Перевод ужасен. Андрей Питизин вообще не в теме. Перевёл Abraham Hicks как Авраам Хикс :)))) хотя в российских издательствах и рунете принято переводить как Абрахам Хикс, и всем знакомо именно такое звучание.
Аудиоверсия тоже ужасна, дикторша шепелявит. Бомбора испортила всю книгу своим изданием. Лучше читать в оригинале на английском.