автордың кітабын онлайн тегін оқу Diary of a Pilgrimage
Jerome Klapka Jerome
Diary of a Pilgrimage
PREFACE
Said a friend of mine to me some months ago: “Well now, why don’t you write a sensible book? I should like to see you make people think.”
“Do you believe it can be done, then?” I asked.
“Well, try,” he replied.
Accordingly, I have tried. This is a sensible book. I want you to understand that. This is a book to improve your mind. In this book I tell you all about Germany—at all events, all I know about Germany—and the Ober-Ammergau Passion Play. I also tell you about other things. I do not tell you all I know about all these other things, because I do not want to swamp you with knowledge. I wish to lead you gradually. When you have learnt this book, you can come again, and I will tell you some more. I should only be defeating my own object did I, by making you think too much at first, give you a perhaps, lasting dislike to the exercise. I have purposely put the matter in a light and attractive form, so that I may secure the attention of the young and the frivolous. I do not want them to notice, as they go on, that they are being instructed; and I have, therefore, endeavoured to disguise from them, so far as is practicable, that this is either an exceptionally clever or an exceptionally useful work. I want to do them good without their knowing it. I want to do you all good—to improve your minds and to make you think, if I can.
What you will think after you have read the book, I do not want to know; indeed, I would rather not know. It will be sufficient reward for me to feel that I have done my duty, and to receive a percentage on the gross sales.
London, March, 1891.
MONDAY, 19TH
My Friend B.—Invitation to the Theatre.—A Most Unpleasant Regulation.—Yearnings of the Embryo Traveller.—How to Make the Most of One’s Own Country.—Friday, a Lucky Day.—The Pilgrimage Decided On.
My friend B. called on me this morning and asked me if I would go to a theatre with him on Monday next.
“Oh, yes! certainly, old man,” I replied. “Have you got an order, then?”
He said:
“No; they don’t give orders. We shall have to pay.”
“Pay! Pay to go into a theatre!” I answered, in astonishment. “Oh, nonsense! You are joking.”
“My dear fellow,” he rejoined, “do you think I should suggest paying if it were possible to get in by any other means? But the people who run this theatre would not even understand what was meant by a ‘free list,’ the uncivilised barbarians! It is of no use pretending to them that you are on the Press, because they don’t want the Press; they don’t think anything of the Press. It is no good writing to the acting manager, because there is no acting manager. It would be a waste of time offering to exhibit bills, because they don’t have any bills—not of that sort. If you want to go in to see the show, you’ve got to pay. If you don’t pay, you stop outside; that’s their brutal rule.”
“Dear me,” I said, “what a very unpleasant arrangement! And whereabouts is this extraordinary theatre? I don’t think I can ever have been inside it.”
“I don’t think you have,” he replied; “it is at Ober-Ammergau—first turning on the left after you leave Ober railway-station, fifty miles from Munich.”
“Um! rather out of the way for a theatre,” I said. “I should not have thought an outlying house like that could have afforded to give itself airs.”
“The house holds seven thousand people,” answered my friend B., “and money is turned away at each performance. The first production is on Monday next. Will you come?”
I pondered for a moment, looked at my diary, and saw that Aunt Emma was coming to spend Saturday to Wednesday next with us, calculated that if I went I should miss her, and might not see her again for years, and decided that I would go.
To tell the truth, it was the journey more than the play that tempted me. To be a great traveller has always been one of my cherished ambitions. I yearn to be able to write in this sort of strain:—
“I have smoked my fragrant Havana in the sunny streets of old Madrid, and I have puffed the rude and not sweet-smelling calumet of peace in the draughty wigwam of the Wild West; I have sipped my evening coffee in the silent tent, while the tethered camel browsed without upon the desert grass, and I have quaffed the fiery brandy of the North while the reindeer munched his fodder beside me in the hut, and the pale light of the midnight sun threw the shadows of the pines across the snow; I have felt the stab of lustrous eyes that, ghostlike, looked at me from out veil-covered faces in Byzantium’s narrow ways, and I have laughed back (though it was wrong of me to do so) at the saucy, wanton glances of the black-eyed girls of Jedo; I have wandered where ‘good’—but not too good—Haroun Alraschid crept disguised at nightfall, with his faithful Mesrour by his side; I have stood upon the bridge where Dante watched the sainted Beatrice pass by; I have floated on the waters that once bore the barge of Cleopatra; I have stood where Cæsar fell; I have heard the soft rustle of rich, rare robes in the drawing-rooms of Mayfair, and I have heard the teeth-necklaces rattle around the ebony throats of the belles of Tongataboo; I have panted beneath the sun’s fierce rays in India, and frozen under the icy blasts of Greenland; I have mingled with the teeming hordes of old Cathay, and, deep in the great pine forests of the Western World, I have lain, wrapped in my blanket, a thousand miles beyond the shores of human life.”
B., to whom I explained my leaning towards this style of diction, said that exactly the same effect could be produced by writing about places quite handy. He said:—
“I could go on like that without having been outside England at all. I should say:
“I have smoked my fourpenny shag in the sanded bars of Fleet Street, and I have puffed my twopenny Manilla in the gilded balls of the Criterion; I have quaffed my foaming beer of Burton where Islington’s famed Angel gathers the little thirsty ones beneath her shadowing wings, and I have sipped my tenpenny ordinaire in many a garlic-scented salon of Soho. On the back of the strangely-moving ass I have urged—or, to speak more correctly, the proprietor of the ass, or his agent, from behind has urged—my wild career across the sandy heaths of Hampstead, and my canoe has startled the screaming wild-fowl from their lonely haunts amid the sub-tropical regions of Battersea. Adown the long, steep slope of One Tree Hill have I rolled from top to foot, while laughing maidens of the East stood round and clapped their hands and yelled; and, in the old-world garden of that pleasant Court, where played the fair-haired children of the ill-starred Stuarts, have I wandered long through many paths, my arm entwined about the waist of one of Eve’s sweet daughters, while her mother raged around indignantly on the other side of the hedge, and never seemed to get any nearer to us. I have chased the lodging-house Norfolk Howard to his watery death by the pale lamp’s light; I have, shivering, followed the leaping flea o’er many a mile of pillow and sheet, by the great Atlantic’s margin. Round and round, till the heart—and not only the heart—grows sick, and the mad brain whirls and reels, have I ridden the small, but extremely hard, horse, that may, for a penny, be mounted amid the plains of Peckham Rye; and high above the heads of the giddy throngs of Barnet (though it is doubtful if anyone among them was half so giddy as was I) have I swung in highly-coloured car, worked by a man with a rope. I have trod in stately measure the floor of Kensington’s Town Hall (the tickets were a guinea each, and included refreshments—when you could get to them through the crowd), and on the green sward of the forest that borders eastern Anglia by the oft-sung town of Epping I have performed quaint ceremonies in a ring; I have mingled with the teeming hordes of Drury Lane on Boxing Night, and, during the run of a high-class piece, I have sat in lonely grandeur in the front row of the gallery, and wished that I had spent my shilling instead in the Oriental halls of the Alhambra.”
“There you are,” said B., “that is just as good as yours; and you can write like that without going more than a few hours’ journey from London.”
“We will discuss the matter no further,” I replied. “You cannot, I see, enter into my feelings. The wild heart of the traveller does not throb within your breast; you cannot understand his longings. No matter! Suffice it that I will come this journey with you. I will buy a German conversation book, and a check-suit, and a blue veil, and a white umbrella, and suchlike necessities of the English tourist in Germany, this very afternoon. When do you start?”
“Well,” he said, “it is a good two days’ journey. I propose to start on Friday.”
“Is not Friday rather an unlucky day to start on?” I suggested.
“Oh, good gracious!” he retorted quite sharply, “what rubbish next? As if the affairs of Europe were going to be arranged by Providence according to whether you and I start for an excursion on a Thursday or a Friday!”
He said he was surprised that a man who could be so sensible, occasionally, as myself, could have patience to even think of such old-womanish nonsense. He said that years ago, when he was a silly boy, he used to pay attention to this foolish superstition himself, and would never upon any consideration start for a trip upon a Friday.
But, one year, he was compelled to do so. It was a case of either starting on a Friday or not going at all, and he determined to chance it.
He went, prepared for and expecting a series of accidents and misfortunes. To return home alive was the only bit of pleasure he hoped for from that trip.
As it turned out, however, he had never had a more enjoyable holiday in his life before. The whole event was a tremendous success.
And after that, he had made up his mind to always start on a Friday; and he always did, and always had a good time.
He said that he would never, upon any consideration, start for a trip upon any other day but a Friday now. It was so absurd, this superstition about Friday.
So we agreed to start on the Friday, and I am to meet him at Victoria Station at a quarter to eight in the evening.
THURSDAY, 22ND
The Question of Luggage.—First Friend’s Suggestion.—Second Friend’s Suggestion.—Third Friend’s Suggestion.—Mrs. Briggs’ Advice.—Our Vicar’s Advice.—His Wife’s Advice.—Medical Advice.—Literary Advice.—George’s Recommendation.—My Sister-in-Law’s Help.—Young Smith’s Counsel.—My Own Ideas.—B.’s Idea.
I have been a good deal worried to-day about the question of what luggage to take with me. I met a man this morning, and he said:
“Oh, if you are going to Ober-Ammergau, mind you take plenty of warm clothing with you. You’ll need all your winter things up there.”
He said that a friend of his had gone up there some years ago, and had not taken enough warm things with him, and had caught a chill there, and had come home and died. He said:
“You be guided by me, and take plenty of warm things with you.”
I met another man later on, and he said:
“I hear you are going abroad. Now, tell me, what part of Europe are you going to?”
I replied that I thought it was somewhere about the middle. He said:
“Well, now, you take my advice, and get a calico suit and a sunshade. Never mind the look of the thing. You be comfortable. You’ve no idea of the heat on the Continent at this time of the year. English people will persist in travelling about the Continent in the same stuffy clothes that they wear at home. That’s how so many of them get sunstrokes, and are ruined for life.”
I went into the club, and there I met a friend of mine—a newspaper correspondent—who has travelled a good deal, and knows Europe pretty well. I told him what my two other friends had said, and asked him which I was to believe. He said:
“Well, as a matter of fact, they are both right. You see, up in those hilly districts, the weather changes very quickly. In the morning it may be blazing hot, and you will be melting, and in the evening you may be very glad of a flannel shirt and a fur coat.”
“Why, that is exactly the sort of weather we have in England!” I exclaimed. “If that’s all these foreigners can manage in their own country, what right have they to come over here, as they do, and grumble about our weather?”
“Well, as a matter of fact,” he replied, “they haven’t any right; but you can’t stop them—they will do it. No, you take my advice, and be prepared for everything. Take a cool suit and some thin things, for if it’s hot, and plenty of warm things in case it is cold.”
When I got home I found Mrs. Briggs there, she having looked in to see how the baby was. She said:—
“Oh! if you’re going anywhere near Germany, you take a bit of soap with you.”
She said that Mr. Briggs had been called over to Germany once in a hurry, on business, and had forgotten to take a piece of soap with him, and didn’t know enough German to ask for any when he got over there, and didn’t see any to ask for even if he had known, and was away for three weeks, and wasn’t able to wash himself all the time, and came home so dirty that they didn’t know him, and mistook him for the man that was to come to see what was the matter with the kitchen boiler.
Mrs. Briggs also advised me to take some towels with me, as they give you such small towels to wipe on.
I went out after lunch, and met our Vicar. He said:
“Take a blanket with you.”
He said that not only did the German hotel-keepers never give you sufficient bedclothes to keep you warm of a night, but they never properly aired their sheets. He said that a young friend of his had gone for a tour through Germany once, and had slept in a damp bed, and had caught rheumatic fever, and had come home and died.
His wife joined us at this point. (He was waiting for her outside a draper’s shop when I met him.) He explained to her that I was going to Germany, and she said:
“Oh! take a pillow with you. They don’t give you any pillows—not like our pillows—and it’s so wretched, you’ll never get a decent night’s rest if you don’t take a pillow.” She said: “You can have a little bag made for it, and it doesn’t look anything.”
I met our doctor a few yards further on. He said:
“Don’t forget to take a bottle of brandy with you. It doesn’t take up much room, and, if you’re not used to German cooking, you’ll find it handy in the night.”
He added that the brandy you get at foreign hotels was mere poison, and that it was really unsafe to travel abroad without a bottle of brandy. He said that a simple thing like a bottle of brandy in your bag might often save your life.
