автордың кітабын онлайн тегін оқу Конец Света? — Пока нет. Часть Вторая
Владимир Буров
Конец Света? — Пока нет
Часть Вторая
Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»
На обложке Le Sofa, 1896, Henri de Toulouse-Lautrec
© Владимир Буров, 2021
— Не спрашивали, — говорит Белинский: — как выполнено художественное произведение, но спрашивали: что выражает оно. Содержание отделилось от формы и стало выше ее. И делает вывод, обратный тому, который нашел Ромео у Шекспира, — что: — Разделенное Формой содержание, — стало: — Совсем другим! — Не поверил Белинский в нее. Не смог, точнее. Не смог разделить на вид однородный мир на две качественно разные части. Гоголи: — Сделали! — Разделили мир по-христиански на: — Сцену и: — Зрительный Зал.
ISBN 978-5-0055-3010-3 (т. 2)
ISBN 978-5-0055-2969-5
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Оглавление
ЭПИГРАФ
Белинский: — Основная идея Евангелия в божественной любви к человеку. Но до какой фантастической степени она доходит — не знал. Что и мир уже под эту любовь подготовлен Другой, — очень, очень, однако — как понял Ромео у Шекспира: — Умный, — как у Пушкина в Пугачеве, в Капитанской Дочке, имеется в виду, в Дубровском, — далее?
— Везде.
Оглавление в цитатах из Текста Эссе 2019 — часть 2
Дмитрий Савицкий и Владимир Тольц — оба, что ли, умерли.
Сейчас его передача 99 года заканчивается печальной песней, что ее сын:
— Опять пролетает.
Вот они, точно, сражались за Родину.
— — — — — — — — — — —
Добавлено, 04.12.19:
— Конечно, какой-то смысл и Н. Коржавина есть, — но именно тот, что:
— Его нет.
Так как таких хрено-писцев было:
— Даже пруд прудить не надо — их самих вполне хватит для этой запруды.
— — — — — — — — — — —
p.s. — Иван Толстой и Андрей Гаврилов ликуют:
— Мы потому проти-ффь, что всегда:
— За.
И думайте сами, решайте сами, где их начало, а где конец.
— — — — — — — — — — — —
16.05.19
Радио Свобода — Игорь Померанцев —
Опять говорят про Пушкина — как когда-то обознался Марио Корти:
— В голову не могу взять, что такое Андалузская Крестьянка.
Тогда как дело обстоит как раз наоборот:
— Надо ИЗ головы взять! — а продолжается делаться внешнее сравнение, фабула, похожесть, этимология, — точно также, как поначалу не прикрылись щитом апостолы:
— Видели ли вы Отца Моего?
— Даже в голову не может никак прийти, что это такое может быть, если сравнить, — тогда как делать надо совсем другое:
— Увидеть надо СЦЕНУ, Основание, на котором стоит Иисус Христос, — и вопрос:
— Где? — и, увы, для многих не как в кино Синдбад Мореход — на хрустальном шаре, а именно и только: ближе, ближе, еще ближе:
— В СЕБЕ.
Так и Андалузская Крестьянка — это тоже самое, что русская, — но:
— С Подставкой, — из Испании.
Как русское мясо на испанском костре — это уже практически Стэйк Хаус на фоне русской рубки — как и сказано в Кино про Свадьбу в Малиновке:
— Зубками ее зубками, — т.к. там была таранька — здесь:
— Свиное сало, — так как мяса у свиньи мало, но и его продали на новые штаны к 1-му сентября:
— Мне-себе, а также жене и дочери, — ее жениху?
Сам купить, когда скоро тринадцать лет исполнится.
Поэтому:
— Когда говорят, что Платон видел очень далеко, то и значит, до самой Испании, где она живет, как Андалузская Крестьянка, — или, как здесь бывает поют в песне:
— Любовь моя живет-т.
Переводят же — как это пытался и Марио Корти:
— ПРЕДСТАВЛЕНИЕМ.
Андалузская Крестьянка — это и есть Не-представимое.
