автордың кітабын онлайн тегін оқу КАНАШИБАРИ. Пока не погаснет последний фонарь. Том 4
МОСКВА
2025
Предупреждение
Некоторые легенды, рассказанные в книге, считаются про́клятыми. Прочитав или услышав их, вы можете встретиться с существами из этих страшных историй наяву, что в большинстве случаев не заканчивается ничем хорошим.
Читайте дальше на свой страх и риск. И знайте: необходимо забыть и не вспоминать об этих историях в течение недели. Если же не забудете... удачи.
Но даже если вы не боитесь или хотите столкнуться со сверхъестественным лицом к лицу, все равно запоминайте, как в случае необходимости можно спастись (если, конечно, спасение возможно).
Глава 1
三日見ぬ間の桜
Вишня отцветает за три дня
Могла ли я сойти с ума? Могла ли увидеть настолько реалистичный сон? Почему всем телом почувствовала, как упала на пути? Почему никто не приходит на помощь, если я только-только была на оживленной станции метро, только-только слышала шум приближающегося поезда, видела других людей, а теперь...
Паника разрасталась, сдавливая ребра и сжимая горло, она ударила в голову, дрожью пробежала по телу. Я видела ао-андона... Или нет? Синяя кожа, жуткие рога и клыки, зловещий пронизывающий взгляд черных глаз...
Что хуже: на самом деле встретиться с демоном лицом к лицу или же сойти с ума? Мне казалось, я точно лишусь рассудка, если не пойму, что происходит, если вдруг снова...
Я хотела еще раз позвать на помощь, но ни один звук не сорвался с моих губ... потому что я услышала другой.
Странный. Глухой, стучащий, он легким эхом разносился внутри туннеля за моей спиной.
Задрожав еще сильнее, как под порывами зимнего ветра, я обернулась. Сначала я ничего не увидела в затянутом тенями туннеле, лишь странный стук стал чуть громче, но следом от темноты отделилась приземистая, непонятной формы фигура.
Спустя несколько секунд она достаточно отдалилась от мрака, чтобы я смогла разглядеть ее. И тогда паника, которую я старательно пыталась сдержать, обрушилась на меня, сметая все преграды. Я застыла, приросла к путям, лишилась дара речи. Округлившимися от ужаса глазами я смотрела на... девушку, которая стояла на локтях, — на девушку, у которой не было ног, а туловище обрывалось вместе с окровавленной одеждой.
Передо мной стояла Тэкэ-тэкэ. Я перевела взгляд немного выше — на плече она держала косу, лезвие которой покрывали бурые пятна. Я вновь посмотрела на саму девушку, и бескровные губы на ее мертвенно-бледном лице растянулись в злой улыбке, полной такого предвкушения, что у меня едва не подкосились ноги.
Пару мгновений ничего не происходило... А затем Тэкэ-тэкэ бросилась ко мне, стремительно перебирая локтями.
Я пронзительно закричала, резко развернулась и побежала по путям к противоположному туннелю. В тот момент я не думала, куда именно бегу и как собираюсь спастись от преследующей меня онрё. Я просто хотела оказаться от нее как можно дальше.
Сильные холодные пальцы крепко обхватили мою лодыжку и дернули назад. Я знала, что это Тэкэ-тэкэ, и от этого понимания меня прошиб холодный пот.
Я не устояла на ногах и упала, больно ударившись локтями, быстро перевернулась на спину, так, что рюкзак чудом не слетел с плеч, и, высвободив ногу из хватки существа, отползла от него. Встав, я попятилась, но споткнулась и едва не упала снова. Тэкэ-тэкэ же опять схватила мою голень, а лезвие ее косы оказалось почти вплотную к моему животу. Примерно там же, где обрывалось ее собственное туловище.
Я замерла на месте и с трудом сглотнула. Тэкэ-тэкэ пристально разглядывала меня, и ее черные глаза казались мертвыми и безжизненными, будто я смотрела в стеклянные глаза куклы. Но вот гримаса, искривляющая ее лицо, напротив, выражала слишком много эмоций, а широкая улыбка казалась безумной.
— Где мои ноги?
Я вздрогнула. Скрипучий голос Тэкэ-тэкэ, нарушивший тяжелую тишину, пробрал меня до костей.
— Они...
Я не знала. Не имела ни малейшего представления, где ее ноги! Но знала, что Тэкэ-тэкэ сделает со мной, если не получит ответ. Знала, потому что сама же и рассказала страшилку про это существо. Страшилку, в которой Тэкэ-тэкэ разрезала не давшую верного ответа девушку своей косой, превращая в себе подобную...
— Они на... — протянула я, не зная, чего жду и на что надеюсь.
— Автомагистраль Мэйсин!1
Я снова вздрогнула. Этот голос. В голове тут же промелькнула мысль, что я все-таки сплю или в конце концов сошла с ума: происходящее казалось бредом...
Но медлить я не стала — зловещий взгляд Тэкэ-тэкэ прожигал меня, ее хищная улыбка выдавала кровожадное предвкушение, а острое лезвие находилось в опасной близости от моего тела.
— Твои ноги на автомагистрали Мэйсин! — скороговоркой ответила я и задержала дыхание.
Губы Тэкэ-тэкэ дрогнули, а затем скривились. Она оскалилась, но в следующее же мгновение... исчезла. Словно ее и не было. Словно мне и правда все лишь привиделось.
Вот только я до сих пор стояла на путях. До сих пор находилась на безлюдной станции метро...
Хотя нет, один человек на ней уже появился.
Я, судорожно вздохнув, обессиленно опустилась на пути и закрыла лицо руками. Я чувствовала, как трясутся ноги, слышала, как колотится сердце: холод страха до сих пор растекался в груди, гася облегчение от внезапного спасения.
Я чуть не умерла. Меня чуть не убила онрё... Снова.
Снова.
Но... Как? Почему?
Я была готова расплакаться, но сдержалась, и, крепко сжав кулаки, вновь глубоко вздохнула.
— Хината-тян!
Я вскинула голову и медленно встала. Я не знала, испугалась ли, удивилась или обрадовалась... Пожалуй, все сразу.
— Хасэгава... — выдохнула я и покачала головой. — Что ты тут?.. — Я прервалась. — Спасибо.
Хасэгава улыбнулся. На его лице я заметила нервозность, которую он пытался скрыть, и все-таки его улыбка казалась искренней.
Я не сразу поверила, что это действительно Хасэгава. Он выглядел иначе: без своего привычного плаща, в свободной белой рубашке и брюках. Но гнетущая атмосфера вокруг способствовала тому, что удивление от нашей встречи оказалось не таким... сильным? Все же я познакомилась с Хасэгавой именно в подобном месте. Встреться мы на какой-нибудь оживленной улице или в работающем конбини, я удивилась бы куда больше.
— Успел... Хорошо, что я услышал ее вопрос. Когда станция опустела, я не сразу смог выйти на платформу. — Хасэгава покачал головой. — Нужно уходить. Давай я тебе помогу.
Он протянул мне руку, и я, помедлив, приняла его помощь и наконец выбралась с путей. Станция все еще была тихой, словно бы заброшенной, и бо́льшая часть ламп и вывесок не горели, а те, что все-таки работали, мигали, как будто мы вдруг оказались в фильме ужасов и где-то рядом объявился призрак.
Что ж, к счастью, один только что ушел.
Наличие электричества утешило меня: там его не было. Хотя в том городе я никогда не видела и входы на станции метро.
Поднявшись на платформу, я тут же сделала два шага в сторону, отдаляясь от Хасэгавы, и он явно сдержался, чтобы не закатить глаза.
— Спасибо, — повторила я, до сих пор не веря в свою удачу.
Как и в свою неудачу. Я не ожидала, что столкнусь с онрё прямо в Токио, после того как вырвалась из оков ужасающего сонного паралича.
Хасэгава снова улыбнулся, но теперь несколько натянуто.
— Не за что. Давай уходить отсюда. Вдруг рядом появится еще... что-нибудь.