Coming home, I ran against a literary friend of mine. He said:
“You’ll have a goodish time in the train old fellow. Are you used to long railway journeys?”
I said:
“Well, I’ve travelled down from London into the very heart of Surrey by a South Eastern express.”
“Oh! that’s a mere nothing, compared with what you’ve got before you now,” he answered. “Look here, I’ll tell you a very good idea of how to pass the time. You take a chessboard with you and a set of men. You’ll thank me for telling you that!”
George dropped in during the evening. He said:
“I’ll tell you one thing you’ll have to take with you, old man, and that’s a box of cigars and some tobacco.”
He said that the German cigar—the better class of German cigar—was of the brand that is technically known over here as the “Penny Pickwick—Spring Crop;” and he thought that I should not have time, during the short stay I contemplated making in the country, to acquire a taste for its flavour.
My sister-in-law came in later on in the evening (she is a thoughtful girl), and brought a box with her about the size of a tea-chest. She said:
“Now, you slip that in your bag; you’ll be glad of that. There’s everything there for making yourself a cup of tea.”
She said that they did not understand tea in Germany, but that with that I should be independent of them.
She opened the case, and explained its contents to me. It certainly was a wonderfully complete arrangement. It contained a little caddy full of tea, a little bottle of milk, a box of sugar, a bottle of methylated spirit, a box of butter, and a tin of biscuits: also, a stove, a kettle, a teapot, two cups, two saucers, two plates, two knives, and two spoons. If there had only been a bed in it, one need not have bothered about hotels at all.
Young Smith, the Secretary of our Photographic Club, called at nine to ask me to take him a negative of the statue of the dying Gladiator in the Munich Sculpture Gallery. I told him that I should be delighted to oblige him, but that I did not intend to take my camera with me.
“Not take your camera!” he said. “You are going to Germany—to Rhineland! You are going to pass through some of the most picturesque scenery, and stay at some of the most ancient and famous towns of Europe, and are going to leave your photographic apparatus behind you, and you call yourself an artist!”
He said I should never regret a thing more in my life than going without that camera.
I think it is always right to take other people’s advice in matters where they know more than you do. It is the experience of those who have gone before that makes the way smooth for those who follow. So, after supper, I got together the things I had been advised to take with me, and arranged them on the bed, adding a few articles I had thought of all by myself.
I put up plenty of writing paper and a bottle of ink, along with a dictionary and a few other books of reference, in case I should feel inclined to do any work while I was away. I always like to be prepared for work; one never knows when one may feel inclined for it. Sometimes, when I have been away, and have forgotten to bring any paper and pens and ink with me, I have felt so inclined for writing; and it has quite upset me that, in consequence of not having brought any paper and pens and ink with me, I have been unable to sit down and do a lot of work, but have been compelled, instead, to lounge about all day with my hands in my pockets.
Accordingly, I always take plenty of paper and pens and ink with me now, wherever I go, so that when the desire for work comes to me I need not check it.
That this craving for work should have troubled me so often, when I had no paper, pens, and ink by me, and that it never, by any chance, visits me now, when I am careful to be in a position to gratify it, is a matter over which I have often puzzled.
But when it does come I shall be ready for it.
I also put on the bed a few volumes of Goethe, because I thought it would be so pleasant to read him in his own country. And I decided to take a sponge, together with a small portable bath, because a cold bath is so refreshing the first thing in the morning.
B. came in just as I had got everything into a pile. He stared at the bed, and asked me what I was doing. I told him I was packing.
“Great Heavens!” he exclaimed. “I thought you were moving! What do you think we are going to do—camp out?”
“No!” I replied. “But these are the things I have been advised to take with me. What is the use of people giving you advice if you don’t take it?”
He said:
“Oh! take as much advice as you like; that always comes in useful to give away. But, for goodness sake, don’t get carrying all that stuff about with you. People will take us for Gipsies.”
I said:
“Now, it’s no use your talking nonsense. Half the things on this bed are life-preserving things. If people go into Germany without these things, they come home and die.”
And I related to him what the doctor and the vicar and the other people had told me, and explained to him how my life depended upon my taking brandy and blankets and sunshades and plenty of warm clothing with me.
He is a man utterly indifferent to danger and risk—incurred by other people—is B. He said:
“Oh, rubbish! You’re not the sort that catches a cold and dies young. You leave that co-operative stores of yours at home, and pack up a tooth-brush, a comb, a pair of socks, and a shirt. That’s all you’ll want.”
* * * * *
I have packed more than that, but not much. At all events, I have got everything into one small bag. I should like to have taken that tea arrangement—it would have done so nicely to play at shop with in the train!—but B. would not hear of it.
I hope the weather does not change.
FRIDAY, 23RD
Early Rising.—Ballast should be Stowed Away in the Hold before Putting to Sea.—Annoying Interference of Providence in Matters that it Does Not Understand.—A Socialistic Society.—B. Misjudges Me.—An Uninteresting Anecdote.—We Lay in Ballast.—A Moderate Sailor.—A Playful Boat.
I got up very early this morning. I do not know why I got up early. We do not start till eight o’clock this evening. But I don’t regret it—the getting up early I mean. It is a change. I got everybody else up too, and we all had breakfast at seven.
I made a very good lunch. One of those seafaring men said to me once:
“Now, if ever you are going a short passage, and are at all nervous, you lay in a good load. It’s a good load in the hold what steadies the ship. It’s them half-empty cruisers as goes a-rollin’ and a-pitchin’ and a-heavin’ all over the place, with their stern up’ards half the time. You lay in ballast.”
It seemed very reasonable advice.
Aunt Emma came in the afternoon. She said she was so glad she had caught me. Something told her to change her mind and come on Friday instead of Saturday. It was Providence, she said.
I wish Providence would mind its own business, and not interfere in my affairs: it does not understand them.
She says she shall stop till I come back, as she wants to see me again before she goes. I told her I might not be back for a month. She said it didn’t matter; she had plenty of time, and would wait for me.
The family entreat me to hurry home.
I ate a very fair dinner—“laid in a good stock of ballast,” as my seafaring friend would have said; wished “Good-bye!” to everybody, and kissed Aunt Emma; promised to take care of myself—a promise which, please Heaven, I will faithfully keep, cost me what it may—hailed a cab and started.
I reached Victoria some time before B. I secured two corner seats in a smoking-carriage, and then paced up and down the platform waiting for him.
When men have nothing else to occupy their minds, they take to thinking. Having nothing better to do until B. arrived, I fell to musing.
What a wonderful piece of Socialism modern civilisation has become!—not the Socialism of the so-called Socialists—a system modelled apparently upon the methods of the convict prison—a system under which each miserable sinner is to be compelled to labour, like a beast of burden, for no personal benefit to himself, but only for the good of the community—a world where there are to be no men, but only numbers—where there is to be no ambition and no hope and no fear,—but the Socialism of free men, working side by side in the common workshop, each one for the wage to which his skill and energy entitle him; the Socialism of responsible, thinking individuals, not of State-directed automata.
Here was I, in exchange for the result of some of my labour, going to be taken by Society for a treat, to the middle of Europe and back. Railway lines had been laid over the whole 700 or 800 miles to facilitate my progress; bridges had been built, and tunnels made; an army of engineers, and guards, and signal-men, and porters, and clerks were waiting to take charge of me, and to see to my comfort and safety. All I had to do was to tell Society (here represented by a railway booking-clerk) where I wanted to go, and to step into a carriage; all the rest would be done for me. Books and papers had been written and printed; so that if I wished to beguile the journey by reading, I could do so. At various places on the route, thoughtful Society had taken care to be ready for me with all kinds of refreshment (her sandwiches might be a little fresher, but maybe she thinks new bread injurious for me). When I am tired of travelling and want to rest, I find Society waiting for me with dinner and a comfortable bed, with hot and cold water to wash in and towels to wipe upon. Wherever I go, whatever I need, Society, like the enslaved genii of some Eastern tale, is ready and anxious to help me, to serve me, to do my bidding, to give me enjoyment and pleasure. Society will take me to Ober-Ammergau, will provide for all my wants on the way, and, when I am there, will show me the Passion Play, which she has arranged and rehearsed and will play for my instruction; will bring me back any way I like to come, explaining, by means of her guide-books and histories, everything upon the way that she thinks can interest me; will, while I am absent, carry my messages to those I have left behind me in England, and will bring me theirs in return; will look after me and take care of me and protect me like a mother—as no mother ever could.
All that she asks in return is, that I shall do the work she has given me to do. As a man works, so Society deals by him.
To me Society says: “You sit at your desk and write, that is all I want you to do. You are not good for much, but you can spin out yards of what you and your friends, I suppose, call literature; and some people seem to enjoy reading it. Very well: you sit there and write this literature, or whatever it is, and keep your mind fixed on that. I will see to everything else for you. I will provide you with writing materials, and books of wit and humour, and paste and scissors, and everything else that may be necessary to you in your trade; and I will feed you and clothe you and lodge you, and I will take you about to places that you wish to go to; and I will see that you have plenty of tobacco and all other things practicable that you may desire—provided that you work well. The more work you do, and the better work you do, the better I shall look after you. You write—that is all I want you to do.”
“But,” I say to Society, “I don’t like work; I don’t want to work. Why should I be a slave and work?”
“All right,” answers Society, “don’t work. I’m not forcing you. All I say is, that if you don’t work for me, I shall not work for you. No work from you, no dinner from me—no holidays, no tobacco.”
And I decide to be a slave, and work.
Society has no notion of paying all men equally. Her great object is to encourage brain. The man who merely works by his muscles she regards as very little superior to the horse or the ox, and provides for him just a little better. But the moment he begins to use his head, and from the labourer rises to the artisan, she begins to raise his wages.
Of course hers is a very imperfect method of encouraging thought. She is of the world, and takes a worldly standard of cleverness. To the shallow, showy writer, I fear, she generally pays far more than to the deep and brilliant thinker; and clever roguery seems often more to her liking than honest worth. But her scheme is a right and sound one; her aims and intentions are clear; her methods, on the whole, work fairly well; and every year she grows in judgment.
One day she will arrive at perfect wisdom, and will pay each man according to his deserts.
But do not be alarmed. This will not happen in our time.
Turning round, while still musing about Society, I ran against B. (literally). He thought I was a clumsy ass at first, and said so; but, on recognising me, apologised for his mistake. He had been there for some time also, waiting for me. I told him that I had secured two corner seats in a smoking-carriage, and he replied that he had done so too. By a curious coincidence, we had both fixed upon the same carriage. I had taken the corner seats near the platform, and he had booked the two opposite corners. Four other passengers sat huddled up in the middle. We kept the seats near the door, and gave the other two away. One should always practise generosity.
There was a very talkative man in our carriage. I never came across a man with such a fund of utterly uninteresting anecdotes. He had a friend with him—at all events, the man was his friend when they started—and he talked to this friend incessantly, from the moment the train left Victoria until it arrived at Dover. First of all he told him a long story about a dog. There was no point in the story whatever. It was simply a bald narrative of the dog’s daily doings. The dog got up in the morning and barked at the door, and when they came down and opened the door there he was, and he stopped all day in the garden; and when his wife (not the dog’s wife, the wife of the man who was telling the story) went out in the afternoon, he was asleep on the grass, and they brought him into the house, and he played with the children, and in the evening he slept in the coal-shed, and next morning there he was again. And so on, for about forty minutes.
A very dear chum or near relative of the dog’s might doubtless have found the account enthralling; but what possible interest a stranger—a man who evidently didn’t even know the dog—could be expected to take in the report, it was difficult to conceive.
The friend at first tried to feel excited, and murmured: “Wonderful!” “Very strange, indeed!” “How curious!” and helped the tale along by such ejaculations as, “No, did he though?” “And what did you do then?” or, “Was that on the Monday or the Tuesday, then?” But as the story progressed, he appeared to take a positive dislike to the dog, and only yawned each time that it was mentioned.
Indeed, towards the end, I think, though I trust I am mistaken, I heard him mutter, “Oh, damn the dog!”
After the dog story, we thought we were going to have a little quiet. But we were mistaken; for, with the same breath with which he finished the dog rigmarole, our talkative companion added:
“But I can tell you a funnier thing than that—”
We all felt we could believe that assertion. If he had boasted that he could tell a duller, more uninteresting story, we should have doubted him; but the possibility of his being able to relate something funnier, we could readily grasp.