Смысл:
— Что ОНО — бывает. — И именно ему учил Своих учеников Иисус Христос. Что Человек на Земле не просто так погулять вышел, а является потому ключевой фигурой, что является:
— Второй Скрижалью Завета, — точнее, СВЯЗЬЮ между двумя скрижалями завета.
Нет человека — нет проблемы — означает только то, что не будет тогда Нового Завета — Евангелия, — не вспыхнут неземным светом камни, на которые посветили — как на Залив ума большого, подули, сбрызнули вином Андалузии, и — для того же самого:
— Положили в Землю.
Как сделать перевод VHS — от Себя, — как от участника События. Что значит, ПЕРЕВОД делается Двумя:
— Героем и Автором.
Здесь же пытаются изо-бразить Андалузскую Крестьянку на скорую руку:
— Мы в кабаре, где здесь эта — как иё — нет, не Агата Кристи — а похоже, но по-другому:
— Сара Бернар? — тоже нет.
Тогда, значит, остается только:
— Лайза Миннелли.
И:
— А при чем здесь это? — вопрос, заданный Апостолу Павлу, когда он пытался объяснить, что видел больше, чем остальные на Пути в Эммаус, что не только Свет:
— Голос понадобился.
Читобы говорила она, сия незабвенная Андалузская Крестьянка.
А вам — друзья мои — только трахаться хочется, да и то, как на работе:
— Быстрее — будет лучше — когда это кино кончится.
Тут, как кролики не получится.
Вот это самое:
— Мне заботы — не идет автоматом.
— — — — — — — — — — — — —
БОГ — Сцена — Человек — это Ромео и Джульетта.
Человек — Земля — Бог — это Кит, за которым она бежит вприпрыжку, — как, однако:
— Привязанная.
— — — — — — — — — — — —
Достоевский не зря надеялся, что все — почти — будут думать:
— Точного решения, кто виноват? — и нет.
Но!
Вот эта неточность и есть и Пятый Постулат, и Великая теорема Ферма:
— Неточное само по себе — в присутствии Человека может ожить ОТКРЫТИЕМ правды:
— Неуловимой невооруженным глазом Точности.
— — — — — — — — — — — —
— Подлинник — это не первоисточник, а его:
— Перевод.
Который и смог сделать Апостол Павел на пути в Дамаск — остальные только:
— Учительствовали, — как ученики, как не имеющие право на Правду, — и:
— Не увидели второго акта человеческой трагедии — или: лучше:
— Божественной Комедии, которую засек Апостол Павел на:
— Небесах.
— — — — — — — — — — — — — —
Никто не верит, что в переводе можно оживить Леонардо, Пушкина, Шекспира, Достоевского. А:
— Они писали, собственно, только Для ЭТОГО.
Как только человек получает письмо от Бога — так Он:
— Живет. — Первая Повесть Белкина, или:
— От Издателя.
Люди стараются проникнуть в Историю, понять, что такое было Идолопоклонство, которого нет, так как оно далече, — но в том-то и дело, что Оно перед нами не только и не просто один в один:
— А всегда тут было.
Делают нелепый перевод Екклесиаста, что:
— Всё уже было, было, было, — как:
— Надоело всё уже хуже горькой редьки, — тогда, как очевидно, говорится совсем другое:
— Так как всё уже было — значит идет повтор, — а:
— Это и есть Спектакль, — которыми по Екклесиасту только и занимался Шекспир, Пушкин, и:
— По сути — даже не думая об Этом буквально — все писатели классической художественной литературы.
И именно об этом философии Канта и Гегеля. — Об:
— О невидимом невооруженным глазом Устройстве Мира.
Но видимом именно с помощью телескопа и микроскопа называемого:
— Художественным произведением, — на кое посему так и ополчились, начиная с 17-го года и даже намного раньше.
Таков же смысл науки и философии, что раскрывают Книгу мира Невидимого, — но:
— Существующего. — Его не видно потому, что Другой Мир касается Нашего только Формой — она видна.
