Сплав. Путеводитель по горным рекам бывшего СССР и запада США
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Сплав. Путеводитель по горным рекам бывшего СССР и запада США

Владимир Гаврилов

Сплав

Путеводитель по горным рекам бывшего СССР и запада США

© Владимир Гаврилов, 2017

Фото на обложке Zach Collier: Big Fluffy Opal Creek

Книга является путеводителем по спортивному сплаву на сложных горных реках на территории б. СССР и США. Включает подробное описание 45 рек и краткую информацию о более 150 реках 3—6 категории сложности, 98 карт, более 200 фотографий. Автор включил в книгу истории из своих походов в обеих странах, охватывающие 45-летний период. Книга несомненно будет интересна любителям спортивного сплава и активного туризма, а также всем интересующимся историей рафтинга.

ISBN 978-5-4483-1062-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Оглавление

  1. Сплав
  2. Предисловие
  3. От автора
  4. Об авторе
  5. Введение
  6. 1. Краткая общая информация о спортивных водных путешествиях по территории бывшего СССР
    1. 1.1. Основные районы спортивного сплава
    2. 1.2. Безопасность сплава
    3. 1.3. Подходы к реке
    4. 1.4. Местные гиды
    5. 1.5. Питание на маршруте
    6. 1.6. Напутственное слово…
  7. 2. Сибирь
    1. 2.1. Алтай
      1. 2.1.1. Река Катунь
      2. 2.1.2. Река Чуя
      3. 2.1.3. Река Аргут
      4. 2.1.4. Река Башкаус
      5. 2.1.5. Река Чулышман
      6. 2.1.6. Краткая информация о других интересных реках Алтая
    2. 2.2 Саяны
      1. 2.2.1. Река Китой
      2. 2.2.2. Река Саянская Ока
      3. 2.2.3. Река Каа-Хем
      4. 2.2.4. Река Алаш
      5. 2.2.5. Река Уда
      6. 2.2.6. Краткая информация о других интересных водных маршрутах Саян
    3. 2.3. Прибайкалье, Забайкалье, и Восточная Сибирь
      1. 2.3.1. Река Хара-Мурин и река Снежная
      2. 2.3.2. Река Чая
      3. 2.3.3. Краткое описание других интересных рек байкальского региона
      4. 2.3.4. Северная и Северо-Восточная Сибирь
    4. 2.4. Дальний Восток
      1. 2.4.1. Река Кема
      2. 2.4.2. Реки Акишма и Ниман
      3. 2.4.3. Другие реки Дальнего Востока
  8. 3. Центральная Азия
    1. 3.1. Памир и Памиро-Алай
      1. 3.1.1. Река Матча и река Зеравшан
      2. 3.1.2. Река Ягноб и река Фандарья
      3. 3.1.3. Река Обихингоу
      4. 3.1.4. Река Шахдара
      5. 3.1.5.Краткая информация о других водных маршрутах Памира и Памиро — Алая
    2. 3.2. Тянь-Шань
      1. 3.2.1. Река Чилик
      2. 3.2.2. Река Сандалаш и река Чаткал
      3. 3.2.3. Река Алай-Куу-Ой-Тал-Тар
      4. 3.2.4. Краткая информация о других водных маршрутах Тянь-Шаня
  9. 4. Сплав в Европейской части бывшего СССР
    1. 4.1. Кавказ
      1. 4.1.1. Реки Джурмут и Аварское Койсу
      2. 4.1.2. Река Андийское Койсу
      3. 4.1.3. Река Кубань
      4. 4.1.4. Река Большой Зеленчук
      5. 4.1.5. Река Большая Лаба
      6. 4.1.6. Река Кура
      7. 4.1.7. Краткaя информация о других реках Кавказа
    2. 4.2. Карпаты
      1. 4.2.1. Река Черный Черемош
      2. 4.2.2. Река Прут
      3. 4.2.3. Река Черная Тиса
    3. 4.3. Карелия и Кольский полуостров
      1. 4.3.1. Река Охта
      2. 4.3.2. Реки Чирка — Кемь и Кемь
      3. 4.3.3. Река Умба
  10. 5. Сплав по рекам Запада Соединенных Штатов Америки
    1. 5.1. История и традиции
    2. 5.2. Снаряжение
    3. 5.3. Гиды
    4. 5.4. Калифорния (California)
      1. 5.4.1. Река Керн (Kern)
      2. 5.4.2. Река Кинг (King)
      3. 5.4.3. Река Кавея (Kaweah)
      4. 5.4.4. Туолуми (Tuolumne)
      5. 5.4.5. Cherry Creek (Вишневый ручей)
      6. 5.4.6. Большой Каньон Туолуми (Grand Canyon of Tuolumne)
    5. 5.5. Орегон (Oregon)
      1. 5.5.1. Река Иллиной (Illinois River)
      2. 5.5.2. Река Рог (Rogue)
      3. 5.5.3. Река Ампква (Umpqua)
      4. 5.5.4. Река Дешутес (Deschutes)
      5. 5.5.5. Река White Salmon
    6. 5.6. Айдахо (Idaho)
      1. 5.6.1. Бассейн Чистоводной
      2. 5.6.2. Бассейн Лососевой (Salmon)
      3. 5.6.3. Бассейн реки Пайет (Payette)
      4. 5.6.4. Река Змеиная (Snake)
    7. 5.7. Grand Canyon Colorado River