But it was not a bit funnier, after all. It was only longer and more involved. It was the history of a man who grew his own celery; and then, later on, it turned out that his wife was the niece, by the mother’s side, of a man who had made an ottoman out of an old packing-case.
The friend glanced round the carriage apologetically about the middle of this story, with an expression that said:
“I’m awfully sorry, gentlemen; but it really is not my fault. You see the position I’m in. Don’t blame me. Don’t make it worse for me to bear than it is.”
And we each replied with pitying, sympathetic looks that implied:
“That’s all right, my dear sir; don’t you fret about that. We see how it is. We only wish we could do something to help you.”
The poor fellow seemed happier and more resigned after that.
B. and I hurried on board at Dover, and were just in time to secure the last two berths in the boat; and we were glad that we had managed to do this because our idea was that we should, after a good supper, turn in and go comfortably to sleep.
B. said:
“What I like to do, during a sea passage, is to go to sleep, and then wake up and find that I am there.”
We made a very creditable supper. I explained to B. the ballast principle held by my seafaring friend, and he agreed with me that the idea seemed reasonable; and, as there was a fixed price for supper, and you had as much as you liked, we determined to give the plan a fair trial.
B. left me after supper somewhat abruptly, as it appeared to me, and I took a stroll on deck by myself. I did not feel very comfortable. I am what I call a moderate sailor. I do not go to excess in either direction. On ordinary occasions, I can swagger about and smoke my pipe, and lie about my Channel experiences with the best of them. But when there is what the captain calls “a bit of a sea on,” I feel sad, and try to get away from the smell of the engines and the proximity of people who smoke green cigars.
There was a man smoking a peculiarly mellow and unctuous cigar on deck when I got there. I don’t believe he smoked it because he enjoyed it. He did not look as if he enjoyed it. I believe he smoked it merely to show how well he was feeling, and to irritate people who were not feeling very well.
There is something very blatantly offensive about the man who feels well on board a boat.
I am very objectionable myself, I know, when I am feeling all right. It is not enough for me that I am not ill. I want everybody to see that I am not ill. It seems to me that I am wasting myself if I don’t let every human being in the vessel know that I am not ill. I cannot sit still and be thankful, like you’d imagine a sensible man would. I walk about the ship—smoking, of course—and look at people who are not well with mild but pitying surprise, as if I wondered what it was like and how they did it. It is very foolish of me, I know, but I cannot help it. I suppose it is the human nature that exists in even the best of us that makes us act like this.
I could not get away from this man’s cigar; or when I did, I came within range of the perfume from the engine-room, and felt I wanted to go back to the cigar. There seemed to be no neutral ground between the two.
If it had not been that I had paid for saloon, I should have gone fore. It was much fresher there, and I should have been much happier there altogether. But I was not going to pay for first-class and then ride third—that was not business. No, I would stick to the swagger part of the ship, and feel aristocratic and sick.
A mate, or a boatswain, or an admiral, or one of those sort of people—I could not be sure, in the darkness, which it was—came up to me as I was leaning with my head against the paddle-box, and asked me what I thought of the ship. He said she was a new boat, and that this was her first voyage.
I said I hoped she would get a bit steadier as she grew older.
He replied: “Yes, she is a bit skittish to-night.”
What it seemed to me was, that the ship would try to lie down and go to sleep on her right side; and then, before she had given that position a fair trial, would suddenly change her mind, and think she could do it better on her left. At the moment the man came up to me she was trying to stand on her head; and before he had finished speaking she had given up this attempt, in which, however, she had very nearly succeeded, and had, apparently, decided to now play at getting out of the water altogether.
And this is what he called being a “bit skittish!”
Seafaring people talk like this, because they are silly, and do not know any better. It is no use being angry with them.
I got a little sleep at last. Not in the bunk I had been at such pains to secure: I would not have stopped down in that stuffy saloon, if anybody had offered me a hundred pounds for doing so. Not that anybody did; nor that anybody seemed to want me there at all. I gathered this from the fact that the first thing that met my eye, after I had succeeded in clawing my way down, was a boot. The air was full of boots. There were sixty men sleeping there—or, as regards the majority, I should say trying to sleep there—some in bunks, some on tables, and some under tables. One man was asleep, and was snoring like a hippopotamus—like a hippopotamus that had caught a cold, and was hoarse; and the other fifty-nine were sitting up, throwing their boots at him. It was a snore, very difficult to locate. From which particular berth, in that dimly-lighted, evil-smelling place, it proceeded nobody was quite sure. At one moment, it appeared to come, wailing and sobbing, from the larboard, and the next instant it thundered forth, seemingly from the starboard. So every man who could reach a boot picked it up, and threw it promiscuously, silently praying to Providence, as he did so, to guide it aright and bring it safe to its desired haven.
I watched the weird scene for a minute or two, and then I hauled myself on deck again, and sat down—and went to sleep on a coil of rope; and was awakened, in the course of time, by a sailor who wanted that coil of rope to throw at the head of a man who was standing, doing no harm to anybody, on the quay at Ostend.
SATURDAY, 24TH
Arrival at Ostend.—Coffee and Rolls.—Difficulty of Making French Waiters understand German.—Advantages of Possessing a Conscience That Does Not Get Up Too Early.—Villainy Triumphant.—Virtue Ordered Outside.—A Homely English Row.
When I say I was “awakened” at Ostend, I do not speak the strict truth. I was not awakened—not properly. I was only half-awakened. I never did get fairly awake until the afternoon. During the journey from Ostend to Cologne I was three-parts asleep and one-part partially awake.
At Ostend, however, I was sufficiently aroused to grasp the idea that we had got somewhere, and that I must find my luggage and B., and do something or other; in addition to which, a strange, vague instinct, but one which I have never yet known deceive me, hovering about my mind, and telling me that I was in the neighbourhood of something to eat and drink, spurred me to vigour and action.
I hurried down into the saloon and there found B. He excused himself for having left me alone all night—he need not have troubled himself. I had not pined for him in the least. If the only woman I had ever loved had been on board, I should have sat silent, and let any other fellow talk to her that wanted to, and that felt equal to it—by explaining that he had met a friend and that they had been talking. It appeared to have been a trying conversation.
I also ran against the talkative man and his companion. Such a complete wreck of a once strong man as the latter looked I have never before seen. Mere sea-sickness, however severe, could never have accounted for the change in his appearance since, happy and hopeful, he entered the railway-carriage at Victoria six short hours ago. His friend, on the other hand, appeared fresh and cheerful, and was relating an anecdote about a cow.
We took our bags into the Custom House and opened them, and I sat down on mine, and immediately went to sleep.
When I awoke, somebody whom I mistook at first for a Field-Marshal, and from force of habit—I was once a volunteer—saluted, was standing over me, pointing melodramatically at my bag. I assured him in picturesque German that I had nothing to declare. He did not appear to comprehend me, which struck me as curious, and took the bag away from me, which left me nothing to sit upon but the floor. But I felt too sleepy to be indignant.
After our luggage had been examined, we went into the buffet. My instinct had not misled me: there I found hot coffee, and rolls and butter. I ordered two coffees with milk, some bread, and some butter. I ordered them in the best German I knew. As nobody understood me, I went and got the things for myself. It saves a deal of argument, that method. People seem to know what you mean in a moment then.
B. suggested that while we were in Belgium, where everybody spoke French, while very few indeed knew German, I should stand a better chance of being understood if I talked less German and more French.
He said:
“It will be easier for you, and less of a strain upon the natives. You stick to French,” he continued, “as long as ever you can. You will get along much better with French. You will come across people now and then—smart, intelligent people—who will partially understand your French, but no human being, except a thought-reader, will ever obtain any glimmering of what you mean from your German.”
“Oh, are we in Belgium,” I replied sleepily; “I thought we were in Germany. I didn’t know.” And then, in a burst of confidence, I added, feeling that further deceit was useless, “I don’t know where I am, you know.”
“No, I thought you didn’t,” he replied. “That is exactly the idea you give anybody. I wish you’d wake up a bit.”
We waited about an hour at Ostend, while our train was made up. There was only one carriage labelled for Cologne, and four more passengers wanted to go there than the compartment would hold.
Not being aware of this, B. and I made no haste to secure places, and, in consequence, when, having finished our coffee, we leisurely strolled up and opened the carriage door we saw that every seat was already booked. A bag was in one space and a rug in another, an umbrella booked a third, and so on. Nobody was there, but the seats were gone!
It is the unwritten law among travellers that a man’s luggage deposited upon a seat, shall secure that seat to him until he comes to sit upon it himself. This is a good law and a just law, and one that, in my normal state, I myself would die to uphold and maintain.
But at three o’clock on a chilly morning one’s moral sensibilities are not properly developed. The average man’s conscience does not begin work till eight or nine o’clock—not till after breakfast, in fact. At three a.m. he will do things that at three in the afternoon his soul would revolt at.
Under ordinary circumstances I should as soon have thought of shifting a man’s bag and appropriating his seat as an ancient Hebrew squatter would have thought of removing his neighbour’s landmark; but at this time in the morning my better nature was asleep.
I have often read of a man’s better nature being suddenly awakened. The business is generally accomplished by an organ-grinder or a little child (I would back the latter, at all events—give it a fair chance—to awaken anything in this world that was not stone deaf, or that had not been dead for more than twenty-four hours); and if an organ-grinder or a little child had been around Ostend station that morning, things might have been different.
B. and I might have been saved from crime. Just as we were in the middle of our villainy, the organ-grinder or the child would have struck up, and we should have burst into tears, and have rushed from the carriage, and have fallen upon each other’s necks outside on the platform, and have wept, and waited for the next train.
As it was, after looking carefully round to see that nobody was watching us, we slipped quickly into the carriage, and, making room for ourselves among the luggage there, sat down and tried to look innocent and easy.
B. said that the best thing we could do, when the other people came, would be to pretend to be dead asleep, and too stupid to understand anything.
I replied that as far as I was concerned, I thought I could convey the desired impression without stooping to deceit at all, and prepared to make myself comfortable.
A few seconds later another man got into the carriage. He also made room for himself among the luggage and sat down.
“I am afraid that seat’s taken, sir,” said B. when he had recovered his surprise at the man’s coolness. “In fact, all the seats in this carriage are taken.”
“I can’t help that,” replied the ruffian, cynically. “I’ve got to get to Cologne some time to-day, and there seems no other way of doing it that I can see.”
“Yes, but so has the gentleman whose seat you have taken got to get there,” I remonstrated; “what about him? You are thinking only of yourself!”
My sense of right and justice was beginning to assert itself, and I felt quite indignant with the fellow. Two minutes ago, as I have explained, I could contemplate the taking of another man’s seat with equanimity. Now, such an act seemed to me shameful. The truth is that my better nature never sleeps for long. Leave it alone and it wakens of its own accord. Heaven help me! I am a sinful, worldly man, I know; but there is good at the bottom of me. It wants hauling up, but it’s there.
This man had aroused it. I now saw the sinfulness of taking another passenger’s place in a railway-carriage.
But I could not make the other man see it. I felt that some service was due from me to Justice, in compensation of the wrong I had done her a few moments ago, and I argued most eloquently.
My rhetoric was, however, quite thrown away. “Oh! it’s only a vice-consul,” he said; “here’s his name on the bag. There’s plenty of room for him in with the guard.”
It was no use my defending the sacred cause of Right before a man who held sentiments like that; so, having lodged a protest against his behaviour, and thus eased my conscience, I leant back and dozed the doze of the just.
Five minutes before the train started, the rightful owners of the carriage came up and crowded in. They seemed surprised at finding only five vacant seats available between seven of them, and commenced to quarrel vigorously among themselves.
B. and I and the unjust man in the corner tried to calm them, but passion ran too high at first for the voice of Reason to be heard. Each combination of five, possible among them, accused each remaining two of endeavouring to obtain seats by fraud, and each one more than hinted that the other six were liars.
What annoyed me was that they quarrelled in English. They all had languages of their own,—there were four Belgians, two Frenchmen, and a German,—but no language was good enough for them to insult each other in but English.
Finding that there seemed to be no chance of their ever agreeing among themselves, they appealed to us. We unhesitatingly decided in favour of the five thinnest, who, thereupon, evidently regarding the matter as finally settled, sat down, and told the other two to get out.
These two stout ones, however—the German and one of the Belgians—seemed inclined to dispute the award, and called up the station-master.