Голос его был серьезным и сосредоточенным, а взгляд — внимательным и цепким, и меня охватило такое чувство, будто я вновь стала участницей кайдана. Во рту появился горький привкус, а пальцы задрожали.
Но я, приказав себе собраться, молча последовала за Хасэгавой, который направился к ближайшему выходу. Я не знала, поможет ли нам это, но надеялась, что да. Поправив сползшие с локтей длинные перчатки без пальцев, я на ходу вытащила из своего небольшого рюкзака телефон, но увидела, что связи нет.
Вид опустевшей станции, потрескавшихся стен и оборванных плакатов навевал воспоминания о проклятом городе. И воспоминания эти были болезненными, жуткими. Я едва не споткнулась, задумавшись, не вернулась ли туда... И от этой мысли дыхание перехватило, а руки мелко затряслись.
Чтобы успокоиться, я прикоснулась к кольцу Минори, которое еще дома повесила на цепочку и надела на шею, спрятав под футболку. После того как меня выписали, среди своих вещей я нашла это кольцо с гравировкой, настолько много теперь для меня значащей, а также брелок Кадзуо, который я ему так и не отдала. Я удивилась, очень удивилась, что оба подарка вернулись вместе со мной, но еще сильнее этому обрадовалась. Особенно кольцу, ведь его подарила Минори, а она...
Было так больно заново принять ее смерть — после захватившей все мои мысли надежды, что и она тоже проснулась. На какое-то мгновение я действительно поверила, что в реальном мире Минори еще может быть жива...
Но нет. Мне сообщили, что Минори умерла. Только очнувшись от ночного кошмара, я столкнулась с кошмаром наяву — не мистическим, а вполне реальным.
Почему умерла Минори, мне не сказали, а я не стала выспрашивать — это было бы слишком тяжело... и бессмысленно. Я ведь знала истинную причину. Знала, почему Минори умерла на самом деле. Знала то, о чем другие и не догадывались.
Но что я узнала, придя в себя, так это то, какую злую шутку со мной сыграли канашибари. Мое сознание оказалось в плену этих коварных существ, мои мысли и воспоминания... И доверять им не стоило. Да, перед тем как попасть в тот город, мы с Минори действительно ехали на автобусе, и я задремала. Авария действительно произошла... но незначительная. В ней никто не пострадал. И я тоже... А все то, что я видела, слышала и вроде как помнила, оказалось лишь моим сном. Кошмаром, который — я не сомневалась — наслали на меня канашибари. Через который канашибари вырвали меня из привычного мира, сделали для меня реальным совсем другой.
Та боль, которую я ощущала... она была во сне, но ощущалась как наяву. Так же было в том городе кайданов.
Но позавчера я наконец проснулась: в больнице, куда меня привезли сразу после аварии, подозревая, что я получила черепно-мозговую травму. Но проведенные исследования не подтвердили ни травмы головы, ни инсульт, ни эпилептический припадок, ни отравление, ни инфекцию или опухоль... Вообще ничего. Как мне сказали, врачи так и не поняли, что со мной произошло, по результатам анализов я была абсолютно здорова, а активность мозга показывала, что я просто сплю. Правда, спала я, не просыпаясь, до странности долго — чуть больше суток.
Двадцать девять дней кошмаров в том городе — двадцать девять часов сна в больнице.
И, наконец вырвавшись из этого состояния, вернувшись домой, я надеялась, что все сверхъестественное осталось в прошлом. Но... появление Тэкэ-тэкэ говорило об обратном.
— Что происходит? — прошептала я.
Хасэгава кинул на меня понимающий взгляд и поморщился:
— Кто бы знал наверняка... Хотя догадки у меня есть.
Больше он ничего не сказал, и я, подавив недовольство, не стала расспрашивать, о чем он думает. У меня и самой появилась... догадка.
Но как же мне хотелось ошибаться.
— Почему ты тоже оказался здесь? — спросила я, когда мы торопливо поднимались вверх по лестнице.
Почти все работающие лампы, что попадались нам по пути, горели не привычным желтоватым светом, а синеватым, который тут же напомнил мне об андонах.
— Видимо, вслед за тобой, — пожал плечами Хасэгава, и тогда я вздохнула уже с раздражением.
— Это не ответ... Ты же наверняка понял, о чем я спрашиваю.
А я спрашивала, как он оказался рядом со мной.
— Я... — Хасэгава помедлил. — Мне нужно было с тобой поговорить. Я пришел к тебе... И увидел, как ты вышла из дома и направилась к метро. Я не решился подойти сразу, думал догнать тебя на станции, но внезапно люди вокруг исчезли, свет погас... Сама понимаешь.
Мы прошли через открытые турникеты и направлялись к лестнице на улицу, но тут я резко остановилась и пристально посмотрела на Хасэгаву. Он, замерев рядом, вскинул брови, но молча ждал моих слов.
— То есть ты знаешь, где я живу. И следил за мной.
Хасэгава покачал головой:
— Следил... Говоришь так, словно я сталкер.
— Действительно, чего это я!
Хасэгава... широко улыбнулся. Но я не шутила. Это не было смешно. По крайней мере, для меня. А вот его мои слова явно повеселили.
— Ты спас мне жизнь... снова, — признала я. — Но и показал, какой ты... ненормальный. Снова.
Я не хотела, чтобы эти слова прозвучали с горечью, но вышло именно так. Хасэгава на мгновение нахмурился, но вновь вернул себе невозмутимость.
— Выберемся отсюда, и я все тебе объясню. — С этими словами он ступил на лестницу, и я, задержав дыхание, поспешила следом.
Я так боялась снова увидеть тот про́клятый город, снова оказаться в его ловушке...
Но, выйдя на улицу, окунулась в обычный городской ритм. По тротуару ходили люди, по дороге ездили машины, все дома были целыми, без следов разрушения. Горели вывески и витрины, откуда-то доносилась приглушенная музыка, а вокруг слышался стрекот цикад.
Это был Токио. Настоящий Токио.
Я с облегчением прикрыла глаза. Вновь посмотрев на Хасэгаву, я увидела, что и он выдохнул. Но явно успокоился не до конца. В нем, внешне спокойном и расслабленном, я все-таки ощутила напряжение.
— А теперь поговорим. — Он обернулся ко мне и кивнул в сторону, предлагая отойти с прохода, но я покачала головой.
— Мне не о чем с тобой разговаривать.
Я развернулась, намереваясь уйти: в конце концов, я вышла не на прогулку. И желания разговаривать с серийным убийцей у меня не было. Хоть я и была благодарна ему за спасение...
То, что произошло, мне еще нужно будет обдумать. И обсудить... когда я встречусь с остальными.
— То есть ты не хочешь увидеть Кадзуо-куна? — услышала я за спиной насмешливый голос.
И тут же развернулась, настороженно посмотрев на Хасэгаву:
— О чем ты?
— Ты ведь отправилась его искать? Кадзуо-кун наверняка сказал тебе, где живет и где работает, но он же не знал, где именно находится... Потому что был в коме. И возможно, он все еще в больнице. А я полагаю, что так и есть, иначе первым тебя нашел бы или связался с тобой Кадзуо-кун, а не я. Либо в виде икирё, либо уже как человек.
Я вновь почувствовала затихший было в голове тревожный звон. Да, я тоже думала об этом. Кадзуо, скорее всего, до сих пор не пришел в себя... И я не могла знать, очнется ли он. Но хотела его увидеть. Хотела убедиться, что он жив.
— К чему ты клонишь? — спросила я, скрывая нервозность, хотя не сомневалась, что Хасэгава прекрасно понимает мои чувства.
— Куда ты хотела направиться?
— Я... Туда, где Кадзуо работает. Хотела попробовать узнать у его коллег адрес больницы.
Хасэгава с довольным видом кивнул:
— Зачем все усложнять... Поедем вместе. Я знаю, в какой больнице находится Кадзуо-кун. — Его веселый, безмятежный голос дрогнул. Но в первую очередь внимание я обратила на его последние слова.