Но так как за Формой Невидимого Мира не видно Содержания — по крайней мере — сразу:
— Ведет к отрицанию его существования вообще. — И:
— Невидимый Мир принимается просто за Испуг.
Несмотря на то, что существование его ОЧЕВИДНО.
Парадокс в том, что отрицанием существования Невидимого Мира является его:
— Проверка!
Начав проверять указание невидимого мира, человек теряет с ним контакт, переставая принимать за существующий. Да — Нет — автоматически превращается только в:
— Нет.
Почему и написано неоднократно на разных примерах в Ветхом Завете, что неподчинение указанию Бога — ведет к отрицательному результату, каким ни противоречивым это указание было.
Я не повторяю того, что написано в Библии, повторяю, что существование невидимого мира Очевидно — проверка этой очевидности — ЛОГИЧЕСКИ:
— Ведет к отрицанию существованию только что Увиденного.
И:
— Сам Человек — получается — не может остановиться, чтобы обязательно не проверить, как оказывается:
— ОБРАТНОЕ.
Потому в Библии — в Ветхом Завете уже — написано, что должно быть подчинение увиденному Человеком указанию:
— Бога, — иначе — еще раз:
— Начнется обратный — так сказать — отсчет:
— Вместо Одного — Другое, — вместо увиденной правды — ее проверка, которая называется, увы, увы, увы:
— Обман, — или ложь.
Гегель и объясняет своими Китами, держащими Землю этот парадокс и его решение:
— Вера в Бога.
Кант — Иллюзией этого Мира, что, действительно, можно выйти из комнаты, — и:
— Она перестанет существовать.
— — — — — — — — — — — —
Ибо Ветхий завет при Новом Завете — стал его:
— Рассказом.
— — — — — — — — — — — —
— Новый Завет — это не абстрактность, конкретное переустройство мира, состоящего уже из:
— Двух Частей.
Не в том — следовательно — дело главным образом, что человек переделан, а то, что он стал способен:
— Для вечного Контакта с Богом, — для чего — чтобы не забыть сию великую истину Король Лир Шекспира привязал себе на голову пучок травы:
— Там низ, — ибо мир перевернулся, как он переворачивается в фотоаппарате, — всё, как и было:
— Только теперь Бог и Человек — Вместе.
— — — — — — — — — — — —
— Яков Кротов забыл, зачем была Тайная Вечеря? — все, однако, договорились умереть.
Хотя и с непонятной многим Посылкой:
— Продолжить битву там, где находится ключ к сердцу мира, у Стены под Землей, отделяющей Бога и Человека друг от:
— Друга.
— — — — — — — — — — —
Нас Возвышающий Обман — это указание на то, что является единственным продуктом Литературы:
— ВЫМЫСЕЛ.
— — — — — — — — — — —
Что такое СЦЕНА, — а это и есть искомое ПИСЬМО. Поэтому ожидание еще какого-то письма, кроме самого Протея — это уже:
— Тавтология.
— — — — — — — — — — —
Добавлено, сейчас, при проверке:
— Я вам устрою, товарищи гуманитарщики, такую проверку на знание Теории Относительности и Великой теоремы Ферма, — что по ночам будете просыпаться, чтобы искать ТАМ — там-тамтамтам — однако:
— Истину.
Впрочем, для слабонервных, будет достаточно — как написал Пушкин:
— Знать из Энеиды два-три-четыре стиха, — а конкретно:
— Слушать на ночь Илиаду и Одиссею, — раз, и Божественную Комедию два, в исполнении Евгения Терновского.
Илиаду и Одиссею лучше всех читает Вячеслав Герасимов.
— — — — — — — — — — —
Поэтому у Шекспира в Двух Веронцах Сильвия поняла Протея, что он сам и есть письмо Валентина, его слова — это слова именно:
— Валентина, — а сама говорит не:
— Спасибо, спасибо, большое спасибо, — а как и должна по первоначальной посылке, что Протей говорит от себя, что любит ее:
— Ругаецца. — Что, как посмел ты, скотина соцреализма, посчитать, что у Земли и на-те вам:
— Есть огромный Кит, который ее держит!