The station-master did not wait to listen to what they had to say, but at once began abusing them for being in the carriage at all. He told them they ought to be ashamed of themselves for forcing their way into a compartment that was already more than full, and inconveniencing the people already there.
He also used English to explain this to them, and they got out on the platform and answered him back in English.
English seems to be the popular language for quarrelling in, among foreigners. I suppose they find it more expressive.
We all watched the group from the window. We were amused and interested. In the middle of the argument an early gendarme arrived on the scene. The gendarme naturally supported the station-master. One man in uniform always supports another man in uniform, no matter what the row is about, or who may be in the right—that does not trouble him. It is a fixed tenet of belief among uniform circles that a uniform can do no wrong. If burglars wore uniform, the police would be instructed to render them every assistance in their power, and to take into custody any householder attempting to interfere with them in the execution of their business. The gendarme assisted the station-master to abuse the two stout passengers, and he also abused them in English. It was not good English in any sense of the word. The man would probably have been able to give his feelings much greater variety and play in French or Flemish, but that was not his object. His ambition, like every other foreigner’s, was to become an accomplished English quarreller, and this was practice for him.
A Customs House clerk came out and joined in the babel. He took the part of the passengers, and abused the station-master and the gendarme, and he abused them in English.
B. said he thought it very pleasant here, far from our native shores, in the land of the stranger, to come across a little homely English row like this.
SATURDAY, 24TH—CONTINUED
A Man of Family.—An Eccentric Train.—Outrage on an Englishman.—Alone in Europe.—Difficulty of Making German Waiters Understand Scandinavian.—Danger of Knowing Too Many Languages.—A Wearisome Journey.—Cologne, Ahoy!
There was a very well-informed Belgian in the carriage, and he told us something interesting about nearly every town through which we passed. I felt that if I could have kept awake, and have listened to that man, and remembered what he said, and not mixed things up, I should have learnt a good deal about the country between Ostend and Cologne.
He had relations in nearly every town, had this man. I suppose there have been, and are, families as large and as extensive as his; but I never heard of any other family that made such a show. They seemed to have been planted out with great judgment, and were now all over the country. Every time I awoke, I caught some such scattered remark as:
“Bruges—you can see the belfry from this side—plays a polka by Haydn every hour. My aunt lives here.” “Ghent—Hôtel de Ville, some say finest specimen of Gothic architecture in Europe—where my mother lives. You could see the house if that church wasn’t there.” “Just passed Alost—great hop centre. My grandfather used to live there; he’s dead now.” “There’s the Royal chateau—here, just on this side. My sister is married to a man who lives there—not in the palace, I don’t mean, but in Laeken.” “That’s the dome of the Palais de Justice—they call Brussels ‘Paris in little’—I like it better than Paris, myself—not so crowded. I live in Brussels.” “Louvain—there’s Van de Weyer’s statue, the 1830 revolutionist. My wife’s mother lives in Louvain. She wants us to come and live there. She says we are too far away from her at Brussels, but I don’t think so.” “Leige—see the citadel? Got some cousins at Leige—only second ones. Most of my first ones live at Maestricht”; and so on all the way to Cologne.
I do not believe we passed a single town or village that did not possess one or more specimens of this man’s relatives. Our journey seemed, not so much like a tour through Belgium and part of Northern Germany, as a visit to the neighbourhood where this man’s family resided.
I was careful to take a seat facing the engine at Ostend. I prefer to travel that way. But when I awoke a little later on, I found myself going backwards.
I naturally felt indignant. I said:
“Who’s put me over here? I was over there, you know. You’ve no right to do that!”
They assured me, however, that nobody had shifted me, but that the train had turned round at Ghent.
I was annoyed at this. It seemed to me a mean trick for a train to start off in one direction, and thus lure you into taking your seat (or somebody else’s seat, as the case might be) under the impression that you were going to travel that way, and then, afterwards, turn round and go the other way. I felt very doubtful, in my own mind, as to whether the train knew where it was going at all.
At Brussels we got out and had some more coffee and rolls. I forget what language I talked at Brussels, but nobody understood me. When I next awoke, after leaving Brussels, I found myself going forwards again. The engine had apparently changed its mind for the second time, and was pulling the carriages the other way now. I began to get thoroughly alarmed. This train was simply doing what it liked. There was no reliance to be placed upon it whatever. The next thing it would do would be to go sideways. It seemed to me that I ought to get up and see into this matter; but, while pondering the business, I fell asleep again.
I was very sleepy indeed when they routed us out at Herbesthal, to examine our luggage for Germany. I had a vague idea that we were travelling in Turkey, and had been stopped by brigands. When they told me to open my bag, I said, “Never!” and remarked that I was an Englishman, and that they had better be careful. I also told them that they could dismiss any idea of ransom from their minds at once, unless they were prepared to take I.O.U.’s, as it was against the principles of our family to pay cash for anything—certainly not for relatives.
They took no notice of my warning, and caught hold of my Gladstone. I resisted feebly, but was over-powered, and went to sleep again.
On awakening, I discovered myself in the buffet. I have no recollection of going there. My instinct must have guided me there during my sleep.
I ordered my usual repast of coffee and rolls. (I must have been full of coffee and rolls by this time.) I had got the idea into my head now that I was in Norway, and so I ordered them in broken Scandinavian, a few words of which I had picked up during a trip through the fiords last summer.
Of course, the man did not understand; but I am accustomed to witnessing the confusion of foreigners when addressed in their native tongue, and so forgave him—especially as, the victuals being well within reach, language was a matter of secondary importance.
I took two cups of coffee, as usual—one for B., and one for myself—and, bringing them to the table, looked round for B. I could not see him anywhere. What had become of him? I had not seen him, that I could recollect, for hours. I did not know where I was, or what I was doing. I had a hazy knowledge that B. and I had started off together—whether yesterday or six months ago, I could not have said to save my life—with the intention, if I was not mistaken, of going somewhere and seeing something. We were now somewhere abroad—somewhere in Norway was my idea; though why I had fixed on Norway is a mystery to me to this day—and I had lost him!
How on earth were we ever to find each other again? A horrible picture presented itself to my mind of our both wandering distractedly up and down Europe, perhaps for years, vainly seeking each other. The touching story of Evangeline recurred to me with terrible vividness.
Something must be done, and that immediately. Somehow or another I must find B. I roused myself, and summoned to my aid every word of Scandinavian that I knew.
It was no good these people pretending that they did not understand their own language, and putting me off that way. They had got to understand it this time. This was no mere question of coffee and rolls; this was a serious business. I would make that waiter understand my Scandinavian, if I had to hammer it into his head with his own coffee-pot!
I seized him by the arm, and, in Scandinavian that must have been quite pathetic in its tragic fervour, I asked him if he had seen my friend—my friend B.
The man only stared.
I grew desperate. I shook him. I said:
“My friend—big, great, tall, large—is he where? Have you him to see where? Here?”
(I had to put it that way because Scandinavian grammar is not a strong point with me, and my knowledge of the verbs is as yet limited to the present tense of the infinitive mood. Besides, this was no time to worry about grace of style.)
A crowd gathered round us, attracted by the man’s terrified expression. I appealed to them generally. I said:
“My friend B.—head, red—boots, yellow, brown, gold—coat, little squares—nose, much, large! Is he where? Him to see—anybody—where?”
Not a soul moved a hand to help me. There they stood and gaped!
I repeated it all over again louder, in case anybody on the outskirts of the mob had not heard it; and I repeated it in an entirely new accent. I gave them every chance I could.
They chatted excitedly among themselves, and, then a bright idea seemed to strike one of them, a little more intelligent-looking than the rest, and he rushed outside and began running up and down, calling out something very loudly, in which the word “Norwegian” kept on occurring.
He returned in a few seconds, evidently exceedingly pleased with himself, accompanied by a kindly-looking old gentleman in a white hat.
Way was made in the crowd, and the old gentleman pressed forward. When he got near, he smiled at me, and then proceeded to address to me a lengthy, but no doubt kindly meant, speech in Scandinavian.
Of course, it was all utterly unintelligible to me from beginning to end, and my face clearly showed this. I can grasp a word or two of Scandinavian here and there, if pronounced slowly and distinctly; but that is all.
The old gentleman regarded me with great surprise. He said (in Scandinavian, of course):
“You speak Norwegian?”
I replied, in the same tongue:
“A little, a very little—very.”
He seemed not only disappointed, but indignant. He explained the matter to the crowd, and they all seemed indignant.
Why everybody should be indignant with me I could not comprehend. There are plenty of people who do not understand Scandinavian. It was absurd to be vexed with me because I did not. I do know a little, and that is more than some people do.
I inquired of the old gentleman about B. He did understand me. I must give him credit for that. But beyond understanding me, he was of no more use than the others; and why they had taken so much trouble to fetch him, I could not imagine.
What would have happened if the difficulty had continued much longer (for I was getting thoroughly wild with the lot of them) I cannot say. Fortunately, at this moment I caught sight of B. himself, who had just entered the room.
I could not have greeted him more heartily if I had wanted to borrow money of him.
“Well, I am glad to see you again!” I cried. “Well, this is pleasant! I thought I had lost you!”
“Why, you are English!” cried out the old gentleman in the white hat, in very good Saxon, on hearing me speak to B.
“Well, I know that,” I replied, “and I’m proud of it. Have you any objection to my being English?”
“Not in the least,” he answered, “if you’d only talk English instead of Norwegian. I’m English myself;” and he walked away, evidently much puzzled.
B. said to me as we sat down:
“I’ll tell you what’s the matter with you, J.—you know too many languages for this continent. Your linguistic powers will be the ruin of us if you don’t hold them in a bit. You don’t know any Sanscrit or Chaldean, do you?”
I replied that I did not.
“Any Hebrew or Chinese?”
“Not a word.”
“Sure?”
“Not so much as a full stop in any of them.”
“That’s a blessing,” said B., much relieved. “You would be trying to palm off one or other of them on some simple-minded peasant for German, if you did!”
It is a wearisome journey, through the long, hot hours of the morning, to Cologne. The carriage is stifling. Railway travellers, I have always noticed, regard fresh air as poison. They like to live on the refuse of each other’s breath, and close up every window and ventilator tight. The sun pours down through glass and blind and scorches our limbs. Our heads and our bodies ache. The dust and soot drift in and settle on our clothes, and grime our hands and face. We all doze and wake up with a start, and fall to sleep again upon each other. I wake, and find my neighbour with his head upon my shoulder. It seems a shame to cast him off; he looks so trustful. But he is heavy. I push him on to the man the other side. He is just as happy there. We roll about; and when the train jerks, we butt each other with our heads. Things fall from the rack upon us. We look up surprised, and go to sleep again. My bag tumbles down upon the head of the unjust man in the corner. (Is it retribution?) He starts up, begs my pardon, and sinks back into oblivion. I am too sleepy to pick up the bag. It lies there on the floor. The unjust man uses it for a footstool.
We look out, through half-closed eyes, upon the parched, level, treeless land; upon the little patchwork farms of corn and beetroot, oats and fruit, growing undivided, side by side, each looking like a little garden dropped down into the plain; upon the little dull stone houses.
A steeple appears far away upon the horizon. (The first thing that we ask of men is their faith: “What do you believe?” The first thing that they show us is their church: “This we believe.”) Then a tall chimney ranges itself alongside. (First faith, then works.) Then a confused jumble of roofs, out of which, at last, stand forth individual houses, factories, streets, and we draw up in a sleeping town.
People open the carriage door, and look in upon us. They do not appear to think much of us, and close the door again quickly, with a bang, and we sleep once more.
As we rumble on, the country slowly wakes. Rude V-shaped carts, drawn by yoked oxen, and even sometimes by cows, wait patiently while we cross the long, straight roads stretching bare for many a mile across the plain. Peasants trudge along the fields to work. Smoke rises from the villages and farm-houses. Passengers are waiting at the wayside stations.
Towards mid-day, on looking out, we see two tiny spires standing side by side against the sky. They seem to be twins, and grow taller as we approach. I describe them to B., and he says they are the steeples of Cologne Cathedral; and we all begin to yawn and stretch, and to collect our bags and coats and umbrellas.
HALF OF SATURDAY 24TH, AND SOME OF SUNDAY, 25TH
Difficulty of Keeping this Diary.—A Big Wash.—The German Bed.—Its Goings On.—Manners and Customs of the German Army.—B.’s Besetting Sin.—Cologne Cathedral.—Thoughts Without Words.—A Curious Custom.