— Ты знаешь адрес больницы? — Я удивленно округлила глаза. — И где Кадзуо живет, и где работает, тоже знаешь, не так ли?
Хасэгава невозмутимо кивнул, и я возмущенно взмахнула руками.
— И ты не считаешь себя сталкером?
Он откинул голову назад и утомленно вздохнул:
— Хината-тян, может, не будем терять время?
Еще несколько секунд я хмуро смотрела на Хасэгаву, невольно вспоминая все то, что произошло незадолго до нашего возвращения в реальный мир. До нашего в нем пробуждения. Все, что Кадзуо рассказал мне о Хасэгаве... Точнее, о Хаттори Исао.
Я могла бы отказаться от его помощи и найти Кадзуо сама... но решила, что не стоит. Я действительно не хотела терять время, ни секунды.
И если я откажусь, он просто отправится к Кадзуо сам.
— Пойдем, — кивнула я.
Хасэгава, улыбнувшись, пошел обратно ко входу в метро, и я быстро догнала его.
— Ты хочешь поехать на метро?
— Так быстрее. Мы прогнали Тэкэ-тэкэ, поэтому не думаю, что она тебя еще побеспокоит. А если вдруг снова спросит, где ее ноги, ты ведь запомнила ответ?
— Запомнила.
— Отлично. В следующий раз, если решишь играть в хяку-
моногатари кайдан-кай и будешь рассказывать страшную историю, выбирай ту, в которой знаешь, как герой может выжить.
— Как хорошо, что ты знаешь, как выжить в прятках с одержимой куклой, вооруженной ножом,— заметила я, и Хасэгава коротко рассмеялся.
Его веселье меня злило, но я не подавала виду. По крайней мере, очень старалась. Пока мы шли к нужной платформе, я все время нервно оглядывалась по сторонам, ожидая, что в любой момент люди вокруг опять исчезнут, что их сменят новые жуткие существа, а свет погаснет, уступая место теням... Но все было... обычно. Обычно для реального мира, а не того, в котором мне приходилось выживать.
И все-таки два этих мира внезапно пересеклись.
— То есть ты думаешь, что те истории, которые мы рассказали во время последнего кайдана, оживут? — уточнила я, пока мы ждали поезд, и с досадой отметила, сколько тревоги прозвучало в моем голосе.
Несколько секунд Хасэгава молчал, а затем пристально на меня посмотрел.
— А сама ты как думаешь? — Он прикрыл глаза. — Ты видела ао-андона?
Я вздрогнула — снова.
Подождав, пока утихнет голос, делающий объявление, я прошептала:
— Да, видела... Он и столкнул меня на пути.
— А меня задержал, поэтому я не сразу оказался на платформе. — Голос Хасэгавы похолодел, а его глаза сощурились, но лишь на пару мгновений. — Ао-андон действительно превратил в реальность сотый кайдан. Тот кайдан, согласно которому мы все вернулись домой. И мы вернулись... Но демон также оживил не только концовку, но и сюжет — те страшилки, которые мы рассказали.
Я подавила желание вцепиться себе в волосы и закричать. Мы невольно сделали реальностью кайданы, которые рассказали во время кайдана... Голова шла кругом, и я не понимала, почему никто из нас не подумал, что страшилки могут «вернуться» в настоящий мир вместе с нами.
Ао-андон провел нас.
Наконец поезд приехал, и мы вошли внутрь.
— Ты уже ходил к Кадзуо? — спросила я шепотом.
Казалось, поезд двигается невозможно медленно, и как же мне хотелось ускорить его и быстрее добраться до нужной больницы.
Хасэгава вновь покосился на меня. Какое-то время он молчал, и я решила, что он не ответит, но внезапно он кивнул:
— Да.
Я предполагала, что правдивый ответ окажется именно таким.
— Один раз, иначе кто-то мог бы заметить, — добавил Хасэгава будничным тоном. — А в скором времени я оказался в том городе.
— И Кадзуо вслед за тобой, — пробормотала я.
Он нахмурился, но не стал ничего отвечать.
— Твой кайдан тоже ожил? И ты знал, что подобное может произойти со мной?
Хасэгава покачал головой:
— Нет. Моя страшная история еще не начиналась. Я тоже удивился, когда ожила твоя. Хорошо, что в хяку-моногатари кайдан-кай не участвовал Кадзуо-кун. Но все равно лучше проверить, в безопасности ли он.
Тревога внутри получила новый повод задержаться и не отпускать меня. Я и не подумала, что какой-нибудь ёкай может напасть на Кадзуо, но теперь, представив, в каком беззащитном состоянии он находится... Я сжала поручень с такой силой, что пальцы прострелила боль.
— Я направился к тебе, потому что думал, что Кадзуо-кун до сих пор может быть в виде духа, — прошептал Хасэгава, не смотря на меня. Я вспомнила, как Кадзуо рассказывал, что действительно какое-то время существовал в виде икирё в реальном мире. — А чтобы его душа вернулась в тело, он, возможно, действительно должен... поговорить со мной. Точнее, мы должны поговорить. Он хотел что-то спросить. Я должен ответить.
Хасэгава заговорил еще тише и куда менее уверенно, чем до этого, — от его невозмутимости мало что осталось, а веселость вообще исчезла без следа.
— А я-то зачем была нужна?
Мне так и не удалось понять его странные объяснения. Если он действительно хотел поговорить с... душой Кадзуо, то должен был торопиться. Иначе мог... не успеть.
Воспоминания об Араи задели старые, но еще не зажившие раны. Но я была уверена, что если — или же когда? — Араи отыщет Хасэгаву, он не убьет его, пока тот действительно не поможет Кадзуо. Араи обещал. Вот только...
Вряд ли он будет долго ждать.
Но Хасэгава не стал тянуть. Я даже не знала, задумывался ли он об Араи и о том, что находящийся без сознания и вне тела Кадзуо может стать причиной, почему сам Хасэгава проживет чуть дольше.
Услышав мой вопрос, он помедлил, но ответил весьма прямо:
— Я бы не решился отправиться к Кадзуо-куну в одиночку.
Я прикрыла глаза. Как бы я ни хотела поддержать Кадзуо, я не сомневалась, что свой разговор с Хаттори Исао он захочет провести без свидетелей. А ответ Хасэгавы привел меня в смятение, хоть я и поняла, что он имел в виду, говоря о решимости.
Все оставшееся время мы молчали и наконец добрались до нужной станции, к моему счастью, без пересадок. Хасэгава вновь казался воплощением спокойствия и непринужденности, разве что не улыбался, а вот я с трудом скрывала беспокойство, опасно граничащее со страхом. Хоть я и не позволяла себе думать о чем-то подобном... Но в глубине души боялась, что Кадзуо уже мог умереть.
И эта мысль была куда страшнее встречи с Тэкэ-тэкэ.
Погрузившись в свои переживания, я даже не следила, куда меня ведет Хасэгава. А он весьма уверенно шел по направлению к нужному выходу, не обращая внимания на вывески и указатели. Видимо, или сразу же запомнил путь, или же приходил к нужной больнице куда чаще одного раза.
Приближаясь к нужному зданию, я нервничала все больше и шла все быстрее. Хотя мне и так приходилось стараться, чтобы поспевать за широкими шагами Хасэгавы.
Пройдя сквозь первые двери, я тут же огляделась, чтобы понять, куда идти или к кому лучше обратиться.
— Ты ведь знаешь... — начала было я, оглядывая зал, но замолчала.
Я увидела Кадзуо.
Сначала я не поверила своим глазам, а затем ощутила поток радости и облегчения, затопивший меня, заставивший на несколько мгновений задержать дыхание. И, только почувствовав головокружение, я шумно вздохнула.
— Кадзуо, — прошептала я.
Хасэгава услышал и тут же проследил за моим взглядом.
Кадзуо стоял у стойки регистрации. Хмурый и бледный, в простых брюках и футболке, со спортивной сумкой на плече — но такой знакомый. Это был он.