Но ее ругань в душе Протея звучит именно, — как:
— Песня Давида, — которую не поняла даже его жена, что:
— Нельзя так прыгать и сказать, даже славя Бога, и даже:
— Тем более.
Отсюда и главный вывод, который произнес Иисус Христос:
— Я был раньше, — что значит, Давид в Ветхом Завете спел как раз про Новый Завет, но еще пока стоящий, как царь Агриппа у Сцены, а скоро, скоро всё равно:
— Сдаст свой экзамен на инженера, так как на него давно уже и учится.
Но это так, для некоторого пояснения, а на самом деле, Новый Завет уже был, и только стал виден у горы Синай, как дарственная Моисею от крепостного права на людей.
В Ветхом Завете везде виден НОВЫЙ.
Зрители до сих пор идут и идут на Шекспира и Пушкина потому, что каждый раз из неверующих на их спектаклях, превращаются в:
— Верующих.
Вместе с царем Агриппой, как бывшим рабом, поднимаются на сцену, чтобы услышать слова Бога, которые услышал Моисей в битве с неверующими — не поверившими его кличу:
— Ко Господни? Ко мне!
— Вы — боги.
— — — — — — — — — — —
Не понимают на вид элементарную вещь, что Весь Мир — Театр — это значит, что и сама Сцена делится на:
— Сцену и Зрительный Зал — тоже!
Поэтому увидеть, что Пугачев в Капитанской Дочке — царь настоящий — трудно именно поэтому, что, да, но только на:
— Сцене, — как промельк маховой.
Как, возможно, увидел и Ромео живой Джульетту, и Владимир Набоков:
— Лолиту, — рядом, но из Зрительного Зала на Сцене.
— — — — — — — — — — — — —
Ибо Гамлет — по сути — это и есть РОЛЬ.
— — — — — — — — — — — —
Выходит, Шестикрылый Серафим — это не Ангел с шестью крыльями, явившийся Пушкину, — а:
— Они уже вместе.
— — — — — — — — — — — —
ДВЕ СКРИЖАЛИ ЗАВЕТА — это ТЕКСТ И ПОЛЯ одной и той же картины мира.
— — — — — — — — — — —
Про Чарли Чаплина сейчас говорится явная фундаментальная ошибка, — из-за которой на самом деле никто и не хочет заниматься русской литературой:
— Чарли Чаплин обливал грязью Америку, — а она бывает и другая!
Это натюрлих кино и немсы, — ибо непонимание искусства прет с Радио Свобода — как из помойного ведра, — т.к. очевидно:
— Чарли Чаплин, как весь остальной Голливуд, говорит только и именно о настоящей правде, а не как здесь:
— Только литературными критиками придуманной, — ибо:
— Голливуд — это Содержание на Фоне уже существующей Формы Жизни на Земле!
Никто там даже не додумается возразить режиссеру, что это не похоже на то, — как:
— У нас бывает.
Как ошибся когда-то и Сергей Юрьенен, заразившись пропагандой дешевых идеологий:
— Не надо было бить полицейского ногой по жопе, — так как у него, скорее всего, есть жена и дети.
А то, что Чарли Чаплин и бьет его именно поэтому, что этот полицейский так хорошо живет, что:
— Не обидится, когда над ним ШУТЯТ.
Ибо:
— Не вся жизнь в одну и ту же строку пишется, как это расписывают сейчас ведущие Радио Свобода.
ЭТА РАЗНИЦА — и есть вся разница, почему началась Революция 17-го года:
— Чтобы отменить эту Посылку Гегеля:
— Мир хороший — можете дурачится.
После 17-го года мир сделали Одинарным, когда — вот именно, как сказала госпожа Валентина Полухина:
— Никто уже больше не хочет заниматься — бороться — с этой заведомой ДЭЗОЙ, и в виде литературы — в том числе.