This diary is getting mixed. The truth is, I am not living as a man who keeps a diary should live. I ought, of course, to sit down in front of this diary at eleven o’clock at night, and write down all that has occurred to me during the day. But at eleven o’clock at night, I am in the middle of a long railway journey, or have just got up, or am just going to bed for a couple of hours. We go to bed at odd moments, when we happen to come across a bed, and have a few minutes to spare. We have been to bed this afternoon, and are now having another breakfast; and I am not quite sure whether it is yesterday or to-morrow, or what day it is.
I shall not attempt to write up this diary in the orthodox manner, therefore; but shall fix in a few lines whenever I have half-an-hour with nothing better to do.
We washed ourselves in the Rhine at Cologne (we had not had a wash since we had left our happy home in England). We started with the idea of washing ourselves at the hotel; but on seeing the basin and water and towel provided, I decided not to waste my time playing with them. As well might Hercules have attempted to tidy up the Augean stables with a squirt.
We appealed to the chambermaid. We explained to her that we wanted to wash—to clean ourselves—not to blow bubbles. Could we not have bigger basins and more water and more extensive towels? The chambermaid (a staid old lady of about fifty) did not think that anything better could be done for us by the hotel fraternity of Cologne, and seemed to think that the river was more what we wanted.
I fancied that the old soul was speaking sarcastically, but B. said “No;” she was thinking of the baths alongside the river, and suggested that we should go there. I agreed. It seemed to me that the river—the Rhine—would, if anything could, meet the case. There ought to be plenty of water in it now, after the heavy spring rains.
When I saw it, I felt satisfied. I said to B.:
“That’s all right, old man; that’s the sort of thing we need. That is just the sized river I feel I can get myself clean in this afternoon.”
I have heard a good deal in praise of the Rhine, and I am glad to be able to speak well of it myself. I found it most refreshing.
I was, however, sorry that we had washed in it afterwards. I have heard from friends who have travelled since in Germany that we completely spoiled that river for the rest of the season. Not for business purposes, I do not mean. The barge traffic has been, comparatively speaking, uninterfered with. But the tourist trade has suffered terribly. Parties who usually go up the Rhine by steamer have, after looking at the river, gone by train this year. The boat agents have tried to persuade them that the Rhine is always that colour: that it gets like that owing to the dirt and refuse washed down into it during its course among the mountains.
But the tourists have refused to accept this explanation. They have said:
“No. Mountains will account for a good deal, we admit, but not for all that. We are acquainted with the ordinary condition of the Rhine, and although muddy, and at times unpleasant, it is passable. As it is this summer, however, we would prefer not to travel upon it. We will wait until after next year’s spring-floods.”
We went to bed after our wash. To the blasé English bed-goer, accustomed all his life to the same old hackneyed style of bed night after night, there is something very pleasantly piquant about the experience of trying to sleep in a German bed. He does not know it is a bed at first. He thinks that someone has been going round the room, collecting all the sacks and cushions and antimacassars and such articles that he has happened to find about, and has piled them up on a wooden tray ready for moving. He rings for the chambermaid, and explains to her that she has shown him into the wrong room. He wanted a bedroom.
She says: “This is a bedroom.”
He says: “Where’s the bed?”
“There!” she says, pointing to the box on which the sacks and antimacassars and cushions lie piled.
“That!” he cries. “How am I going to sleep in that?”
The chambermaid does not know how he is going to sleep there, never having seen a gentleman go to sleep anywhere, and not knowing how they set about it; but suggests that he might try lying down flat, and shutting his eyes.
“But it is not long enough,” he says.
The chambermaid thinks he will be able to manage, if he tucks his legs up.
He sees that he will not get anything better, and that he must put up with it.
“Oh, very well!” he says. “Look sharp and get it made, then.”
She says: “It is made.”
He turns and regards the girl sternly. Is she taking advantage of his being a lonely stranger, far from home and friends, to mock him? He goes over to what she calls the bed, and snatching off the top-most sack from the pile and holding it up, says:
“Perhaps you’ll tell me what this is, then?”
“That,” says the girl, “that’s the bed!”
He is somewhat nonplussed at the unexpected reply.
“Oh!” he says. “Oh! the bed, is it? I thought it was a pincushion! Well, if it is the bed, then what is it doing out here, on the top of everything else? You think that because I’m only a man, I don’t understand a bed!”
“That’s the proper place for it,” responds the chambermaid.
“What! on top?”
“Yes, sir.”
“Well, then where are the clothes?”
“Underneath, sir.”
“Look here, my good girl,” he says; “you don’t understand me, or I don’t understand you, one or the other. When I go to sleep, I lie on a bed and pull the clothes over me. I don’t want to lie on the clothes, and cover myself with the bed. This isn’t a comic ballet, you know!”
The girl assures him that there is no mistake about the matter at all. There is the bed, made according to German notions of how a bed should be made. He can make the best of it and try to go to sleep upon it, or he can be sulky and go to sleep on the floor.
He is very much surprised. It looks to him the sort of bed that a man would make for himself on coming home late from a party. But it is no use arguing the matter with the girl.
“All right,” he says; “bring me a pillow, and I’ll risk it!”
The chambermaid explains that there are two pillows on the bed already, indicating, as she does so, two flat cushions, each one a yard square, placed one on top of the other at one end of the mixture.
“These!” exclaims the weary traveller, beginning to feel that he does not want to go to bed at all. “These are not pillows! I want something to put my head on; not a thing that comes down to the middle of my back! Don’t tell me that I’ve got to sleep on these things!”
But the girl does tell him so, and also implies that she has something else to do than to stand there all day talking bed-gossip with him.
“Well, just show me how to start,” he says, “which way you get into it, and then I won’t keep you any longer; I’ll puzzle out the rest for myself.”
She explains the trick to him and leaves, and he undresses and crawls in.
The pillows give him a good deal of worry. He does not know whether he is meant to sit on them or merely to lean up against them. In experimenting upon this point, he bumps his head against the top board of the bedstead. At this, he says, “Oh!” and shoots himself down to the bottom of the bed. Here all his ten toes simultaneously come into sharp contact with the board at the bottom.
Nothing irritates a man more than being rapped over the toes, especially if he feels that he has done nothing to deserve it. He says, “Oh, damn!” this time, and spasmodically doubles up his legs, thus giving his knees a violent blow against the board at the side of the bed. (The German bedstead, be it remembered, is built in the form of a shallow, open box, and the victim is thus completely surrounded by solid pieces of wood with sharp edges. I do not know what species of wood it is that is employed. It is extremely hard, and gives forth a curious musical sound when struck sharply with a bone.)
After this he lies perfectly still for a while, wondering where he is going to be hit next. Finding that nothing happens, he begins to regain confidence, and ventures to gently feel around with his left leg and take stock of his position.
For clothes, he has only a very thin blanket and sheet, and beneath these he feels decidedly chilly. The bed is warm enough, so far as it goes, but there is not enough of it. He draws it up round his chin, and then his feet begin to freeze. He pushes it down over his feet, and then all the top part of him shivers.
He tries to roll up into a ball, so as to get the whole of himself underneath it, but does not succeed; there is always some of him left outside in the cold.
He reflects that a “boneless wonder” or a “man serpent” would be comfortable enough in this bed, and wishes that he had been brought up as a contortionist. If he could only tie his legs round his neck, and tuck his head in under his arm, all would yet be well.
Never having been taught to do any really useful tricks such as these, however, he has to be content to remain spread out, warming a bit of himself at a time.
It is, perhaps, foolish of him, amid so many real troubles, to allow a mere æsthetical consideration to worry him, but as he lies there on his back, looking down at himself, the sight that he presents to himself considerably annoys him. The puffed-up bed, resting on the middle of him, gives him the appearance of a man suffering from some monstrous swelling, or else of some exceptionally well-developed frog that has been turned up the wrong way and does not know how to get on to its legs again.
Another vexation that he has to contend with is, that every time he moves a limb or breathes extra hard, the bed (which is only of down) tumbles off on to the floor.
You cannot lean out of a German bed to pick up anything off the floor, owing to its box-like formation; so he has to scramble out after it, and of course every time he does this he barks both his shins twice against the sides of the bed.
When he has performed this feat for about the tenth time, he concludes that it was madness for him, a mere raw amateur at the business, to think that he could manage a complicated, tricky bed of this sort, that must take even an experienced man all he knows to sleep in it; and gets out and camps on the floor.
At least, that is what I did. B. is accustomed to German beds, and doubled himself up and went off to sleep without the slightest difficulty.
We slept for two hours, and then got up and went back to the railway-station, where we dined. The railway refreshment-room in German towns appears to be as much patronised by the inhabitants of the town as by the travellers passing through. It is regarded as an ordinary restaurant, and used as such by the citizens. We found the dining-room at Cologne station crowded with Cologneists.
All classes of citizens were there, but especially soldiers. There were all sorts of soldiers—soldiers of rank, and soldiers of rank and file; attached soldiers (very much attached, apparently) and soldiers unattached; stout soldiers, thin soldiers; old soldiers, young soldiers. Four very young soldiers sat opposite us, drinking beer. I never saw such young soldiers out by themselves before. They each looked about twelve years old, but may have been thirteen; and they each looked, also, ready and willing to storm a battery, if the order were given to them to do it. There they sat, raising and lowering their huge mugs of beer, discussing military matters, and rising every now and again to gravely salute some officer as he passed, and to receive as gravely his grave salute in return.
There seemed to be a deal of saluting to be gone through. Officers kept entering and passing through the room in an almost continual stream, and every time one came in sight all the military drinkers and eaters rose and saluted, and remained at the salute until the officer had passed.
One young soldier, who was trying to eat a plate of soup near us, I felt quite sorry for. Every time he got the spoon near his mouth an officer invariably hove in view, and down would have to go the spoon, soup and all, and up he would have to rise. It never seemed to occur to the silly fellow to get under the table and finish his dinner there.
We had half-an-hour to spare between dinner and the starting of our train, and B. suggested that we should go into the cathedral. That is B.’s one weakness, churches. I have the greatest difficulty in getting him past a church-door. We are walking along a street, arm in arm, talking as rationally and even as virtuously as need be, when all at once I find that B. has become silent and abstracted.
I know what it is; he has caught sight of a church. I pretend not to notice any change in him, and endeavour to hurry him on. He lags more and more behind, however, and at last stops altogether.
“Come, come,” I say to him, encouragingly, “pull yourself together, and be a man. Don’t think about it. Put it behind you, and determine that you won’t be conquered. Come, we shall be round the corner in another minute, where you won’t be able to see it. Take my hand, and let’s run!”
He makes a few feeble steps forward with me, and then stops again.
“It’s no good, old man,” he says, with a sickly smile, so full of pathos that it is impossible to find it in one’s heart to feel anything but pity for him. “I can’t help it. I have given way to this sort of thing too long. It is too late to reform now. You go on and get a drink somewhere; I’ll join you again in a few minutes. Don’t worry about me; it’s no good.”
And back he goes with tottering steps, while I sadly pass on into the nearest café, and, over a glass of absinthe or cognac, thank Providence that I learnt to control my craving for churches in early youth, and so am not now like this poor B.
In a little while he comes in, and sits down beside me. There is a wild, unhealthy excitement in his eye, and, under a defiant air of unnatural gaiety, he attempts to hide his consciousness of guilt.
“It was a lovely altar-cloth,” he whispers to me, with an enthusiasm that only makes one sorrow for him the more, so utterly impossible does it cause all hope of cure to seem. “And they’ve got a coffin in the north crypt that is simply a poem. I never enjoyed a sarcophagus more in all my life.”
I do not say much at the time; it would be useless. But after the day is done, and we are standing beside our little beds, and all around is as silent as one can expect it to be in an hotel where people seem to be arriving all night long with heavy luggage, and to be all, more or less, in trouble, I argue with him, and gently reprove him. To avoid the appearance of sermonising as much as possible, I put it on mere grounds of expediency.
“How are we to find time,” I say, “to go to all the places that we really ought to go to—to all the cafés and theatres and music-halls and beer-gardens and dancing-saloons that we want to visit—if you waste half the precious day loafing about churches and cathedrals?”
He is deeply moved, and promises to swear off. He vows, with tears in his voice, that he will never enter a church-door again. But next morning, when the temptation comes, all his good resolutions are swept away, and again he yields. It is no good being angry with him, because he evidently does really try; but there is something about the mere odour of a church that he simply cannot withstand.