И он пришел в себя. Кадзуо не просто жив. Он здоров. Ну, может, и не совсем здоров, но уже не в коме и даже выписывается из больницы. Я не могла поверить своему счастью. Сердце билось все быстрее, а к глазам подступили слезы.
Кивнув и сказав что-то сотруднице, Кадзуо отошел от стойки регистрации и направился к выходу. Мы с Хасэгавой тут же поспешили к нему — я едва не столкнулась с женщиной, которая тоже куда-то торопилась, — а затем остановились прямо перед Кадзуо. Хасэгава оставался на шаг позади меня.
— Кадзуо! — окликнула я. — Ты в порядке! Ты очнулся!
Я не сдержалась, хотя на самом деле даже не пыталась сдержаться, и обняла Кадзуо. Он рядом. Он жив. И вновь стал человеком.
Спустя пару мгновений тишины я почувствовала, как Кадзуо осторожно, но крепко сжал мои плечи и отстранил меня от себя. Не обратив на это внимания, я с улыбкой посмотрела в его лицо.
Кадзуо же смотрел на меня с удивлением. Точнее... С недоумением. Отпустив мои плечи, он сделал шаг назад и окинул меня внимательным взглядом, а затем перевел его на Хасэгаву. И взгляд Кадзуо, как и выражение его лица, в это время оставался все таким же — я не увидела изменений, не увидела тех чувств и эмоций, что могли бы, нет, должны были проявиться, стоило ему увидеть меня или Хасэгаву. И тем более — нас обоих рядом.
— Мы ведь... незнакомы.
Автомагистраль Мэйсин (名神高速公路) — скоростная магистраль в Японии; образует главное автомобильное сообщение между Осакой и Нагоей. В городской легенде о Тэкэ-тэкэ — правильный ответ на вопрос онрё.
Глава 2
来る者は拒まず、行く者は追わず
За тем, кто уходит, не бегай; того, кто приходит, не гони
Слова Кадзуо ударили по мне, хотя я и не сразу поняла их смысл.
«Мы ведь незнакомы».
Я помотала головой, но понимание все не приходило. Я в замешательстве уставилась на Кадзуо, не зная, что ему на это сказать, а он смотрел на меня в ответ... холодно. С легким недовольством. И вопросительно.
Я могла бы подумать, что Кадзуо решил пошутить. Разыграть меня. Хоть такая шутка и не была в его характере, особенно после того, что мы пережили, после того, как расстались. Все равно я могла бы в это поверить. Более того, в тот момент я надеялась, что Кадзуо решил поиздеваться надо мной. И я бы даже рассмеялась. И не стала бы злиться...
Только бы он прекратил смотреть на меня так, словно действительно не знал меня. Словно мы действительно никогда с ним не говорили. Не держались за руки. Не делились секретами и душевной болью.
Не боролись за свои жизни плечом к плечу.
Не признавались друг другу в чувствах.
— Кадзуо... — протянула я и покосилась на Хасэгаву в поисках поддержки.
Его лицо выдавало удивление... и разочарование. А когда он поймал мой взгляд, я заметила в его глазах печаль.
— Ты не помнишь меня? — медленно спросила я, не веря, что действительно произношу эти слова.
К лицу прилила кровь, заставив щеки загореться, а руки мелко задрожали. На самом деле дрогнул и мой голос.
Кадзуо вскинул бровь.
— Хм... Можно сказать, что помню, — ответил он, и манера его речи совершенно отличалась от той, к которой я привыкла. Он говорил со мной так, словно я была чужой. — Но мы с вами незнакомы, и я не знаю, откуда вам известно мое имя и что я здесь.
«Но мы с вами незнакомы». Кадзуо никогда не говорил со мной так формально, так безэмоционально. Еще никогда я так сильно не хотела, чтобы он назвал меня Химэ.
— А что насчет кайданов? — уточнил Хасэгава.
Его голос был спокойным, а интонация — вежливой, но отстраненной. Он не стал показывать, что Кадзуо должен его знать.
Тот посмотрел на Хасэгаву с легким раздражением.
— Мне нужно идти, — только и сказал он и, коротко кивнув нам обоим, попытался меня обойти, на ходу вытаскивая телефон из кармана сумки.
— Стой, Кадзуо! — почти в отчаянии выпалила я и схватила его за запястье, но он тут же освободился и пронзил меня холодным взглядом.
— Что вам от меня нужно? Вы связаны с каким-то из дел, которые я вел или веду?
— Нет, но...
— Оставьте меня, иначе я обращусь к охране, — холодно заявил Кадзуо. — Вы ведете себя подозрительно.
— Да подожди ты! — воскликнула я так громко, что люди поблизости оглянулись на меня с удивлением и даже осуждением. Я понизила голос: — Ты что, не понимаешь, о чем я? Мы знакомы. Просто ты забыл.
Кадзуо прищурился, а затем покачал головой.
— Два дня назад я вышел из комы, — произнес он наконец. — Без каких-либо осложнений. И я помню все. Все. Никаких пробелов в памяти. И я не знаю, какой момент жизни я мог бы забыть, чтобы забыть еще и вас.
— Тот, когда ты был в коме, — ответила я, не дав Кадзуо уйти.
Он посмотрел на меня, вновь приподняв брови, и теперь негодование в его взгляде стало куда ярче и острее.
— Это какая-то шутка? Я же вроде был вежлив, но если вы продолжите так...
Я махнула рукой, не дав ему договорить. В голове крутилось слишком много мыслей, много слов, которые я хотела бы сказать, и я пыталась понять, какие же из них озвучить.
— Хината-тян... — Хасэгава положил ладонь мне на плечо, и его голос прозвучал предупреждающе. — Нам лучше уйти.
Но я не стала его слушать. Я не хотела уходить. Я хотела, чтобы Кадзуо все вспомнил. Хотела, чтобы он вспомнил меня.
— Это была не просто кома. Да, тебя ударили по голове. Но затем ты оказался под воздействием сонного паралича. И в это время...
Во взгляде Кадзуо мелькнула досада, и он устало вздохнул:
— Я больше не хочу это слушать. До свидания.
Развернувшись, Кадзуо уверенным шагом направился к выходу, и я последовала было за ним, но Хасэгава удержал меня за руку.
— Хината-тян... Не надо. Он не помнит.
В последних словах Хасэгавы я услышала неприкрытое разочарование.
Какое-то время я стояла, провожая взглядом Кадзуо, а когда он скрылся из моего поля зрения, тоже поспешила покинуть больницу. Я почти выбежала на улицу, завернула за угол и, увидев безлюдный участок, устало прислонилась плечом к стене.
А затем закрыла лицо руками и не сдержала слез.
Хотя я даже не была уверена, что у меня бы это получилось. Тело охватила жгучая боль, и я надеялась, что слезы хоть немного приглушат ее... Но надежда эта оказалась напрасной. Я знала это. Но все равно позволила себе заплакать.
Как такое могло произойти? Почему? Почему? Этот вопрос иглой колол разум, но я задавала его себе снова и снова. Почему я все помню, а Кадзуо забыл? Почему все помнит Хасэгава, но не Кадзуо?
Дышать стало тяжело, а в груди заболело так, будто мне переломали ребра. Стоило лишь вспомнить взгляд Кадзуо — он смотрел на меня как на чужого человека! — я едва не задохнулась, а плач грозил перерасти в рыдания. Я услышала чьи-то шаги, но не остановилась — мне было все равно.
— Хината-тян... — Голос Хасэгавы был полон сочувствия. Он вновь положил ладонь мне на плечо, желая поддержать, но либо не знал как, либо понимал, что никакие слова и действия не помогут. — Мне жаль.
Больше он ничего не сказал, но я и не хотела никого слушать. Особенно собственный внутренний голос, который заезженной пластинкой продолжал и продолжал задавать все те же вопросы.