Здесь — сейчас на РС — продолжают заливать тот же каток, проповедуя именно одномерную — если так можно сказать — философию деревенского конюха Солженицына.
Еще не всё закончилось.
— — — — — — — — — — —
— Вот эта путаница между СТЕПЬ и СПЕТЬ — и означает, что мы любим песни, но они идут всегда только на одном фоне Ника Сера:
— Мы Америку догоним по надою молока, а по мясу — нэ дахгоным! Т.к. буква Хэ хромает у быка.
— — — — — — — — — — —
Почему Предсказания и идут только в Библии, — но именно:
— Пачками, — ибо входят в конструкцию ответа!
Простые слова матери Иисуса Христа:
— Теперь Твоя очередь пришла, — это Посылка, держащая на весу эти СЛОВО и ДЕЛО:
— Первое превращение воды в вино.
Что в театре значит для Смоктуновского и Высоцкого, например, прежде чем ляпнуть, не подумавши:
— Я один! — надо вот это самое, как Иисус Христос получить мандат:
— Иди, — пришла твоя очередь, — авось, в этом случае, от Юрия Любимова:
— Получить, след-но, сначала эту роль.
Как у Лермонтова в Герое Нашего Времени дал Печорин Грушницкому эту роль в своем Сиэтэ:
— Иди.
— Не хачу!
— Иди, и даже, если можешь, застрели.
— Кого Его, мил херц? — вполне возможно, недоумевая также, как царь Агриппа перед таким же предложением Апостола Павла, — что значит:
— Для дуэли на Сцене Театра, — надо еще залезть на НЕЕ.
И мало — выходит — получить Эту Роль, ибо даже Гамлет не смог, хотя и наоборот:
— Сойти с нее, со Сцены в Зрительный Зал.
Вот эти на вид заморочки — не есть способ расшифровки предсказаний Нострадамуса, — а:
— Расшифровка и есть, — которую выдал на всю мощь своих легких Ромео Вильяма Шекспира:
— Я — Царь мира!
Что и значит, Нострадамус пишет только то, что Человек с детства уже почти умеет читать:
— Розетский Камень.
Что — не ходи к гадалке — может быть, мы уже, как Адриян Прохоров Ту-Та, где покойников не отдают земле, а наоборот:
— Уже принимают, — а предсказание Нострадамуса только в том, что, милые мои хорошие:
— Скоро сами догадаетесь, — как я.
Почему Апостол Павел услышал голос, а не только свет, как все? Только по одной причине:
— Он поднялся на Сцену, — по сути поверил Гегелю и Канту, которых здесь по этому же самому запретили:
— Сидите, сукины дети, в яме, как в Селе Горюхино А. С. Пушкина.
— — — — — — — — — — —
Ибо все пьесы Шекспира — о:
— Переходе Ветхого Завета в Новый Завет.
— — — — — — — — — — —
Чернухи, как Дэзы, хватает, но идет она открытым нам образом именно с 17-го года, как отрытая идеология противостояния:
— Богу.
В Библии — повторю в двадцать пятый раз — рассказано, как царь Агриппа попытался, но не смог пройти в это заветное место, где Дубровский утащил свой царевну Несмеяну, Марью Кириловну, Троекуровскую дочку, и где Ромео возродил заново жизнь на Земле вместе со своей Джульеттой, где Сильвия и Протей потешались над не очень добрыми зрителями, как на самом деле надо:
— Говорить правду, — а именно:
— Как Ромео — сзаду наперед. — Как именно и делается счастливое заклинание во многих сказках.
Она понимает — в конце концов — что ПротеЙ — это само Письмо, а не человек его передающий — почти невидимая разница — и сама отвечает такой же невидимостью истины, примененной Аланом Тьюрингов в расшифровке древних заговоров:
— Не прыгает от радости, как должна, что разгадала его секрет такой необыкновенности, как и само устройство мира Богом по:
— Новому Завету, — что на вид ничего и не меняется:
— Продолжила ругать его последними словами, как именно Протея, присвоившего право первой ночи его любимого Валентина, но именно, как:
— Противоположностью, отвеченной на противоположность.
