«‎Слово о полку Игореве»‎: Взгляд лингвиста
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабынан сөз тіркестері  «‎Слово о полку Игореве»‎: Взгляд лингвиста

Языку СПИ посвящено значительное число работ; назовем лишь немногие наиболее важные: Потебня 1914, Каринский 1916, Соболевский 1916, 1929, Петерсон 1937, Обнорский 1939, 1946, Исаченко 1941, Якобсон 1948, Булаховский 1950, Тимберлейк 19993
Комментарий жазу
Ульяна
Ульянадәйексөз келтірді1 ай бұрын
Естественной реакцией на все, что преподносится в такой тональности, является психологическое сопротивление.
Комментарий жазу
Ульяна
Ульянадәйексөз келтірді1 ай бұрын
В силу традиционных свойств русской интеллигенции это обстоятельство делает для нее крайне малоприятной поддержку первой и психологически привлекательной поддержку второй.
Комментарий жазу
Ульяна
Ульянадәйексөз келтірді1 ай бұрын
Серьезные сомнения высказывались исключительно филологами, заинтересованными главным образом литературно-исторической стороной вопроса
Комментарий жазу
Ульяна
Ульянадәйексөз келтірді1 ай бұрын
Тем самым версия вторичности подразделяется на: а) версию о простой имитации (не предполагающей какого-либо обмана); б) версию о поддельности.
Комментарий жазу
Ульяна
Ульянадәйексөз келтірді1 ай бұрын
Конкурируют две основные версии: 1) о раннем создании СПИ — до Задонщины; 2) о позднем его создании — после Задонщины.
Комментарий жазу
Ульяна
Ульянадәйексөз келтірді1 ай бұрын
Но в слове «сторонник» заложена отчетливая коннотация субъективности и пристрастности, равно как презумпция неизвестности того, на чьей же стороне истина.
Комментарий жазу
Анна Гвоздева
Анна Гвоздевадәйексөз келтірді4 ай бұрын
Каким образом человек, чуждый лингвистике, сумел, например, справиться с трудностями, вытекающими из существования четырех разных прошедших времен, тогда как в его собственном языке было только одно? Он мог бы, конечно, считать их все простыми вариантами, но тогда как ему удалось правильно (если не считать всего нескольких примеров перфекта) распределить их в сочиняемом тексте? Как он понял, например, что аорист надо брать от глаголов совершенного вида (кроме случаев, когда передается многократность действия) и глаголов движения, а имперфект — от остальных глаголов, а также от глаголов совершенного вида в многократном значении? Ведь это распределение уже сбито в поздних рукописях, а окончания аориста и имперфекта в них часто смешиваются. Как он сумел в море поздних испорченных форм аориста выбрать правильные древние формы?
Комментарий жазу
Анна Гвоздева
Анна Гвоздевадәйексөз келтірді4 ай бұрын
струны вместо на живыя струны. Все эти особенности встречаются также и в реальных рукописях XV–XVI вв., в том числе в списках с древних оригиналов. Если СПИ — подлинное древнее произведение, переписанное в XV–XVI в., то их объяснение не составляет никакой проблемы — они появились, как и в других поздних списках, под пером переписчика. Но если СПИ — это фальсификат, то приходится искать намного более сложные объяснения. При версии с имитацией объяснение состоит в том, что имитатор видел такие написания в прочитанных рукописях и затем перенес в свое сочинение.
Комментарий жазу
Анна Гвоздева
Анна Гвоздевадәйексөз келтірді4 ай бұрын
Обратимся еще к одному ряду фактов. Как показано выше («Аргументы...», § 18–22), в СПИ встречается, во-первых, некоторое число диалектизмов, например, -са вместо -ся в връжеса, ш вместо с в шизый, во-вторых, ряд характерных ошибок против орфографии или морфологии, например, плъночи вместо полночи, Т. мн. чепи вместо чепы (= ‹цѣпы›), В. мн. на живая
Комментарий жазу