Not knowing, then, that this weakness of his for churches was so strong, I made no objection to the proposed visit to Cologne Cathedral, and, accordingly, towards it we wended our way. B. has seen it before, and knows all about it. He tells me it was begun about the middle of the thirteenth century, and was only completed ten years ago. It seems to me that there must have been gross delay on the part of the builder. Why, a plumber would be ashamed to take as long as that over a job!
B. also asserts that the two towers are the highest church towers in the world. I dispute this, and deprecate the towers generally. B. warmly defends them. He says they are higher than any building in Europe, except the Eiffel Tower.
“Oh, dear no!” I say, “there are many buildings higher than they in Europe—to say nothing of Asia and America.”
I have no authority for making this assertion. As a matter of fact, I know nothing whatever about the matter. I merely say it to irritate B. He appears to take a sort of personal interest in the building, and enlarges upon its beauties and advantages with as much fervour as if he were an auctioneer trying to sell the place.
He retorts that the towers are 512 feet high.
I say:
“Nonsense! Somebody has imposed upon you, because they see you are a foreigner.”
He becomes quite angry at this, and says he can show me the figures in the guide-book.
“The guide-book!” I reply, scornfully. “You’ll believe a newspaper next!”
B. asks me, indignantly, what height I should say they are, then. I examine them critically for a few minutes, and then give it as my opinion that they do not exceed 510 feet at the very outside. B. seems annoyed with me, and we enter the church in silence.
There is little to be said about a cathedral. Except to the professional sightseer, one is very much like another. Their beauty to me lies, not in the paintings and sculpture they give houseroom to, nor in the bones and bric-à-brac piled up in their cellars, but in themselves—their echoing vastness, their deep silence.
Above the little homes of men, above the noisy teeming streets, they rise like some soft strain of perfect music, cleaving its way amid the jangle of discordant notes. Here, where the voices of the world sound faint; here, where the city’s glamour comes not in, it is good to rest for a while—if only the pestering guides would leave one alone—and think.
There is much help in Silence. From its touch we gain renewed life. Silence is to the Soul what his Mother Earth was to Briareus. From contact with it we rise healed of our hurts and strengthened for the fight.
Amid the babel of the schools we stand bewildered and affrighted. Silence gives us peace and hope. Silence teaches us no creed, only that God’s arms are around the universe.
How small and unimportant seem all our fretful troubles and ambitions when we stand with them in our hand before the great calm face of Silence! We smile at them ourselves, and are ashamed.
Silence teaches us how little we are—how great we are. In the world’s market-places we are tinkers, tailors, apothecaries, thieves—respectable or otherwise, as the case may be—mere atoms of a mighty machine—mere insects in a vast hive.
It is only in Silence that it comes home to us that we are something much greater than this—that we are men, with all the universe and all eternity before us.
It is in Silence we hear the voice of Truth. The temples and the marts of men echo all night and day to the clamour of lies and shams and quackeries. But in Silence falsehood cannot live. You cannot float a lie on Silence. A lie has to be puffed aloft, and kept from falling by men’s breath. Leave a lie on the bosom of Silence, and it sinks. A truth floats there fair and stately, like some stout ship upon a deep ocean. Silence buoys her up lovingly for all men to see. Not until she has grown worn-out and rotten, and is no longer a truth, will the waters of Silence close over her.
Silence is the only real thing we can lay hold of in this world of passing dreams. Time is a shadow that will vanish with the twilight of humanity; but Silence is a part of the eternal. All things that are true and lasting have been taught to men’s hearts by Silence.
Among all nations, there should be vast temples raised where the people might worship Silence and listen to it, for it is the voice of God.
These fair churches and cathedrals that men have reared around them throughout the world, have been built as homes for mere creeds—this one for Protestantism, that one for Romanism, another for Mahomedanism. But God’s Silence dwells in all alike, only driven forth at times by the tinkling of bells and the mumbling of prayers; and, in them, it is good to sit awhile and have communion with her.
We strolled round, before we came out. Just by the entrance to the choir an official stopped me, and asked me if I wanted to go and see a lot of fal-lal things he had got on show—relics and bones, and old masters, and such-like Wardour-street rubbish.
I told him, “No”; and attempted to pass on, but he said:
“No, no! You don’t pay, you don’t go in there,” and shut the gate.
He said this sentence in English; and the precision and fluency with which he delivered it rather suggested the idea that it was a phrase much in request, and one that he had had a good deal of practice in.
It is very prevalent throughout Germany, this custom of not allowing you to go in to see a thing unless you pay.
END OF SATURDAY, 24TH, AND BEGINNING OF SUNDAY, 25TH—CONTINUED
The Rhine!—How History is Written.—Complicated Villages.—How a Peaceful Community Was Very Much Upset.—The German Railway Guard.—His Passion for Tickets.—We Diffuse Comfort and Joy Wherever We Go, Gladdening the Weary, and Bringing Smiles to Them that Weep.—“Tickets, Please.”—Hunting Experiences.—A Natural Mistake.—Free Acrobatic Performance by the Guard.—The Railway Authorities’ Little Joke.—Why We Should Think of the Sorrows of Others.
We returned to the station just in time to secure comfortable seats, and at 5.10 steamed out upon our fifteen hours’ run to Munich. From Bonn to Mayence the line keeps by the side of the Rhine nearly the whole of the way, and we had a splendid view of the river, with the old-world towns and villages that cluster round its bank, the misty mountains that make early twilight upon its swiftly rolling waves, the castled crags and precipices that rise up sheer and majestic from its margin, the wooded rocks that hang with threatening frown above its sombre depths, the ruined towers and turrets that cap each point along its shores, the pleasant isles that stud like gems its broad expanse of waters.
Few things in this world come up to expectation, especially those things of which one has been led to expect much, and about which one has heard a good deal. With this philosophy running in my head, I was prepared to find the Rhine a much over-rated river.
I was pleasantly disappointed. The panorama which unfolded itself before our eyes, as we sped along through the quiet twilight that was deepening into starry night, was wonderfully beautiful, entrancing and expressive.
I do not intend to describe it to you. To do justice to the theme, I should have to be even a more brilliant and powerful writer than I am. To attempt the subject, without doing it justice, would be a waste of your time, sweet reader, and of mine—a still more important matter.
I confess it was not my original intention to let you off so easily. I started with the idea of giving you a rapid but glowing and eloquent word-picture of the valley of the Rhine from Cologne to Mayence. For background, I thought I would sketch in the historical and legendary events connected with the district, and against this, for a foreground, I would draw, in vivid colours, the modern aspect of the scene, with remarks and observations thereon.
Here are my rough notes, made for the purpose:—
Mems. for Chapter on Rhine: “Constantine the Great used to come here—so did Agrippa. (N.B.—Try and find out something about Agrippa.) Cæsar had a good deal to do with the Rhine—also Nero’s mother.”
(To the reader.—The brevity of these memoranda renders their import, at times, confusing. For instance, this means that Cæsar and Nero’s mother both had a good deal to do with the Rhine; not that Cæsar had a good deal to do with Nero’s mother. I explain this because I should be sorry to convey any false impression concerning either the lady or Cæsar. Scandal is a thing abhorrent to my nature.)
Notes continued: “The Ubii did something on the right bank of the Rhine at an early period, and afterwards were found on the other side. (Expect the Ubii were a tribe; but make sure of this, as they might be something in the fossil line.) Cologne was the cradle of German art. Talk about art and the old masters. Treat them in a kindly and gentle spirit. They are dead now. Saint Ursula was murdered at Cologne, with eleven thousand virgin attendants. There must have been quite a party of them. Draw powerful and pathetic imaginary picture of the slaughter. (N.B.—Find out who murdered them all.) Say something about the Emperor Maximilian. Call him ‘the mighty Maximilian.’ Mention Charlemagne (a good deal should be made out of Charlemagne) and the Franks. (Find out all about the Franks, and where they lived, and what has become of them.) Sketch the various contests between the Romans and the Goths. (Read up ‘Gibbon’ for this, unless you can get enough out of Mangnall’s Questions.) Give picturesque account—with comments—of the battles between the citizens of Cologne and their haughty archbishops. (N.B.—Let them fight on a bridge over the Rhine, unless it is distinctly stated somewhere that they didn’t.) Bring in the Minne-singers, especially Walter von Vogelweid; make him sing under a castle-wall somewhere, and let the girl die. Talk about Albert Dürer. Criticise his style. Say it’s flat. (If possible, find out if it is flat.) “The rat tower on the Rhine,” near Bingen. Describe the place and tell the whole story. Don’t spin it out too long, because everybody knows it. “The Brothers of Bornhofen,” story connected with the twin castles of Sterrenberg and Liebenstein, Conrad and Heinrich—brothers—both love Hildegarde. She was very beautiful. Heinrich generously refuses to marry the beautiful Hildegarde, and goes away to the Crusades, leaving her to his brother Conrad. Conrad considers over the matter for a year or two, and then he decides that he won’t marry her either, but will leave her for his brother Heinrich, and he goes off to the Crusades, from whence he returns, a few years later on, with a Grecian bride. The beautiful H., muddled up between the pair of them, and the victim of too much generosity, gets sulky (don’t blame her), and shuts herself up in a lonely part of the castle, and won’t see anybody for years. Chivalrous Heinrich returns, and is wild that his brother C. has not married the beautiful H. It does not occur to him to marry the girl even then. The feverish yearning displayed by each of these two brothers, that the other one should marry the beloved Hildegarde, is very touching. Heinrich draws his sword, and throws himself upon his brother C. to kill him. The beautiful Hildegarde, however, throws herself between them and reconciliates them, and then, convinced that neither of them means business, and naturally disgusted with the whole affair, retires into a nunnery. Conrad’s Grecian bride subsequently throws herself away on another man, upon which Conrad throws himself on his brother H.’s breast, and they swear eternal friendship. (Make it pathetic. Pretend you have sat amid the ruins in the moonlight, and give the scene—with ghosts.) “Rolandseck,” near Bonn. Tell the story of Roland and Hildegunde (see Baedeker, p. 66). Don’t make it too long, because it is so much like the other. Describe the funeral? The “Watch Tower on the Rhine” below Audernach. Query, isn’t there a song about this? If so, put it in. Coblentz and Ehrenbreitstein. Great fortresses. Call them “the Frowning Sentinels of the State.” Make reflections on the German army, also on war generally. Chat about Frederick the Great. (Read Carlyle’s history of him, and pick out the interesting bits.) The Drachenfels. Quote Byron. Moralise about ruined castles generally, and describe the middle ages, with your views and opinions on same.”
There is much more of it, but that is sufficient to let you see the scheme I had in my head. I have not carried out my scheme, because, when I came to reflect upon the matter, it seemed to me that the idea would develop into something that would be more in the nature of a history of Europe than a chapter in a tourist’s diary, and I determined not to waste my time upon it, until there arose a greater public demand for a new History of Europe than there appears to exist at present.
“Besides,” I argued to myself, “such a work would be just the very thing with which to beguile the tedium of a long imprisonment. At some future time I may be glad of a labour of this magnitude to occupy a period of involuntary inaction.”
“This is the sort of thing,” I said to myself, “to save up for Holloway or Pentonville.”
It would have been a very enjoyable ride altogether, that evening’s spin along the banks of the Rhine, if I had not been haunted at the time by the idea that I should have to write an account of it next day in my diary. As it was, I enjoyed it as a man enjoys a dinner when he has got to make a speech after it, or as a critic enjoys a play.
We passed such odd little villages every here and there. Little places so crowded up between the railway and the river that there was no room in them for any streets. All the houses were jumbled up together just anyhow, and how any man who lived in the middle could get home without climbing over half the other houses in the place I could not make out. They were the sort of villages where a man’s mother-in-law, coming to pay him a visit, might wander around all day, hearing him, and even now and then seeing him, yet never being able to get at him in consequence of not knowing the way in.
A drunken man, living in one of these villages, could never hope to get home. He would have to sit down outside, and wait till his head was clear.
We witnessed the opening scenes of a very amusing little comedy at one of the towns where the train drew up. The chief characters were played by an active young goat, a small boy, an elderly man and a woman, parents of the small boy and owners of the goat, and a dog.