Для дифференциалов и интегралов высшей математики нет ничего особенного разложить их диалог на уравнения, но смысл уловить в конкретике жизни, увидеть вот эту вторую сцену на сцене не смог, как ни пытался — для примера всех будущим и прошлым поколениям — царь Агриппа даже при поддержке Апостола Павла:
— Давай-й-й!
Смог Ромео в Ромео и Джульетте у Шекспира, правда, уже через полторы тыщи лет. А:
— Кто об этом здесь кумекает?! — не ставится даже такой вопрос ни вообще, ни в частности.
Так только поют, любили, да — как обычно:
— Ничего не вышло.
И Нострадамус — похоже — задает этот вопрос:
— Смогут ли люди, еще живущие в России — тоже — попасть в это Царство Истины, как попали у А. С. Пушкина Марья Кириловна с Владимиром Дубровским — или:
— Не предназначено? — и максимум, что возможно, это только разинут рты, глядя, как уходят в дальние дали — а на вид почти недалечко — все остальные почти страны, с более мягким климатом выживания.
П.С. — Секрет на вид простой:
— Нельзя расшифровывать Форму, ибо она сразу превратиться в Содержание, и ваша — так сказать:
— Крыша Мира — исчезнет.
— — — — — — — — — —
Система Станиславского — это Ветхий Завет, — но!
Так как его уже нет, и он сам переселился навсегда в Новый Завет, то это и есть его суррогат, из одних ёлок-палок:
— На-придуманный, заезжими в Россию евреями по случаю своего поспешного бегства от Моисея у горы Синай.
Попросту говоря, Система Станиславского — это кружок художественной самодеятельности при доме культуры им. Ногина для детей рабочих, так как крестьянам из соседних деревень:
— Не-наездиться.
— — — — — — — — — — —
Двое на Пути в Эммаус — это Автор и Герой Романа — Третий:
— Читатель.
— — — — — — — — — —
Здесь такое доказательство приводит к Посылке, что в художественном произведении — любом — главный герой — Читатель!
Ответ:
— Даже не засмеются.
Ну, картина, ну ее художник — пусть даже этот Ван Гог, Сезан, или Гоген — несчастные, — но не этот же гастролер, посетитель музея наших восковых фигур:
— ЧИТАТЕЛЬ!
— — — — — — — — — — —
Ибо:
— Разве это жизнь, если она наказывает, то только нас — их — почему-то:
— Никогда.
— — — — — — — — — — —
Игра — следовательно — как истина, а не ее подобие изо-бражением.
Грань, различающая, Это — невидимая, такая же невидимая, как та, что позволяет увидеть Поля у:
— Текста.
Увидеть Новый Завет, — ибо в видимом спектре наблюдается только Ветхий.
Следовательно, надо не расписать десять заповедей на два камня, — а:
— Увидеть у этих Заповедей Поля, — как разъяснил А. С. Пушкин — только:
— Душой.
— — — — — — — — — —
— Не в бесконечном электроне истина, а в Невидимом.
— — — — — — — — — —
И хотя Эйнштейн представил Теорию Относительности в начале 20-го века — Пьер Ферма сделал то же самое 17-м веке.
Новый Завет, рассказывающий об этом же видении мира:
— Сквозь Магический Кристалл А. С. Пушкина, — как о песне Текста:
— Поля! — я предан ваш душой, — поэтому:
— Всегда я рад заметить разность
Между Онегиным и мной. — Один на сцене — другой в зрительном зале:
— Действуют, как Один Механизм.
— — — — — — — — — —
Ромео — чтобы спасти себя и Джульетту — и открыл этот закон:
— Между Сценой и Зрительным Залом СВЯЗЬ — существующую.
Следовательно, Голос из ЗЗ засчитывается — за голос далеко не вопиющего в пустыне.
Остальные его пропустили, как помеху в передаче своей любимой радиостанции.
