когда зашло солнце, мы устроили большой костер из бревен. Я разложил рядом с ним свой спальный мешок и читал при свете его прыгающего пламени. Из воды доносилось громкое сопение крокодилов, плескалась в реке рыба. Теперь было восхитительно прохладно, и я был рад накрыть себя спальным мешком. Звезды светили через перистые листья казуарин с кристальным блеском. После удушающей жары, пыли и шума машины это место казалось раем. Было легко понять, почему люди выбрали его для основания города.
До сих пор Магани отвечал громко и без колебаний. Теперь он наклонился и прошептал мне на ухо имя, которое я не знал.
«Почему ты говоришь так тихо?» — прошептал я в ответ.
«Если мы говорить громко, молодой мальчик, женщина могут услышать, как я говорю имя».
«Почему они не должны слышать?»
«Это секрет. Это дело. Бог сделал его».
Теперь было легко понять, почему эта жестокая, опустошенная солнцем местность так долго отталкивала поселенцев. Голые плато из песчаника, глубоко прорезанные оврагами и отмеченные длинными прямыми разломами, бесконечно тянулись впереди. Когда мы с гулом проносились над ними, я развлекался, пытаясь придумать маршрут, по которому можно было бы проехать в упряжке лошадей или даже на грузовике. Каждый раз, когда я прослеживал глазами долину, явным образом направленную на восток, где движение казалось сравнительно простым, она внезапно заканчивалась диким обрывом или петляла под прямым углом к направлению, по которому я хотел идти.
Никто еще не добирался до Манингриды по суше. Небольшое судно доставляло туда запасы каждые несколько недель по морю, но самым удобным способом добраться был перелет. Поэтому мы арендовали маленький однодвигательный самолет, который должен был прилететь за нами из Дарвина и доставить туда.