First we heard a yell, and then, from out a cottage opposite the station, bounded an innocent and happy goat, and gambolled around. A long rope, one end of which was fastened to his neck, trailed behind him. After the goat (in the double sense of the phrase) came a child. The child tried to catch the goat by means of the rope, caught itself in the rope instead, and went down with a bump and a screech. Whereupon a stout woman, the boy’s mother apparently, ran out from the cottage, and also made for the goat. The goat flew down the road, and the woman flew after it. At the first corner, the woman trod on the rope, and then she went down with a bump and a screech. Then the goat turned and ran up the street, and, as it passed the cottage, the father ran out and tried to stop it. He was an old man, but still seemed to have plenty of vigour in him. He evidently guessed how his wife and child had gone down, and he endeavoured to avoid the rope and to skip over it when it came near him. But the goat’s movements were too erratic for him. His turn came, and he trod on the rope, and went down in the middle of the road, opposite his own door, with a thud that shook us all up against each other as we stood looking out of the carriage-window, and sat there and cursed the goat. Then out ran a dog, barking furiously, and he went for the goat, and got the end of the rope in his teeth and held on to it like grim death. Away went the goat, at his end of the rope, and, with him, the dog at the other end. Between them, they kept the rope about six inches above the ground, and with it they remorselessly mowed down every living thing they came across in that once peaceful village. In the course of less than half a minute we counted fourteen persons sitting down in the middle of the road. Eight of them were cursing the goat, four were cursing the dog, and two of them were cursing the old man for keeping the goat, one of these two, and the more violent one, being the man’s own wife.
The train left at this juncture. We entreated the railway officials to let us stop and see the show out. The play was becoming quite interesting. It was so full of movement. But they said that we were half-an-hour late as it was, and that they dared not.
We leaned out of the window, and watched for as long as we could; and after the village was lost to view in the distance, we could still, by listening carefully, hear the thuds, as one after another of the inhabitants sat down and began to swear.
At about eleven o’clock we had some beer—you can generally obtain such light refreshment as bottled beer and coffee and rolls from the guard on a through long-distance train in Germany—took off our boots, and saying “Good-night” to each other, made a great show of going to sleep. But we never succeeded in getting there. They wanted to see one’s ticket too often for one to get fairly off.
Every few minutes, so it seemed to me, though in reality the intervals may perhaps have been longer, a ghostly face would appear at the carriage-window, and ask to see our tickets.
Whenever a German railway-guard feels lonesome, and does not know what else to do with himself, he takes a walk round the train, and gets the passengers to show him their tickets, after which he returns to his box cheered and refreshed. Some people rave about sunsets and mountains and old masters; but to the German railway-guard the world can show nothing more satisfying, more inspiring, than the sight of a railway-ticket.
Nearly all the German railway officials have this same craving for tickets. If only they get somebody to show them a railway-ticket, they are happy. It seemed a harmless weakness of theirs, and B. and I decided that it would be only kind to humour them in it during our stay.
Accordingly, whenever we saw a German railway official standing about, looking sad and weary, we went up to him and showed him our tickets. The sight was like a ray of sunshine to him; and all his care was immediately forgotten. If we had not a ticket with us at the time, we went and bought one. A mere single third to the next station would gladden him sufficiently in most cases; but if the poor fellow appeared very woe-begone, and as if he wanted more than ordinary cheering up, we got him a second-class return.
For the purpose of our journey to Ober-Ammergau and back, we each carried with us a folio containing some ten or twelve first-class tickets between different towns, covering in all a distance of some thousand miles; and one afternoon, at Munich, seeing a railway official, a cloak-room keeper, who they told us had lately lost his aunt, and who looked exceptionally dejected, I proposed to B. that we should take this man into a quiet corner, and both of us show him all our tickets at once—the whole twenty or twenty-four of them—and let him take them in his hand and look at them for as long as he liked. I wanted to comfort him.
B., however, advised against the suggestion. He said that even if it did not turn the man’s head (and it was more than probable that it would), so much jealousy would be created against him among the other railway people throughout Germany, that his life would be made a misery to him.
So we bought and showed him a first-class return to the next station but one; and it was quite pathetic to watch the poor fellow’s face brighten up at the sight, and to see the faint smile creep back to the lips from which it had so long been absent.
But at times, one wishes that the German railway official would control his passion for tickets—or, at least, keep it within due bounds.
Even the most kindly-hearted man grows tired of showing his ticket all day and night long, and the middle of a wearisome journey is not the proper time for a man to come to the carriage-window and clamour to see your “billet.”
You are weary and sleepy. You do not know where your ticket is. You are not quite sure that you have got a ticket; or if you ever had one, somebody has taken it away from you. You have put it by very carefully, thinking that it would not be wanted for hours, and have forgotten where.
There are eleven pockets in the suit you have on, and five more in the overcoat on the rack. Maybe, it is in one of those pockets. If not, it is possibly in one of the bags—somewhere, or in your pocket-book, if you only knew where that was, or your purse.
You begin a search. You stand up and shake yourself. Then you have another feel all over. You look round in the course of the proceedings; and the sight of the crowd of curious faces watching you, and of the man in uniform waiting with his eye fixed severely upon you, convey to you, in your then state of confusion, the momentary idea that this is a police-court scene, and that if the ticket is found upon you, you will probably get five years.
Upon this you vehemently protest your innocence.
“I tell you I haven’t got it!” you exclaim;—“never seen the gentleman’s ticket. You let me go! I—”
Here the surprise of your fellow-passengers recalls you to yourself, and you proceed on your exploration. You overhaul the bags, turning everything out on to the floor, muttering curses on the whole railway system of Germany as you do so. Then you feel in your boots. You make everybody near you stand up to see if they are sitting upon it, and you go down on your knees and grovel for it under the seat.
“You didn’t throw it out of the window with your sandwiches, did you?” asks your friend.
“No! Do you think I’m a fool?” you answer, irritably. “What should I want to do that for?”
On going systematically over yourself for about the twentieth time, you discover it in your waistcoat pocket, and for the next half-hour you sit and wonder how you came to miss it on the previous nineteen occasions.
Meanwhile, during this trying scene, the conduct of the guard has certainly not tended to allay your anxiety and nervousness. All the time that you have been looking for your ticket, he has been doing silly tricks on the step outside, imperilling his life by every means that experience and ingenuity can suggest.
The train is going at the rate of thirty miles an hour, the express speed in Germany, and a bridge comes in sight crossing over the line. On seeing this bridge, the guard, holding on by the window, leans his body as far back as ever it will go. You look at him, and then at the rapidly-nearing bridge, and calculate that the arch will just take his head off without injuring any other part of him whatever, and you wonder whether the head will be jerked into the carriage or will fall outside.
When he is three inches off the bridge, he pulls himself up straight, and the brickwork, as the train dashes through, kills a fly that was trespassing on the upper part of his right ear.
Then, when the bridge is passed, and the train is skirting the very edge of a precipice, so that a stone dropped just outside the window would tumble straight down 300 feet, he suddenly lets go, and, balancing himself on the foot-board without holding on to anything, commences to dance a sort of Teutonic cellar-flap, and to warm his body by flinging his arms about in the manner of cabmen on a cold day.
The first essential to comfortable railway travelling in Germany is to make up your mind not to care a rap whether the guard gets killed in the course of the journey or not. Any tender feeling towards the guard makes railway travelling in the Fatherland a simple torture.
At five a.m. (how fair and sweet and fresh the earth looks in the early morning! Those lazy people who lie in bed till eight or nine miss half the beauty of the day, if they but knew it. It is only we who rise early that really enjoy Nature properly) I gave up trying to get to sleep, and made my way to the dressing-room at the end of the car, and had a wash.
It is difficult to wash in these little places, because the cars shake so; and when you have got both your hands and half your head in the basin, and are unable to protect yourself, the sides of the room, and the water-tap and the soap-dish, and other cowardly things, take a mean advantage of your helplessness to punch you as hard as ever they can; and when you back away from these, the door swings open and slaps you from behind.
I succeeded, however, in getting myself fairly wet all over, even if I did nothing else, and then I looked about for a towel. Of course, there was no towel. That is the trick. The idea of the railway authorities is to lure the passenger, by providing him with soap and water and a basin, into getting himself thoroughly soaked, and then to let it dawn upon him that there is no towel. That is their notion of fun!
I thought of the handkerchiefs in my bag, but to get to them I should have to pass compartments containing ladies, and I was only in early morning dress.
So I had to wipe myself with a newspaper which I happened to have in my pocket, and a more unsatisfactory thing to dry oneself upon I cannot conceive.
I woke up B. when I got back to the carriage, and persuaded him to go and have a wash; and in listening to the distant sound of his remarks when he likewise discovered that there was no towel, the recollection of my own discomfiture passed gently away.
Ah! how true it is, as good people tell us, that in thinking of the sorrows of others, we learn to forget our own!
For fifty miles before one reaches Munich, the land is flat, stale, and apparently very unprofitable, and there is little to interest the looker-out. He sits straining his eyes towards the horizon, eagerly longing for some sign of the city to come in sight.
It lies very low, however, and does all it can to escape observation; and it is not until he is almost within its streets that he discovers it.
THE REST OF SUNDAY, THE 25TH
We Seek Breakfast.—I Air My German.—The Art of Gesture.—The Intelligence of the Première Danseuse.—Performance of English Pantomime in the Pyrenees.—Sad Result Therefrom.—The “German Conversation” Book.—Its Narrow-minded View of Human Wants and Aspirations.—Sunday in Munich.—Hans and Gretchen.—High Life v. Low Life.—“A Beer-Cellar.”
At Munich we left our luggage at the station, and went in search of breakfast. Of course, at eight o’clock in the morning none of the big cafés were open; but at length, beside some gardens, we found an old-fashioned looking restaurant, from which came a pleasant odour of coffee and hot onions; and walking through and seating ourselves at one of the little tables, placed out under the trees, we took the bill of fare in our hands, and summoned the waiter to our side.
I ordered the breakfast. I thought it would be a good opportunity for me to try my German. I ordered coffee and rolls as a groundwork. I got over that part of my task very easily. With the practice I had had during the last two days, I could have ordered coffee and rolls for forty. Then I foraged round for luxuries, and ordered a green salad. I had some difficulty at first in convincing the man that it was not a boiled cabbage that I wanted, but succeeded eventually in getting that silly notion out of his head.
I still had a little German left, even after that. So I ordered an omelette also.
“Tell him a savoury one,” said B., “or he will be bringing us something full of hot jam and chocolate-creams. You know their style.”
“Oh, yes,” I answered. “Of course. Yes. Let me see. What is the German for savoury?”
“Savoury?” mused B. “Oh! ah! hum! Bothered if I know! Confound the thing—I can’t think of it!”
I could not think of it either. As a matter of fact, I never knew it. We tried the man with French. We said:
“Une omelette aux fines herbes.”
As he did not appear to understand that, we gave it him in bad English. We twisted and turned the unfortunate word “savoury” into sounds so quaint, so sad, so unearthly, that you would have thought they might have touched the heart of a savage. This stoical Teuton, however, remained unmoved. Then we tried pantomime.
Pantomime is to language what marmalade, according to the label on the pot, is to butter, “an excellent (occasional) substitute.” But its powers as an interpreter of thought are limited. At least, in real life they are so. As regards a ballet, it is difficult to say what is not explainable by pantomime. I have seen the bad man in a ballet convey to the première danseuse by a subtle movement of the left leg, together with some slight assistance from the drum, the heartrending intelligence that the lady she had been brought up to believe was her mother was in reality only her aunt by marriage. But then it must be borne in mind that the première danseuse is a lady whose quickness of perception is altogether unique. The première danseuse knows precisely what a gentleman means when he twirls round forty-seven times on one leg, and then stands on his head. The average foreigner would, in all probability, completely misunderstand the man.
A friend of mine once, during a tour in the Pyrenees, tried to express gratitude by means of pantomime. He arrived late one evening at a little mountain inn, where the people made him very welcome, and set before him their best; and he, being hungry, appreciated their kindness, and ate a most excellent supper.
Indeed, so excellent a meal did he make, and so kind and attentive were his hosts to him, that, after supper, he felt he wanted to thank them, and to convey to them some idea of how pleased and satisfied he was.
He could not explain himself in language. He only knew enough Spanish to just ask for what he wanted—and even to do that he had to be careful not to want much. He had not got as far as sentiment and emotion at that time. Accordingly he started to express himself in action. He stood up and pointed to the empty table where the supper had been, then opened his mouth and pointed down his throat. Then he patted that region of his anatomy where, so scientific people tell us, supper goes to, and smiled.
He has a rather curious smile, has my friend. He himself is under the impression that there is something very winning in it, though, also, as he admits, a touch of sadness. They use it in his family for keeping the children in order.