— — — — — — — — — —
Величие Шекспира только в этом:
— Роль исполняет ЧЕЛОВЕК.
Здесь же читают только записанные на нем буквы.
Повторю, непреодолимая для многих сложность только в одном:
— Эти олухи царя небесного — зрители:
— И оживляют мир театра своим реальным существованием.
А еще, тем более:
— Главный герой, Герой всего — так сказать — Романа — это и есть сей неумытый поросенок:
— ЧИТАТЕЛЬ.
— — — — — — — — — —
Скорее всего, далеко не все книги по литературе, или касающиеся литературы 19 века пропущены в 20-й. Не может быть, чтобы никто даже не зацепился за смысл пьес Шекспира. Пушкина, да, скорее всего, как никто из известных тогда его друзей не понял Повести Белкина или Капитанскую Дочку — о чем, собственно, Это, — ибо:
— Маскировка настолько велика, что без логики Энигмы Алана Тьюринга, или рукописей Герберта Аврилакского — поверить, что есть фантастическая шифровка — посильней Шекспира будет, где — в общем-то — если любить Евангелие — написано всё чёрным по белому, кроме нравоучения Гегеля и Канта, заметить которое ума иметь:
— Надо, надо, — имеющуюся у происходящего на Сцене:
— ПОСЫЛКУ.
Попросту говоря, изображается не само событие, а как в детективе — уже его результат, — но то, что это Детектива — не сообщается. Сказано, что Тибальт нечаянно убил Меркуцио — значит, так и надо — другой правды быть уже не может.
И ее, действительно не может быть, но не может только:
— В ту же строку, по содержанию, — в Посылке она — эта скрытость — существует, как:
— НОРМА устройства мира.
И, следовательно, по самому своему устройству:
— Не может быть оговорена прямым текстом.
Здесь, Гегель и Кант только потому и запрещены, как обруганные Ле — оппортунисты всего нового, для народа хорошего, что и выставляют эту ПОСЫЛКУ, — как своё:
— Главное оружие против любого жульничества!
Следовательно, они придумали эту Детективу, но Шекспир не мог же на самом деле пойти по их стопам, — ибо:
— И жил еще раньше их!
А то, что сия Посылка и есть Тот Камень Преткновения, который расписал подробно — три раза — Апостол Петр в Евангелии, — когда три раза отрекся от того, что знаком с Иисусом Христом — как и:
— Расшифровать невозможно!
Хотя почему тогда Иисус Христос сделал его главной церкви — непонятно. Но имеют в виду, что:
— И никто не поймет, не выдержит того ужаса, который испытал во дворе первосвященника Петр.
Это могло быть, но только уже не в этот, последний раз — почти — прощания с Иисусом Христом, — ибо арестованный Христос, конечно, хотел видеть плоды трудов Своих, — что:
— Не только Петр, но и мир — вокруг него — изменился!
Можно сказать, Сам Мир поверил в:
— Бога.
И тогда — значит — во дворе первосвященника было не то, что видно невооруженным глазом, — а:
— Намного больше, — отказываясь от Иисуса Христа, Петр совершал предательство, да, но предательство сознательное!
Не в том смысле, сознательное, что преодолел силой своей воли страх и смело высказал свое мнение, ибо и сказал, как раз наоборот:
— Я Его не знаю, — или:
— Я не знаю этого Человека! — но:
— Мир уже развернулся так, что слова эти зазвучали совсем по-другому, наоборот:
— Апостол Петр сделал то, в чем хотели обвинить Иисуса Христа:
— В предательстве веры, древней веры, — и такой силы, что и стрела в изменника должна лететь не просто так, а с неба, — как:
— Символа древнего закона.
И Петр — сам — не сам, но тем не менее три раза произнес:
— Я не знаю этого человека, — три раза, следовательно, предал, — тем самым:
— Переправив силы древнего небесного закона на себя, как на предателя веры.
И они полетели в него, а не в Иисуса Христа.
Петр в этом случае — повторю — действовал не один, а уже, как:
— Апостол, — человек общему Закону Нового Завета подчиняющийся — априори.
