автордың кітабын онлайн тегін оқу Фирма Тру-ля-ля
Дж. Лондон
Фирма Тру-ля-ля
«Фирма Тру-ля-ля» — рассказ из сборника «Смок и Малыш» выдающегося американского писателя Джека Лондона (1876–1916). *** Смок Беллью и Малыш покупают участок земли у Сэндерсона и придумывают аферу, чтобы отомстить Уайльду Уотеру за сыгранную с ними злую шутку. Джек Лондон — знаменитый прозаик и общественный деятель, стремился изображать поведение человека в сложных жизненных обстоятельствах, неизменно веря в него и не забывая о романтической стороне жизни. Джек Лондон — создатель таких произведений, как «Тайна женской души», «Быки», «Номер 1», «Алая чума», «Белый клык», «Бог его отцов», «В бухте Иеддо», «В далекой стране», «Великий вопрос», «Вкус мяса» и многих других.
I
Смок и Малыш встретились на углу у салуна «Элькгорн». На лице Смока было написано полное довольство, и шел он бодрой походкой. Малыш же плелся с самым подавленным видом.
— Куда? — приветствовал его Смок.
— Будь я проклят, если мне это известно, — последовал мрачный ответ. — Сам очень хотел бы знать. Совершенно некуда деться. Два часа резался в карты, как очумелый, — и хоть бы что! Скука смертная. Остался при своих. Сыграл партию в криббэдж со Скифом Митчелом на выпивку, и вдруг так захотелось заняться чем-нибудь, что вот выполз на улицу и слоняюсь — может быть, наскочу на собачью грызню, на драку или что-нибудь в этом роде.
— У меня есть в запасе кое-что получше, — заметил Смок. — Потому-то я тебя и ищу. Идем.
— Сейчас?
— Немедленно.
— Куда?
— Через реку, проведать старика Дуайта Сэндерсона.
— Это еще кто такой? — мрачно спросил Малыш. — Мне что-то не приходилось слышать, что на той стороне реки живет кто-нибудь. И чего ради он там поселился? Уж не полоумный ли он?
— Он кое-что продает, — рассмеялся Смок.
— Собак? Золотые копи? Табак?
Смок на каждый вопрос только качал головой.
— Идем со мной — и увидишь. Я собираюсь скупить у него его товар и устроить одно дельце. Если хочешь, могу взять и тебя в долю.
— Только не яйца! — возопил Малыш, скорчив тревожную и в то же время саркастическую мину.
— Идем, идем, — успокоил его Смок. — Ты еще успеешь поломать себе голову, пока мы будем перебираться через лед.
Они спустились с высокой дамбы в конце улицы и вышли на покрытый льдом Юкон. Прямо против них, на расстоянии трех четвертей мили, крутыми уступами вздымался противоположный берег. Кое-как протоптанная дорога вела к этим уступам, извиваясь между развороченными и нагроможденными друг на друга глыбами льда. Малыш плелся вслед за Смоком, развлекаясь догадками относительно коммерческих операций Дуайта Сэндерсона.
— Олени? Медные копи? Кирпичный завод? Медвежьи шкуры? Вообще шкуры? Лотерейные билеты? Огород?
— Близко, — подбодрил его Смок.
— Два огорода? Сыроварня? Торфяные разработки?
— Не так плохо, Малыш. Не дальше, чем на тысячу миль.
— Каменоломня?
— Приблизительно так же близко, как торфяные разработки и огород.
— Постой! Дай подумать. Кажется, я начинаю догадываться. — В течение десяти минут царило молчание. — Слушай, Смок, мне не нравится моя последняя догадка. Есл