Предисловие

Чтоб ты жил в эпоху перемен!

Древнее китайское проклятие

Если ты готов к переменам, ты готов ко всему.

Древняя китайская мудрость

Автор этой книги Владимир Гаврилов — яркий представитель поколения, которому очень повезло. Или не повезло — с какой стороны посмотреть. Поколения, жизнь которого до поры до времени плавно двигалась по, казалось бы, вечным советским рельсам, в чётко обозначенном коридоре с ясными ограничителями — куда и чего нельзя. Устоявшаяся колея развалилась практически моментально, красные линии и флажки исчезли — и выяснилось, что перед нами почти ничем не ограниченные перспективы. Но и опасности, угрозы, с которыми нам раньше сталкиваться не приходилось.

Перемены — это всегда и потери, и возможности. Для кого-то переход в иное пространство стал катастрофой. Многие сложившиеся люди, грамотные специалисты не смогли адаптироваться к новой реальности. Другие — такие, как Владимир — сумели использовать свой шанс. Шанс прожить две разных жизни вместо одной.

Владимир Гаврилов и в советское время был вполне успешным человеком. Серьёзный учёный, доктор физико-математических наук, ведущий сотрудник престижного академического института. Однако, помимо профессии и семьи, была ещё одна важная составляющая его жизни — водный туризм. И здесь Гаврилов достих немалых высот — стал мастером спорта, неоднократным чемпионом Латвии, одним из авторитетнейших водников республики.

Впрочем, важнее другое. Туризм был неотъемлемой частью образа жизни советской интеллигенции. Да и не только интеллигенции — в нашей команде, многолетним лидером которой был Владимир Гаврилов, были и профессора, и инженеры, и рабочие. Русские, латыши, евреи, немцы. Это была одна из немногих сторон нашей жизни, практически неподконтрольных государству. И потому ещё более существенная. В своей книге Владимир цитирует слова старого друга: «…целина и походы сделали нас теми, кто мы есть». Если это и преувеличение, то совсем чуть-чуть. По крайней мере, я готов подписаться под этим утверждением.

Ездить за границу в те времена возможности не было — здесь красная линия была обозначена особенно жёстко. Но территория Советского Союза была огромной, и мы забирались в его самые дальние углы. Водникам советского разлива этот образ жизни хорошо знаком. Законный отпуск старались подгонять под походные планы. Летом — поход высокой категории сложности в Саяны, Алтай, на Тянь-Шань. На длинные майские праздники — Кавказ с его короткими, но сложными и интересными маршрутами. Иногда что-то поспокойнее — например, в Карелию с детьми.

Весь год готовились: читали лоции, обсуждали предстоящий маршрут, клеили и шили снаряжение — в магазине покупали разве что обувь.

И уходили в ненаселёнку, иногда за сотни километров от ближайшего жилья, таща на себе сорокакилограммовые рюкзаки. Большинство походов были автономными — это значит, полагаться можно было только на себя. Формально существовала контрольно-спасательная служба, с определённых точек маршрута надо было давать телеграммы, подтверждая, что предусмотренный маршрутом пункт успешно достигнут. Но контроль был скорее формальным, как правило, почта была только в самом начале маршрута, до выхода в тайгу — и потом в самом конце. Никаких мобильников и прочих средств связи и в помине не было. Другими словами, помощи ждать фактически не приходилось.