Он принял на себя стыд унижения ужасающей трусостью, но Иисус не был убит тут же во дворе первосвященника небесным огнем, как — хотя и бог, но пошедший против завета предков. Против Ветхого Завета. Но!
— По Шекспиру именно за него, за Новый Завет, включивший, однако, в себя:
— Ветхий.
Простым просто-напросто способом:
— Делением Ветхого завета на Две Части!
На Две Скрижали Завета.
Нового Завета, тем и отличающегося от Ветхого, что появился еще и Зрительный Зал, как полноправный участник пьесы Жизни, — а связал их:
— Сцену и Зрительный зал, Поля и Текст — Человек:
— ЧИТАТЕЛЬ.
— — — — — — — — — —
Нельзя сказать, что про Новый Завет никто ни вообще, ни в частности не мечтает, — если:
— Произведения Пушкина и Лермонтова именно об Этом.
Так-то, да, тишь да гладь, — но:
— Есть же люди, которые об Этом пишут и даже такие, кто сие изо-бретение:
— Читает!
Ибо:
— Книга — это и есть Новый Завет.
Несмотря на то, что даже у Стендаля в Жюльене Сореле, — ее:
— Пытаются выбить из рук человека разумностью богатого.
Белинский приводит фразу:
— Нет человека, который не имеет грехов, — но имеет в виду, что надо вооружиться еще большим обманом, если придут помочь избавиться от них.
Городничий же сразу вспоминает правду:
— Это уже так самим богом устроено. — Надо иметь в виду, что без:
— Книги от них избавиться не получится! — почему и говорится:
— Сами вы ничего не сможете сделать.
— — — — — — — — — —
Как мысли горькие к тебе придут
Откупори шампанского бутылку
Иль перечти Женитьбу Фигаро.
Что значит:
— Все только об этом и думают, — и:
— Даже горько плачут, — хотя — мэй би — только в детстве.
С первого взгляда удивляет, что Гоголь сразу начал с того, что в России живут люди не просто — как, например, Лев Толстой верующие, — но верующие именно в Новый Завет. Что к Твоему приходу, Господи:
— ГОТОВЫ.
Как и Пушкин.
Проходят все проверки Хлестакова, ревизором именно являющегося.
— — — — — — — — — — —
Запрещено, следовательно, видеть ужасы в жизни, как их норму.
— — — — — — — — — —
Путь с богом — это Путь, как Двое на Пути в Эммаус, как у Пушкина в Воображаемом Разговоре с Александром 1 и Когда Макферсон издал Стихотворения Оссиана, — как, имеется в виду, показательные для образца весчи, — а так-то все произведения, и не только Повести Белкина и Капитанская Дочка, но Евгений Онегин — это, как у Вильяма Шекспира:
— Демонстрация Нового Завета, — чем он отличается от Ветхого.
— — — — — — — — — — —
Удивляет человечность, разумность мира по отношению к человеку в Книге, — имеется в виду, в Библии, и напрочь не хотят видеть ее в художественном произведении, в Ревизоре Гоголя. Белинский рассматривает взаимоотношения людей отнюдь не в романтическом, а именно и буквально:
— В рабском качестве.
— — — — — — — — — —
Белинский рассматривает только содержание пьесы, а то, что она еще и:
— Написана, — разницы не улавливает.
Вся Книга Войнича на дорогущей коже выполненная только о том и передает людям весть:
— Это НАПИСАНО. — А ее пытаются расшифровать по содержанию абракадабры текста.
Он потому и нечитабелен, что не в его содержании дело — абсолютно. Важен, как это и написал А. С. Пушкин:
— Узор надписи, — пусть и надгробной.
Но вот в том-то и дело, что неважно:
— На непонятном языке.
Хлестаков и оставил после себя:
— Мертвый след, подобный
Узору надписи надгробной
На непонятном языке.
Как оказалось.
Расшифровка в самом существовании ТЕКСТА. В Книге.