Когда слезы закончились, какое-то время я просто молча стояла у стены, приходя в себя. Голова отяжелела, а руки и ноги дрожали, но весь этот дискомфорт не шел ни в какое сравнение с ураганом, который бушевал в душе.
Я чувствовала себя опустошенной. Разбитой. Даже потерянной. Новый приступ рыданий останавливала только одна мысль.
Кадзуо жив.
Я глубоко вдохнула, с трудом возвращая себе самообладание, и вытерла глаза и щеки от слез. На мгновение мне стало неловко, но эта неловкость быстро растворилась в куда более сильных чувствах, которые не могли исчезнуть так просто. Я постаралась отстраниться от боли в груди, где-то в области сердца, хотя источник ее находился куда глубже — в душе.
Я обернулась и увидела, что Хасэгава все еще стоит рядом, встревоженно глядя на меня.
— Спасибо, что помог найти Кадзуо. — Я не знала, что сказать, но не могла молча уйти — это казалось не только грубым, но и неправильным. Несколько мгновений я сомневалась, но затем все-таки тихо спросила: — Почему?
Хасэгава вздохнул. Наверное, и сам не знал ответ.
— Он же был икирё. Я даже не подумал, что Кадзуо-кун может лишиться памяти о том, что с ним происходило, когда его душа была вне тела, и, видимо, об этом не подумал и сам Кадзуо. Иначе бы предупредил.
Хасэгава покачал головой, и в его взгляде промелькнула вина.
— Прости, если бы я догадывался, то сам бы тебя предупредил. Понимаю, что ты почувствовала.
Почему-то я не была уверена, что Хасэгава может понять, но спорить не стала. Не было ни желания, ни смысла.
— Ты не виноват, — горько усмехнулась я.
Он действительно с такой искренностью извинился за нечто, в чем не было никакой его вины, после того, как совершил вещи в тысячи раз хуже? Извинился за подобное, когда на его счету так много непростительного, о котором он не жалеет? Когда не так давно он угрожал мне и моим друзьям?
Мне было сложно это понять. Мне было сложно понять Хасэгаву. Да и себя тоже — так спокойно стоять рядом с серийным убийцей... Действительно, еще один повод задуматься о здравости собственного рассудка.
— Это все из-за того, что он был икирё? — глупо переспросила я. — Но... Это ведь все равно был он... Это его душа. Его воспоминания.
Почему-то я как наяву услышала дразнящий голос Кадзуо, напоминающий, что я «плохо разбираюсь в мифологии».
— Да, но... когда его душа вернулась в тело, он вновь стал человеком, не ёкаем. — Хасэгава отвел взгляд, о чем-то задумавшись, но лишь на пару мгновений, после чего продолжил: — Когда икирё возвращаются к жизни... По легендам, люди не помнят, что делали, будучи вне себя.
Я закрыла глаза и невольно задумалась: действительно ли Кадзуо не догадывался, что может лишиться воспоминаний?.. Внезапно мне пришла в голову мысль, что так для него было бы даже лучше, если бы я... не вернулась. Но ведь я вернулась. И Кадзуо тоже... Но не совсем. Тот Кадзуо, которого я встретила в больнице, никуда и не исчезал.
— Сейчас тебе нужно подумать о другом, — мягко заметил Хасэгава, взгляд его стал пристальным. — Ты ведь понимаешь, что ао-андон не оставит нас в покое? Мы должны понять, как нам справиться с ожившими историями. Даже если ты выжила после встречи со своей, это не значит...
Хасэгава не договорил, но за него это сделала я:
— Это не значит, что я в безопасности. — Я прокашлялась, пытаясь избавиться от хриплости голоса. — Да, я понимаю. Кадзуо не рассказывал страшные истории. Возможно, ему не придется сталкиваться с ёкаями, но все-таки... Лишь возможно.
Хасэгава, нахмурившись, кивнул:
— Он тоже был частью того мира. Тоже участвовал в кайданах — как и в самом последнем. Мы не можем быть уверены, что он в безопасности.
Если это так, то он самый уязвимый из всех... В нашем случае неподготовленность вкупе с незнанием и неверием может стать смертным приговором. Готовясь встретиться со сверхъестественными существами перед каждым кайданом, мы хоть и не знали, с чем именно столкнемся, но понимали главное: наши жизни в опасности, а сами мы будем иметь дело с ёкаями или о́ни. Мы верили в происходящее и готовы были играть по продиктованным нам правилам, которые одновременно с этим были и нашей защитой, как бы до горького смешно это ни звучало.
— Нужно предупредить его... Но ведь Кадзуо не поверит. И это в лучшем случае. В худшем он даже не станет слушать, — расстроенно протянула я, не зная, что делать.
— Да, он не поверит... Не волнуйся, я за ним прослежу, — заверил Хасэгава.
Я мрачно посмотрела на него:
— Ты ведь понимаешь, как это прозвучало?
Мне показалось, он сдержал улыбку, но затем покачал головой и успокаивающим тоном добавил:
— Я прослежу, чтобы на него не напали ёкаи. Насколько это будет возможно. И если что-то произойдет, вмешаюсь. Я умею оставаться незамеченным... — Он на мгновение прервался, когда мой взгляд вновь стал многозначительно хмурым. — А вот если рядом с ним будешь ты, он точно обратит внимание. Это будет странно.
Я невесело хмыкнула:
— Действительно, очень странно... Еще более странно, чем то, что, следя, как бы на Кадзуо не напали ёкаи, ты просто продолжишь делать то, чем занимался и раньше.
Хасэгава тяжело вздохнул:
— Я не следил за Кадзуо... — И в ответ на скептическое выражение моего лица он добавил: — Лишь иногда навещал его.
— Давай не будем сейчас об этом, — отмахнулась я и приложила ладонь к виску, чувствуя, как начала раскалываться голова: из-за страха, из-за нервозности, из-за слез.
Хасэгава прав, я попросту не могу следовать за Кадзуо и наблюдать, чтобы он вдруг не стал жертвой ао-андона. Я не сомневалась, что Кадзуо заметит меня и после нашей встречи в больнице наверняка посчитает сумасшедшей... Я вновь почувствовала, что готова заплакать, но силой воли заставила себя успокоиться.
А вот Хасэгава — другое дело. Как бы больно и неприятно ни было осознавать, за кем и почему он следил, оттачивая свои навыки, я понимала, что сейчас они могут нам пригодиться.
Я просто не могла допустить мысль, что мы оба оставим Кадзуо. Что он будет сам по себе против смертельной опасности. И если Хасэгава станет приглядывать за ним, мне будет куда проще... Тем более я не сомневалась, что он не даст Кадзуо пострадать. Точнее, сделает все возможное, чтобы его спасти, если вдруг придется.
— Я пойду, — вырвал меня из размышлений Хасэгава. — Не буду задерживаться. А ты... — Его взгляд стал внимательнее, и в нем блеснуло беспокойство. — Будь осторожна. Думаю, тебе не стоит оставаться одной. Может, попробуешь найти своих друзей?
— Да, — отозвалась я, ведь именно так и намеревалась поступить.
— Но перед тем как я уйду, скажи мне свой номер телефона, — попросил Хасэгава, и я недоверчиво нахмурилась. — Я ведь должен буду с тобой связаться, если что-то случится... К тому же ты наверняка захочешь быть в курсе, даже если ничего не случится.
Я кивнула, неохотно признавая его правоту. В нашей ситуации отказать было бы глупо, так что я продиктовала свой номер и записала телефон Хасэгавы.
— Теперь до свидания. — Не дожидаясь моего ответа, Хасэгава развернулся, чтобы уйти, но я остановила его:
— Подожди...
Он обернулся и вопросительно на меня посмотрел.
Я хотела поблагодарить его за то, что отвел меня к Кадзуо, и за то, что пообещал не бросать его одного, но не смогла — нужные слова застряли в горле. А потому я негромко сказала другое:
— Ты тоже будь осторожен... Не хочу, чтобы Кадзуо пострадал.
Уголки губ Хасэгавы дрогнули, он молча кивнул и ушел, скрывшись за поворотом.