Одежда, гидрокостюмы? Были в продаже ярко-оранжевые «костюмы рыбака», рассчитанные на то, что штанины заправляются в рыбацкие бахилы, явно не лучшая обувь для водника. Были тёмно-зелёные «тегуры», тяжеленные резиновые колготки до подмышек, которые в жару быстро наполнялись собственным потом. Мы полагали, что речная вода как минимум гигиеничнее, и полагались на шерстяные носки с высокими кедами (шерсть и мокрая греет). Первые современные гидрокостюмы появились уже в 80-е — говорили, что пару костюмов оставили в подарок советским слаломистам иностранные участники московской Олимпиады. Помню технологическую революцию: моя первая группа носила брезентовые штормовки, ходила с абалаковскими и яровскими рюкзаками, брезентовыми палатками. В группе Гаврилова использовали только синтетические материалы (шили анораки, палатки, рюкзаки, например, из списанных парашютов). И удобнее, и гораздо легче.

Всё это вспоминается, когда читаешь одну из наиболее интересных глав книги — сравнение советского и американского стиля водного туризма. Различие почти такое же, как между советским и американским образом жизни в целом. В отличие от Владимира, мой опыт сплава на американском континенте ограничивается лишь одним коротким коммерческим походом по канадской реке, куда меня в середине 90-х пригласили друзья. За эти пару дней я так и не смог привыкнуть к необычной ситуации — рядом с тобой на рафте сидят совершенно незнакомые, чужие люди. И энергично машут вёслами кто в лес, кто по дрова… Помнится, через первые полкилометра к нашему рафту подплыл инструктор на каяке и спросил: похоже, ты раньше уже ходил по сложным рекам? Ну, тогда не слушай, что я буду говорить клиентам…

В нашей прежней жизни было не так. От тебя и твоих товарищей — от умения правильно читать воду, адекватности выбранного манёвра, слаженности работы экипажа, грамотности организации страховки — зависело твоё здоровье и даже жизнь.

Именно поэтому жизненно (в буквальном смысле слова) важно было трезво оценить свои силы, почувствовать грань. Если порог слишком опасен — лучше обнести. Но если прохождение возможно, если препятствие команде «по зубам» — надо идти. Водный туризм хорошо учил ответственности за принятые решения, цена ошибки могла оказаться очень высока.

И ещё — учил чувству команды. Очень многое зависело от лидера, руководителя. Мне довелось поучаствовать в походах с разными командами, пока весной 1984 года я впервые не попал в команду Гаврилова. После этого ходил только с Владимиром. Гаврилов — отличный руководитель, он удивительно точно умеет определить оптимальную пропорцию между необходимой командиру уверенной жёсткостью и уважительным отношением к каждому члену команды, без «распальцовки» и гонора. Точно знает сильные стороны и слабости каждого, не боится тяжёлых решений, готов брать на себя ответственнность. И на моей памяти существенных ошибок не совершал — за много лет походов высших категорий сложности в команде Гаврилова практически не было сколько-нибудь серьёзных травм, не говоря о жертвах. Далеко не все водники такого уровня могут похвастаться подобными результатами.

Владимир Гаврилов, очень многого достигнув в прежней жизни, будучи уже далеко не мальчиком, сумел начать жизнь заново. Не с нуля, его опыт и знания оказались востребованы и на другом континенте. Но всё же освоить и новую жизнь в целом, и новый стиль рафтинга наверняка было далеко не просто. Владимир сумел.

Очень важно, что Гаврилов стремится поделиться своим уникальным опытом с другими. Его книга о водных маршрутах бывшего Советского Союза вышла на английском в США. Теперь вы держите в руках ещё одну книгу, на сей раз на русском, которая включает и рассказ о водном туризме в Америке для русскоязычных читателей.

Да, водный туризм стал для нас, тогдашних, школой жизни. И то, что мы выучили в этой школе, остаётся с нами навсегда. И это отнюдь не только техника гребка, умение правильно читать воду или грамотно ставить страховку. Водники из команды Гаврилова сейчас живут в Латвии, России, США, Израиле, Германии — и практически все сумели остаться на плаву, адаптироваться, добиться успеха в своих новых жизнях. В том числе, уверен, и благодаря опыту, полученному на горных реках.

Лучшие ученики той школы сами становятся учителями. Сегодня вы держите в руках учебник, написанный одним из лучших учителей.

Мне повезло дважды. В первый раз — поучаствовать в десятке походов под руководством Владимира Гаврилова. И во второй — прочитать его книги. И в этот раз это наше с вами общее везение, уважаемый читатель.

Борис Цилевич

Депутат Сейма Латвийской Республики

От автора

Большинство описаний рек в настоящей книге является результатом заметок, которые автор делал во время сплава. Тем не менее книга в ее полном объеме не могла бы появиться без помощи моих друзей-водников. Их информация: отчеты, рассказы, описания, фотографии — была абсолютно бесценна.

