автордың кітабын онлайн тегін оқу Васька
Константин Михайлович Станюкович
ВАСЬКА
(Рассказ из былой морской жизни)
«Васька (рассказ из былой морской жизни)» принадлежит перу русского писателя XIХ века Константина Михайловича Станюковича, известного своей привязанностью к морской тематике.***
Васька — это кличка белого поросенка. Но как попало животное на военный корабль, и что его там ожидает?
К творческому наследию К. М. Станюковича принадлежат очерки, рассказы, повести, романы. Особую известность автору принесли «Морские рассказы»: ««Берег» и море», «Человек за бортом», «Дуэль на борту», «Беглец». Популярны также его социально-бытовые произведения, в которых реалистично изображена жизнь русского дворянства конца ХІХ века: «Свадьба Пинегина», «Жрецы», «Бесшабашный», «Василий Иванович».
К. М. Станюкович как настоящий патриот хочет видеть свою страну великой. Поэтому на страницах собственных творений с восхищением изображает умных, талантливых, самоотверженных людей, пекущихся о благе других, реноме своей страны и осуждает холодных циников, стяжателей, преследующих только собственную выгоду. Некоторые произведения К. М. Станюковича экранизированы.
I
В числе разной живности — трех быков, нескольких баранов, гусей, уток и кур, — привезенной одним жарким ноябрьским днем с берега на русский военный клипер «Казак» накануне его ухода с острова Мадейра для продолжения плавания на Дальний Восток, находилась и одна внушительная, жирная, хорошо откормленная фунчальская свинья с четырьмя поросятами, маленькими, но перешагнувшими, однако, уже возраст свиного младенчества, — когда так вкусны они под хреном или жареные с кашей.
Всем этим «пассажирам», как немедленно прозвали матросы прибывших гостей, был оказан любезный и радушный прием, и их тотчас же разместили по обе стороны бака [1], при самом веселом содействии матросов.
Трех быков, только что поднятых с качавшегося на зыби баркаса на веревках, пропущенных под брюхами, не пришедших еще в себя от воздушного путешествия и громко выражавших свое неудовольствие на морские порядки, привязали у бортов на крепких концах; птицу рассадили по клеткам, а баранов и свинью с семейством поместили в устроенные плотником загородки, весьма просторные и даже комфортабельные. Корма для всех — сена, травы и зерна — было припасено достаточно, — одним словом, моряками были приняты все возможные меры для удобства «пассажиров», которых собирались съесть в непродолжительном времени на длинном переходе, предположенном капитаном. Он хотел идти с Мадейры прямо в Батавию на острове Ява, не заходя, если на клипере все будет благополучно, ни в Рио-Жанейро, ни на мыс Доброй Надежды. Переход предстоял долгий, не менее пятидесяти дней, и потому было взято столько «пассажиров». Быки назначались для матросов, чтобы дать им хоть несколько раз вместо солонины и мясных консервов, из которых варилась горячая пища, свежего мяса. Остальная живность была запасена для капитанского и кают-компанейского стола, чтобы не весь переход сидеть на консервах. Вдобавок предстояло встретить в океане рождество, и содержатель кают-компании мичман Петровский имел в виду полакомить товарищей и гусем, и окороком, и поросятами — словом, встретить праздник честь честью.
Нечего и говорить, что для сохранения палубы в той умопомрачительной чистоте, какою щеголяют военные суда, не жалели ни подстилок, ни соломы, и старший офицер, немолодой уже лейтенант, влюбленный до помешательства в чистоту и порядок и сокрушавшийся тем, что палуба приняла несоответствующий ей вид деревенского пейзажа, строго-настрого приказывал боцману Якубенкову, чтобы он глядел в оба за благопристойностью
