Все эти бесконечные ляпы авторов, на которые указывает переводчик (за что спасибо ему огромное), очень портят впечатление о книге. Авторы словно сдали черновик, а его по какому-то недоразумению не только издали дома, а еще и продали в другие страны.
По мне так это произведение чем-то напоминает Свидание с Рамой Артура Кларка, но с последним ни в коем случае не сравниваю, а если бы и сравнил, то выбрал бы его... Здесь же не отпускало ощущение прерывистости повествования и по сути произведение ничем и не заканчивается. Вероятно будет продолжение... Идея произведения хорошая и интересная, а вот реализация на троечку.
Вроде бы и авторы достаточно опытные, и идея масштабная, но получилось на удивление скучно и шаблонно. Такое впечатление, что соавторы писали черновики по отдельности, а потом эти черновики кое-как слепили в этот буквосодержащий книжный продукт. При этом даже без вычитывания, отсюда и масса нестыковок и логических ошибок, на которые указывает переводчик практически в каждой главе. Уж на что люблю твёрдую научную фантастику, но эту книгу не рекомендую. Максимум на троечку. Лучше "Свидание с Рамой" Кларка перечитать.
В целом, не понравилось. 1) Затянуто. Скитания по джунглям можно было смело сократить в два раза, для понимания устройства мира они особо ничего не дают, для сюжета - тем более. Какой-то нудный реестр местной флоры и фауны, зачем? 2) Исправления ляпов в примечаниях усиливают ощущение «недоделанности» произведения. Техническую идею Чаши авторы хорошо проработали, даже формулы приводят, а все остальное? … 3) как и предыдущий комментатор, сразу при чтении вспомнила «Свидание с Рамой», в паре мест - почти прямое заимствование цитат оттуда, при этом авторы Кларку проигрывают по всем статьям. 4) «Мошка в зенице господней», серьезно? Без самоцитат никак?
Как оказалось, роман - первая часть трилогии, дам шанс и дочитаю последующие, но первая - на троечку.