Я же вдохнула и выдохнула, пытаясь прийти в себя. В голове крутилось столько мыслей, но при этом казалось, там воцарилась пустота. Хотя на самом деле опустошенность я все-таки ощущала в душе.
Покачав головой, я решила найти друзей. Страх удавкой сжал горло, не давая вдохнуть. Я уже столкнулась с Тэкэ-тэкэ, а это значит...
Куда мне стоит отправиться сначала? Йоко, Ивасаки, Эмири... Подумав про Араи, я ощутила горечь, а вспомнив, что только что общалась с Хасэгавой, еще и чувство вины.
Прорезав тучи мрачных размышлений, раздался звонок. Я вздрогнула и посмотрела на телефон, который все еще сжимала в руке.
На экране высветился незнакомый номер, и хоть обычно в подобных случаях звонки я чаще всего игнорировала, сейчас поспешно нажала кнопку ответа.
— Кто это? — Я почему-то задержала дыхание в ожидании ответа.
— Акияма-сан, это ты? — прозвучал из динамика смутно знакомый голос.
Прошла пара секунд, и я с удивлением поняла, что мне позвонил... Одзи. Вот только голос его прозвучал непривычно напряженно, без капли самоуверенности или надменной снисходительности.
— Да. Откуда у тебя мой номер? — Я тряхнула головой, понимая, что сейчас этот вопрос далеко не первоочередной. — Что случилось?
— Нашел через общих знакомых, — с легким раздражением отозвался Одзи. — Это неважно. Звонила Эмири-тян. Она попросила меня помочь ей связаться с тобой. Вы, как я понял, номерами телефонов не обменялись. — Вот теперь в его словах проскользнула привычная насмешка.
— Эмири-тян позвонила тебе? — Удивление на краткий миг затмило тревогу. Но затем та взорвалась во мне, до предела натянув нервы. — Что с ней?
— Не знаю, — резко ответил Одзи. — Она просто попросила связаться с тобой и сказать, чтобы ты к ней приехала. Эмири-тян сейчас в больнице.
Тлеющая внутри тревога разгорелась до страха. Такого, который я надеялась, вернувшись домой, никогда больше не испытать.
Если истории оживают... Значит, Эмири могла встретиться с Ханако-сан. Вариантов легенд о ней много, но почти ни в одной встреча с этим юрэеем маленькой девочки, обитающим в туалете, не заканчивается для человека ничем иным, как смертью.
Я постаралась успокоить себя мыслью, что раз Эмири позвонила, значит, пока с ней все в порядке.
Но не вышло.
— Где Эмири-тян? — Мой голос прозвучал куда звонче обычного.
Одзи поспешно диктовал мне адрес больницы, а я уже бежала к метро. На мгновение я неуверенно затормозила, вновь вспомнив пустую станцию, облаченного в белое кимоно ао-андона и жуткую Тэкэ-тэкэ, окровавленную, с отрезанными ногами... Казалось, я снова услышала тот негромкий, но пробирающий до костей звук, с которым это существо ползло ко мне на локтях...
И хоть я без проблем добралась на метро сюда, мне все равно стало трудно дышать. Зажмурившись, я приказала себе собраться. Не время терять контроль ни над мыслями, ни над чувствами. Я спаслась от Тэкэ-тэкэ. Вернее, Хасэгава меня спас... И теперь я знаю, как правильно ответить, чтобы остаться в живых.
Надеюсь, правда, что не придется.
Дослушав адрес, я спросила:
— Как Эмири-тян? Она сказала что-нибудь еще?
— Во-первых, пожалуйста, — фыркнул Одзи. — Во-вторых, нет. Она попросила связаться с тобой, назвала адрес и сбросила звонок.
— Просто взяла и сразу сбросила?
Я, конечно, знала, что Эмири может вести себя не вполне... вежливо, особенно с Одзи, и все же от его слов мне стало не по себе.
— Ну не сразу, — признал Одзи. — В тот момент, когда я сказал, что не сомневался, что она позвонит...
Теперь, раздраженно выдохнув, звонок сбросила уже я и практически перешла на бег.
Дорога заняла около получаса, но для меня они казались бесконечными. Я не знала, чем занять мысли, не знала, как успокоить искрящиеся нервы, — в дороге я не могла сделать ничего. И это бессилие подталкивало меня к границе отчаяния. Куда проще, когда ты хотя бы видишь, в чем опасность. Когда ты по крайней мере знаешь, чего бояться. Страх неизвестности... с ним почти невозможно бороться.
Я не хотела звонить Одзи, особенно в вагоне, поэтому написала ему сообщение, причем довольно вежливое, с учетом моих непростых отношений с командой Торы, с просьбой прислать мне номер Эмири. К моему удивлению, ответил Одзи довольно быстро, и во время пересадки я позвонила Эмири.
Сперва она не ответила, чем едва меня не довела — после столкновения с Тэкэ-тэкэ и тем более после... встречи с Кадзуо я и так балансировала на самом краю самоконтроля. Я позвонила снова, и на этот раз Эмири взяла трубку.
— Эмири-тян! Как ты? — тут же спросила я.
— Хината? — Ее голос прозвучал удивленно, но затем потеплел от радости. И облегчения. — Ты можешь приехать? Я сейчас...
— Да-да, я еду, — поспешно перебила я, невольно ускорив шаг. — Так как ты? Что случилось?
— Может, ты решишь, что я сошла с ума... — медленно начала Эмири, а затем, коротко вздохнув, уже привычным невыразительным тоном продолжила: — В туалете больницы я познакомилась с Ханако-сан.
— Это все ао-андон. — Я разозлилась, но затем прикрыла глаза, успокаиваясь. — Я видела его. Ао-андон претворил в жизнь не только концовку нашей сотой истории, но и ее «сюжет». Как ты справилась с Ханако-сан?
— Табеля с оценками у меня с собой не было, — хмыкнула Эмири. — Но я вспомнила еще один из вариантов страшилки... и это сработало. Я к Ханако-сан не стучалась, так что ничем ее не беспокоила и не злила. Играть я с ней тоже не собиралась. Слышала, чем это чревато... Мы заключили сделку. Она поможет мне, а я отдам ей что-нибудь ценное. Только бы еще найти, что именно...
— В чем она поможет? — нахмурилась я.
— Не знаю. — Я представила, как Эмири невозмутимо пожимает плечами. — В тот момент четкой просьбы у меня не было. А просьба отстать не считалась. Поэтому... мы сошлись на том, что в следующую нашу встречу я и объясню свою просьбу, и заплачу за ее выполнение.
Несколько секунд я молчала, обдумывая услышанное.
— Хорошо... — медленно проговорила я, несколько успокоившись. — Я скоро буду, и мы решим, что делать дальше.
— Отлично. — В спокойном голосе Эмири вновь промелькнули радостные ноты.
Когда я зашла в здание больницы, собираясь разобраться, куда идти дальше, заметила в холле знакомую фигуру в бежевых джинсах и тонком светлом пиджаке.
— Одзи? — Я подошла к нему и окинула удивленным, с оттенком подозрительности взглядом.
— Собираешься называть меня так и в Токио? Меня зовут Хираи Хикару, если забыла.
— Мне без разницы, как к тебе обращаться, — отмахнулась я. — Зачем ты приехал?
Он помедлил с ответом, подбирая слова, и на мгновение его спокойствие, сплетенное с самоуверенностью, дало трещину.
— Эмири-тян так срочно попросила найти тебя, но ничего не объяснила... Я решил убедиться, что с ней все в порядке, — ответил он и небрежно пожал плечами.
Я подавила веселую усмешку и кивнула.
Вместе мы поднялись на второй этаж, где и находилась нужная палата, и, завернув за угол, увидели Эмири в коридоре. Когда ее взгляд упал на Хираи, брови дрогнули в недоумении, но затем лицо приняло выражение легкого пренебрежения.
— Привет, Хината-тян! — Эмири, на удивление, обняла меня, и я, чувствуя, как на душе становится чуть легче, прижала ее к себе в ответ.