The people of the inn seemed rather astonished at his behaviour. They regarded him, with troubled looks, and then gathered together among themselves and consulted in whispers.
“I evidently have not made myself sufficiently clear to these simple peasants,” said my friend to himself. “I must put more vigour into this show.”
Accordingly he rubbed and patted that part of himself to which I have previously alluded—and which, being a modest and properly brought-up young man, nothing on earth shall induce me to mention more explicitly—with greater energy than ever, and added another inch or two of smile; and he also made various graceful movements indicative, as he thought, of friendly feeling and contentment.
At length a ray of intelligence burst upon the faces of his hosts, and they rushed to a cupboard and brought out a small black bottle.
“Ah! that’s done it,” thought my friend. “Now they have grasped my meaning. And they are pleased that I am pleased, and are going to insist on my drinking a final friendly bumper of wine with them, the good old souls!”
They brought the bottle over, and poured out a wineglassful, and handed it to him, making signs that he should drink it off quickly.
“Ah!” said my friend to himself, as he took the glass and raised it to the light, and winked at it wickedly, “this is some rare old spirit peculiar to the district—some old heirloom kept specially for the favoured guest.”
And he held the glass aloft and made a speech, in which he wished long life and many grand-children to the old couple, and a handsome husband to the daughter, and prosperity to the whole village. They could not understand him, he knew; but he thought there might be that in his tones and gestures from which they would gather the sense of what he was saying, and understand how kindly he felt towards them all. When he had finished, he put his hand upon his heart and smiled some more, and then tossed the liquor off at a gulp.
Three seconds later he discovered that it was a stringent and trustworthy emetic that he had swallowed. His audience had mistaken his signs of gratitude for efforts on his part to explain to them that he was poisoned, or, at all events, was suffering from acute and agonising indigestion, and had done what they could to comfort him.
The drug that they had given him was not one of those common, cheap medicines that lose their effect before they have been in the system half-an-hour. He felt that it would be useless to begin another supper then, even if he could get one, and so he went to bed a good deal hungrier and a good deal less refreshed than when he arrived at the inn.
Gratitude is undoubtedly a thing that should not be attempted by the amateur pantomimist.
“Savoury” is another. B. and I very nearly did ourselves a serious internal injury, trying to express it. We slaved like cab-horses at it—for about five minutes, and succeeded in conveying to the mind of the waiter that we wanted to have a game at dominoes.
Then, like a beam of sunlight to a man lost in some dark, winding cave, came to me the reflection that I had in my pocket a German conversation book.
How stupid of me not to have thought of it before. Here had we been racking our brains and our bodies, trying to explain our wants to an uneducated German, while, all the time, there lay to our hands a book specially written and prepared to assist people out of the very difficulty into which we had fallen—a book carefully compiled with the express object of enabling English travellers who, like ourselves, only spoke German in a dilettante fashion, to make their modest requirements known throughout the Fatherland, and to get out of the country alive and uninjured.
I hastily snatched the book from my pocket, and commenced to search for dialogues dealing with the great food question. There were none!
There were lengthy and passionate “Conversations with a laundress” about articles that I blush to remember. Some twenty pages of the volume were devoted to silly dialogues between an extraordinarily patient shoemaker and one of the most irritating and constitutionally dissatisfied customers that an unfortunate shop-keeper could possibly be cursed with; a customer who, after twaddling for about forty minutes, and trying on, apparently, every pair of boots in the place, calmly walks out with:
“Ah! well, I shall not purchase anything to-day. Good-morning!”
The shopkeeper’s reply, by-the-by, is not given. It probably took the form of a boot-jack, accompanied by phrases deemed useless for the purposes of the Christian tourist.
There was really something remarkable about the exhaustiveness of this “conversation at the shoemaker’s.” I should think the book must have been written by someone who suffered from corns. I could have gone to a German shoemaker with this book and have talked the man’s head off.
Then there were two pages of watery chatter “on meeting a friend in the street”—“Good-morning, sir (or madam).” “I wish you a merry Christmas.” “How is your mother?” As if a man who hardly knew enough German to keep body and soul together, would want to go about asking after the health of a foreign person’s mother.
There were also “conversations in the railway carriage,” conversations between travelling lunatics, apparently, and dialogues “during the passage.” “How do you feel now?” “Pretty well as yet; but I cannot say how long it will last.” “Oh, what waves! I now feel very unwell and shall go below. Ask for a basin for me.” Imagine a person who felt like that wanting to know the German for it.
At the end of the book were German proverbs and “Idiomatic Phrases,” by which latter would appear to be meant in all languages, “phrases for the use of idiots”:—“A sparrow in the hand is better than a pigeon on the roof.”—“Time brings roses.”—“The eagle does not catch flies.”—“One should not buy a cat in a sack,”—as if there were a large class of consumers who habitually did purchase their cats in that way, thus enabling unscrupulous dealers to palm off upon them an inferior cat, and whom it was accordingly necessary to advise against the custom.
I skimmed through all this nonsense, but not a word could I discover anywhere about a savoury omelette. Under the head of “Eating and Drinking,” I found a short vocabulary; but it was mainly concerned with “raspberries” and “figs” and “medlars” (whatever they may be; I never heard of them myself), and “chestnuts,” and such like things that a man hardly ever wants, even when he is in his own country. There was plenty of oil and vinegar, and pepper and salt and mustard in the list, but nothing to put them on. I could have had a hard-boiled egg, or a slice of ham; but I did not want a hard-boiled egg, or a slice of ham. I wanted a savoury omelette; and that was an article of diet that the authors of this “Handy Little Guide,” as they termed it in their preface, had evidently never heard of.
Since my return home, I have, out of curiosity, obtained three or four “English-German Dialogues” and “Conversation Books,” intended to assist the English traveller in his efforts to make himself understood by the German people, and I have come to the conclusion that the work I took out with me was the most sensible and practical of the lot.
Finding it utterly hopeless to explain ourselves to the waiter, we let the thing go, and trusted to Providence; and in about ten minutes the man brought us a steaming omelette, with about a pound of strawberry jam inside, and powdered sugar all over the outside. We put a deal of pepper and salt on it to try and counteract the flavour of the sweets, but we did not really enjoy it even then.
After breakfast we got a time-table, and looked out for a train to Ober-Ammergau. I found one which started at 3.10. It seemed a very nice train indeed; it did not stop anywhere. The railway authorities themselves were evidently very proud of it, and had printed particulars of it in extra thick type. We decided to patronise it.
To pass away the time, we strolled about the city. Munich is a fine, handsome, open town, full of noble streets and splendid buildings; but in spite of this and of its hundred and seventy thousand inhabitants, an atmosphere of quiet and provincialism hovers over it. There is but little traffic on ordinary occasions along its broad ways, and customers in its well-stocked shops are few and far between. This day being Sunday, it was busier than usual, and its promenades were thronged with citizens and country folk in holiday attire, among whom the Southern peasants, wearing their quaint, centuries-old costume, stood out in picturesque relief. Fashion, in its world-wide crusade against variety and its bitter contest with form and colour, has recoiled, defeated for the present from the mountain fastnesses of Bavaria. Still, as Sunday or gala-day comes round, the broad-shouldered, sunburnt shepherd of the Oberland dons his gay green-embroidered jacket over his snowy shirt, fastens his short knee-breeches with a girdle round his waist, claps his high, feather-crowned hat upon his waving curls, and with bare legs, shod in mighty boots, strides over the hill-sides to his Gretchen’s door.
She is waiting for him, you may be sure, ready dressed; and a very sweet, old-world picture she makes, standing beneath the great overhanging gables of the wooden châlet. She, too, favours the national green; but, as relief, there is no lack of bonny red ribbons, to flutter in the wind, and, underneath the ornamented skirt, peeps out a bright-hued petticoat. Around her ample breast she wears a dark tight-fitting bodice, laced down the front. (I think this garment is called a stomacher, but I am not sure, as I have never liked to ask.) Her square shoulders are covered with the whitest of white linen. Her sleeves are also white; and being very full, and of some soft lawnlike material, suggest the idea of folded wings. Upon her flaxen hair is perched a saucy round green hat. The buckles of her dainty shoes, the big eyes in her pretty face, are all four very bright. One feels one would like much to change places for the day with Hans.
Arm-in-arm, looking like some china, but exceedingly substantial china, shepherd and shepherdess, they descend upon the town. One rubs one’s eyes and stares after them as they pass. They seem to have stepped from the pictured pages of one of those old story-books that we learnt to love, sitting beside the high brass guard that kept ourselves and the nursery-fire from doing each other any serious injury, in the days when the world was much bigger than it is now, and much more real and interesting.
Munich and the country round about it make a great exchange of peoples every Sunday. In the morning, trainload after trainload of villagers and mountaineers pour into the town, and trainload after trainload of good and other citizens steam out to spend the day in wood and valley, and upon lake and mountain-side.
We went into one or two of the beer-halls—not into the swell cafés, crowded with tourists and Munich masherdom, but into the low-ceilinged, smoke-grimed cellars where the life of the people is to be seen.
The ungenteel people in a country are so much more interesting than the gentlefolks. One lady or gentleman is painfully like every other lady or gentleman. There is so little individuality, so little character, among the upper circles of the world. They talk like each other, they think and act like each other, they dress like each other, and look very much like each other. We gentlefolks only play at living. We have our rules and regulations for the game, which must not be infringed. Our unwritten guide-books direct us what to do and what to say at each turn of the meaningless sport.
To those at the bottom of the social pyramid, however, who stand with their feet upon the earth, Nature is not a curious phenomenon to be looked down at and studied, but a living force to be obeyed. They front grim, naked Life, face to face, and wrestle with it through the darkness; and, as did the angel that strove with Jacob, it leaves its stamp upon them.
There is only one type of a gentleman. There are five hundred types of men and women. That is why I always seek out and frequent the places where the common people congregate, in preference to the haunts of respectability. I have to be continually explaining all this to my friends, to account to them for what they call my love of low life.
With a mug of beer before me, and a pipe in my mouth, I could sit for hours contentedly, and watch the life that ebbs and flows into and out of these old ale-kitchens.
The brawny peasant lads bring in their lasses to treat them to the beloved nectar of Munich, together with a huge onion. How they enjoy themselves! What splendid jokes they have! How they laugh and roar and sing! At one table sit four old fellows, playing cards. How full of character is each gnarled face. One is eager, quick, vehement. How his eyes dance! You can read his every thought upon his face. You know when he is going to dash down the king with a shout of triumph on the queen. His neighbour looks calm, slow, and dogged, but wears a confident expression. The game proceeds, and you watch and wait for him to play the winning cards that you feel sure he holds. He must intend to win. Victory is written in his face. No! he loses. A seven was the highest card in his hand. Everyone turns to him, surprised. He laughs—A difficult man to deal with, that, in other matters besides cards. A man whose thoughts lie a good deal below his skin.
Opposite, a cross-looking old woman clamours for sausages, gets them, and seems crosser than ever. She scowls round on everyone, with a malignant expression that is quite terrifying. A small dog comes and sits down in front of her, and grins at her. Still, with the same savage expression of hatred towards all living things, she feeds him with sausage at the end of a fork, regarding him all the while with an aspect of such concentrated dislike, that one wonders it does not interfere with his digestion. In a corner, a stout old woman talks incessantly to a solemn-looking man, who sits silent and drinks steadily. It is evident that he can stand her conversation just so long as he has a mug of beer in front of him. He has brought her in here to give her a treat. He will let her have her talk out while he drinks. Heavens! how she does talk! She talks without movement, without expression; her voice never varies, it flows on, and on, and on, like a great resistless river. Four young artisans come clamping along in their hob-nailed boots, and seating themselves at one of the rude wooden tables, call for beer. With their arms round the waist of the utterly indifferent Fraulein, they shout and laugh and sing. Nearly all the young folks here are laughing—looking forward to life. All the old folks are talking, remembering it.
What grand pictures some of these old, seared faces round us would make, if a man could only paint them—paint all that is in them, all the tragedy—and comedy that the great playwright, Life, has written upon the withered skins! Joys and sorrows, sordid hopes and fears, child-like strivings to be good, mean selfishness and grand unselfishness, have helped to fashion these old wrinkled faces. The curves of cunning and kindliness lurk round these fading eyes. The lines of greed hover about these bloodless lips, that have so often been tight-pressed in patient heroism.