В последний раз мы виделись всего пару дней назад... Но это было в том городе. Среди тумана. Перед тем, как погас сотый фонарь. И тогда я еще не знала, вернемся ли мы домой. Выберемся ли из этого кошмарного сна. Выживем ли. Более того, я успела привыкнуть к тому, что Эмири, Йоко, Ивасаки, Араи и... Кадзуо все время где-то рядом. Привыкла слишком быстро. И, видимо, слишком сильно.
Кадзуо... про него я думать не хотела. Вернее, про пропасть, которая разверзлась между нами.
Но вот Эмири сейчас рядом. И она в порядке.
Она отстранилась и, улыбнувшись мне, вновь посмотрела на Хираи. С ее лица исчезла вся приветливость:
— Что ты здесь делаешь?
— И тебе привет, Эмири-тян, — усмехнулся тот.
Она молча не сводила с него глаз, ожидая более вразумительного ответа, и Хираи, закатив глаза, уступил:
— Хотел убедиться, что ты жива.
Еще мгновение Эмири смотрела на него, но затем, никак не комментируя это заявление, перевела взгляд на меня.
— Хината, по телефону ты сказала, что видела ао-андона... — начала она, и Хираи тут же перевел на меня взгляд, в котором промелькнули удивление и страх. — Что случилось?
Я глубоко вздохнула, когда от воспоминаний по рукам пробежала дрожь.
— Я просто... встретила его в метро. Ао-андон ничего не сказал, но столкнул меня на пути.
— Дай угадаю... — протянул Хираи с легкой насмешкой, явно пытаясь заглушить звон напряжения в голосе. — Дальше ты встретилась с Тэкэ-тэкэ?
Я кивнула, Эмири поморщилась, но уточнять ничего не стала. Видимо, ей хватало, что я стою сейчас рядом — живая.
Я хотела было продолжить разговор, но мимо прошли сначала двое других пациентов, а затем и медсестра, так что я решила дождаться, когда коридор вновь опустеет.
— Давайте зайдем в палату. — Эмири поправила очки и кивнула в сторону ближайшей двери. — Там никого нет. Не хочу, чтобы отсюда меня отправили в психиатрическую клинику.
Когда Эмири плотно закрыла за нами дверь палаты, Хираи стремительно подошел к окну и торопливым, резким движением задернул шторы.
— Что ты делаешь? — с подозрением спросила Эмири, но Хираи, отвернувшись от окна, небрежно отмахнулся и внимательно посмотрел на меня:
— Как я понимаю, ты справилась с Тэкэ-тэкэ. Сюда ты приехала на метро?
— Да, — коротко ответила я, решив ничего не говорить про Хасэгаву. И про Кадзуо. По крайней мере, пока. И при Хираи.
— И во второй раз ты ее уже не встретила?
— К счастью, нет, — усмехнулась я, но получилось несколько нервно.
Тогда Хираи посмотрел уже на Эмири:
— Ты мне ничего не сказала, но, по-видимому, встретилась с Ханако-сан.
Вдруг раздался негромкий стук, и я, вздрогнув, обернулась к двери. Но тут же поняла, что звук раздавался с противоположной стороны.
От окна.
Но Хираи не обратил на него никакого внимания и продолжил:
— Значит, ао-андон оживил рассказанные нами страшилки. Интересно, если пройти их и выжить, они... оставят нас?
Он говорил задумчиво и совершенно серьезно. И я невольно кивнула — эта мысль волновала и меня... но в данный момент сильнее меня волновало другое.
Этот непрекращающийся стук. Негромкий и размеренный. Удары раздавались с равными промежутками в пару секунд — со стороны окна. Расположенного на втором этаже.
В груди потяжелело от плохого предчувствия.
Эмири, сведя брови, переводила взгляд с Хираи на окно за его спиной и обратно.
— Какую историю рассказал ты? — совершенно спокойно поинтересовалась она.
Хираи поморщился и кинул быстрый взгляд в сторону окна.
Проклятье.
Глава 3
石橋を叩いて渡る
Перед тем как переходить каменный мост, постучи по нему
— Что за этим окном? — требовательно спросила я, сделав шаг к Хираи и пытаясь не поддаваться злости. — Почему ты не предупредил?
— Я не знал, может ли она преследовать меня. Закрыл шторы просто на всякий случай. Она меня дома изводила! — Хираи с раздражением посмотрел на занавешенное окно, словно мог увидеть того, кто стучал в него. — Я рассказал про удзу-нингё.
Эмири вопросительно взглянула на меня, но я и сама впервые слышала о такой кукле2.
Хираи отвернулся от окна и, заметив на наших лицах непонимание, закатил глаза.
— Есть такая городская легенда про удзу-нингё. Если коротко, группа подростков наткнулась на заброшенный дом, в котором обитало нечто, и все же друзья отделались только испугом и вполне благополучно вернулись в свои дома. Но ночью каждый из них услышал странные звуки, как будто кто-то стучался к ним в окно. Даже если жили они не на первом этаже. Все, подозревая нечто странное, оставили шторы задернутыми. Все, кроме одного. Он выглянул в окно... и сошел с ума, начав безудержно хохотать. — Хираи нервно вздрогнул. — Другой решил проверить, что творится за его окном, но спустился для этого на первый этаж и осторожно выглянул из других окон...
В этот момент раздался странный смех — тихий, немного хриплый, но какой-то... неживой. Словно издавал его не человек, а запись низкого качества.
И стук все не прекращался.
— Какую же дурацкую страшилку ты выбрал, — покачала головой Эмири.
— Хотя бы не про кровожадную разрезанную напополам девушку с косой на плече, — фыркнул Хираи, красноречиво на меня посмотрев. — С удзу-нингё справиться не так уж сложно.
Мысленно я не могла не признать, что в сложившихся обстоятельствах выбор истории о Тэкэ-тэкэ действительно едва не стоил мне жизни.
Я качнула головой, прогоняя лишние размышления. Пока они только отвлекали.
— И что это такое?
— Я бы уже рассказал, если бы вы не перебивали, — с издевкой отозвался Хираи, и все же я видела, что ему не по себе. Более чем не по себе.
Я тоже уже ощущала ледяные прикосновения страха — пока совсем легкие, но я понимала, что он вот-вот сожмет мое сердце в крепкой хватке. Эту страшную историю рассказал Хираи, но я не сомневалась: неведомое существо представляет угрозу и для нас с Эмири.
И этот стук вперемешку с тихим бесстрастным смехом не способствовал моему спокойствию.
— Так вот... этот парень выглянул в окно и увидел, как ему сначала показалось, маленького ребенка. Но на самом деле это была кукла с черными провалами вместо глаз и безумной широкой ухмылкой. Шея этой куклы вытянулась на несколько метров, и голова, раскачиваясь на этой длинной шее, мерно стучала в окно...
Эмири фыркнула от смеха, и Хираи, на миг прервавшись, бросил на нее сердитый взгляд, после чего завершил свою историю:
— Если короче, в конце эту куклу сожгли.
— Понятно... То есть сейчас там, — я указала на окно, — жутковатая кукла стучится к нам головой. И если бы ты не задернул шторы, мы бы уже сошли с ума?
— Примерно так, думаю, — нарочито невозмутимо отозвался Хираи.
— Мог бы и предупредить, — заметила Эмири.
— Я же задернул шторы. — Он пожал плечами. — И, повторюсь, я не знал, что это существо здесь объявится. Тем более днем.
— Что же ты ее до сих пор не сжег...
— Сейчас нужно понять, как нам выжить. — Я нахмурилась, собираясь с мыслями. — И да, лучше избавиться от удзу-нингё как можно скорее.
— Как нам выжить... — Эмири поморщилась от досады. — Наверное, разобраться с последствиями всех рассказанных нами страшилок. Но меня кое-что смущает... Все было бы понятнее, если бы угрозу для нас представляли только герои наших собственных историй. Вот только... — Она покосилась на окно, из-за которого все еще раздавались стук и смех. — Мы не можем знать наверняка, так ли это. И в этом случае нас могут убить ёкаи из страшилок какого числа людей? Всех тех, кто тоже выбрался из того про́клятого города?.. Я, конечно, понимаю, что, может быть, не все они живут в Токио, но все же.
Я кивнула. Эмири, скорее всего, была права. И это пугало.
Если все действительно так... опасность может поджидать нас на каждом углу. И если сейчас, к примеру, Хираи предполагал, что задвинутые шторы нас спасут, о существах из других страшных историй мы можем даже не иметь представления. Не быть готовыми к встрече с ними.
И не только мы.
В одно мгновение меня охватил ужас. Йоко и Ивасаки. Что с ними? Знают ли они, что сейчас творится?
Живы ли еще?..
— Надо срочно найти Йоко-тян и Ивасаки-сана!
Эмири коротко кивнула, внешне оставшись невозмутимой, но я заметила, как она сжала кулаки.
— И как вы собираетесь это сделать? — спросил Хираи. Но уже без насмешки, а совершенно серьезно.
— Я знаю адрес квартиры Йоко-тян и кондитерской, в которой она работает. Но это в Йокогаме. И адрес Ивасаки-сана...
— Зная нашего детектива, могу предположить, что он уже у Йоко. — На губах Эмири промелькнула легкая улыбка.
Я, помедлив, кивнула. Возможно, так и есть. Но даже если нет... Лучше сначала попытаться найти Йоко.
— К тому же Ивасаки-сан рассказывал про Сукима-онну, — задумчиво добавила Эмири. — Если он тоже уже столкнулся с ней, то вряд ли остался в своей квартире.
Я с досадой выдохнула. Точно... он рассказал историю о существе, которое может выглянуть из любой щели в квартире своей жертвы. И встреча взглядом с Сукима-онной во второй раз означает неминуемую смерть. Ивасаки наверняка покинул квартиру, ставшую пристанищем этого ёкая, и теперь найти его может оказаться не так просто.
Жуткий шепот в голове предположил, что после встречи с Сукима-онной Ивасаки уже может быть мертв, но я не собиралась к этому прислушиваться.
— Сукима-онна? — Хираи приподнял брови. — Да уж... Ваш друг выбрал историю, в которой нет ответа, как справиться с ёкаем.
— Вообще-то есть. — Эмири посмотрела на Хираи с неприкрытой насмешкой. — Пригласить к себе кого-то, чтобы Сукима-онна отправилась за ним в новый дом. Не хочешь помочь?
Хираи не обратил на ее слова никакого внимания.
Я же размышляла, как поступить дальше. Мне хотелось прямо сейчас поехать к Йоко, но я боялась оставить Эмири одну. Кроме того... Я вытащила телефон и убедилась, что от Хасэгавы нет сообщений. Это меня и успокаивало, и расстраивало. Нет новостей от Хасэгавы — нет и от... Кадзуо.
Я зажмурилась, пытаясь справиться с болью, но та становилась лишь сильнее с каждым новым ударом сердца. Это было так... несправедливо. Так тяжело. Так... я не могла подобрать слов. Но в моей груди словно разверзлась дыра, от души будто оторвали кусок, оставив кровоточащую рану. Конечно, я была бесконечно рада, что Кадзуо жив, вот только... он меня не помнил. Все то, что связывало нас, исчезло. Эти нити не просто оборвались, они пропали, не оставив после себя ни следа. Для Кадзуо. А вот для меня...
Судорожно вздохнув, я использовала все имеющееся или, вернее, все оставшееся самообладание и отодвинула мысли о случившемся на задний план. Кадзуо жив, и это главное. Сейчас стоит беспокоиться о Йоко и Ивасаки.
— Так мы едем? — нетерпеливо спросила Эмири, и я подняла на нее недоуменный взгляд.
— Мы?
— Ты собираешься оставить меня здесь? — Она выразительно на меня посмотрела. — А вдруг со мной что-то случится?
Хираи фыркнул от смеха.
— Какая изящная манипуляция. — Его тон был полон сарказма.
— Твое мнение никто не спрашивал, — равнодушно напомнила Эмири. — И вообще, уходи уже и забирай свою куклу. Этот стук действует на нервы.
— Ты сама сказала: вдруг что-то случится. Лучше пока останусь рядом, — отозвался Хираи, и Эмири смерила его недоуменным взглядом, но затем вновь стала сама невозмутимость.
— Думаешь, я буду тебя защищать?
Хираи тяжело вздохнул и хотел было что-то ответить, но я прервала их обмен колкостями:
— Эмири-тян, я не хочу оставлять тебя одну... Но тебя еще не выписали. И со мной тебя не отпустят.
— Это не проблема. Меня как раз сегодня выписывают. Мама должна вот-вот приехать... Но я хотела успеть поговорить с тобой до того, как увижусь с ней. Я просто скажу маме, что пойду с подругой, — пожала плечами Эмири.
— И твоя мама тебя отпустит? После того, что случилось? — хмыкнул Хираи.
— Ничего такого не случилось... Меня проверили, я здорова. Папа сейчас в Мельбурне, у мамы много дел, и я сумею уговорить ее не думать обо мне. Хината-тян выглядит надежно, поможет мне... Да и вообще, в таких обстоятельствах подобные сложности далеко не первоочередные.
— Ты уверена, что уже здорова? — засомневалась я.
— Со мной уже давно все в порядке. Просто я раньше... — Эмири прервалась, и в ее больших зеленых глазах промелькнула неуверенность. — Я порой попадала в больницу, поэтому все переживали, что со мной на этот раз. Но сейчас — ничего. Дело было совсем в другом...
Она вздрогнула, видимо, от мысли о тех, из-за кого мы оказались в том про́клятом городе.
Я в мельчайших подробностях вспомнила жуткое существо, которое сидело у меня на груди. Вспомнила беспомощность и слабость, неспособность пошевелиться, даже зажмуриться... Вспомнила бледную кожу, обтягивающую выпирающие кости; полностью белые глаза и спадающие на них угольно-черные пряди волос; длинные, слишком длинные пальцы без ногтей, которыми это существо прикасалось ко мне...
Я увидела его как наяву и неосознанно несколько раз сжала и разжала кулаки, перевела взгляд с Эмири на окно, с окна — на Хираи, зажмурилась и вновь распахнула глаза — для того чтобы напомнить себе: я контролирую свое тело. И я не сплю. Это позади.
Правда, теперь начался новый кошмар.
— Хорошо, — ответила я наконец, и голос прозвучал хрипло. Даже неуверенно.
Я не знала, правильно ли поступаю, позволяя Эмири обмануть маму и пойти со мной. Вернее, понимала, что это совсем не правильно... в обычной жизни. Но сейчас, как Эмири и сказала, такие обстоятельства, когда оценивать все с привычной точки зрения попросту невозможно.
— Отлично, — довольно улыбнулась она. — Тогда я дождусь маму, мы поговорим с ней и поедем к Йоко. Если что, мою маму зовут Никайдо Саори.
— Поняла. Буду ждать тебя внизу, — отозвалась я.
Эмири кивнула, и мы вместе с Хираи вышли из палаты. Спустившись на первый этаж, решили дождаться Эмири у входа в больницу... Вернее, так решила я, а Хираи остался рядом.
Я окинула его внимательным взглядом, не особо скрывая неприязнь:
— Ты действительно поедешь с нами?
— Я ведь уже сказал, — совершенно спокойно ответил он.
Я не сводила с него взгляда, которым ясно давала понять, что жду дальнейших объяснений. Скорее, даже причин, почему мы с Эмири не должны отказаться от его приятного общества.
Я почти не была знакома с Хираи... Но какое-то время он состоял в команде Торы. Довольно значимый аргумент против при отсутствии аргументов за.
Видимо, устав делать вид, что не замечает моего требовательного взгляда, Хираи развернулся ко мне и все же заговорил:
...