Автор глубоко благодарен друзьям-водникам, вместе с которыми он прошел большинство из описанных в книге рек. Спасибо вам: Володя Акутин, Володя Зак, Алик Гектин, Борис Цилевич, Игорь Афанасьев, Андрей Грищенко, Таня Икауниеце, Игорь Литвинов, Ильдар Газизов, Валдис Гедзунс, Юра Мухин, Жора Аукон, Зак Кольер, Сол Глессер и многие-многие другие — эта книга и ваша тоже.

Я признателен моим друзьям в США: Эрику Магнесону, Стиву Лайлсу, Дику Линфорду, Корки Кольер, Ионасу Ноккеру из Германии, а также фирме «Insight Ltd.» (Латвия) — без помощи которых эта книга вряд бы увидела свет.

Автор выражает особую благодарность Заку Кольер, Светлане Цветковой, Стиву Лайлсу, Себастьяну Грундлеру и Анатолию Биточкину за помощь в получении фотографического материала хорошего качества.

В русском варианте автор существенно изменил введение и первый раздел, адаптировав их к условиям бывшего СССР.

Об авторе

Введение

Эта книга имеет довольно необычную историю. Много лет назад во время соревнований (которые положили начало Кубкам Мира по сплаву) в Коста-Рике один из гидов команды Аризоны, Майк Барон, предложил мне написать книгу о реках Советского Союза для западных водников.

С 1988 года благодаря, в первую очередь, усилиям американца Джиба Элисона и сибиряка Миши Колчевникова началась перестройка в водном туризме. В 1989 году 18 команд из разных стран собрались на Чуйское Ралли на Алтае. Эти соревнования положили начало той международной структуре спортивного сплава, которая существует сейчас. Они широко распахнули дверь в нашу страну для западных водников и, для многих из нас, открыли доступ к рекам в других странах. Одной из проблем для иностранцев было отсутствие информации о горных реках Советского Союза. В разговорах с водниками многих стран: США, Италии, Германии, Новой Зеландии и многих других я видел огромный интерес к нашим рекам. Но очень немногие в последующие годы смогли попасть на эти реки. Многих пугала неизвестность, отсутствие инфраструктуры (дорог, в первую очередь), отсутствие описания маршрутов. Предложение Майка сводилось к тому, чтобы восполнить этот пробел, опираясь на мой двадцатилетний (в то время) опыт походов по СССР. Не знаю, сумел бы я написать эту книгу без постоянного подталкивания со стороны моего друга Жоры Аукона, который очень серьезно воспринял эту идею и не давал мне покоя вплоть до моего отъезда в Америку. Книга получила название «Реки неизвестной земли» (Rivers of an Unknown Land») и вышла в США в 2004 году. Конечно, на английском языке. В подготовке этой первой книги я использовал, в основном, мои собственные записи, фотографии, записи моих друзей. Несколько фотографий предоставила мне известная российская водница Светлана Цветкова.

«Реки неизвестной земли» получила очень хорошие отклики от водников разных стран. Особенно высоко я ценю отзывы водников, прошедших маршруты, описанные в книге и использовавших мое техническое описание рек в Прибайкалье, Саянах, на Тянь Шане. По-видимому, копии книги используются и российскими водниками. Светлана Цветкова спрашивала у меня разрешения скопировать книгу. Естественно, мой издатель дала отрицательный ответ. Однако зная неписанное правило моих бывших сограждан — «если нельзя, но очень хочется — то можно» — я уверен, что немалое количество копий ходит нелегально по просторам бывшего Союза.

Некоторое время назад мне в Калифорнию позвонил мой друг Сергей и спросил, что я думаю об издании книги на русском языке. Сережина фирма помогала мне в технической работе над первой книгой в самом начале работы. Первой моей реакцией было: «А есть ли смысл?». Любые карты, множество описаний доступны на Интернете. Современные водники могут приобрести катамараны, каяки, и прочее снаряжение, которое мы вынуждены были создавать сами. Кто будет читать эту книгу? Но тут ко мне заехал мой старый друг по походам в Прибайкалье и Тянь-Шаню и привез сборник «Годы и тропы», изданную в Харькове. Это был просто разношерстный сборник заметок, сделанных разными людьми в разное время. Но было что-то в этой непритязательной книжке, что заставило меня буквально вцепиться в нее. Это были не только фотография на первой странице, сделанная мною почти двадцать лет назад и даже не потрясающие по силе записи с Башкауса. Это была история. История нашей жизни, которой мы жили. И я решил написать другую книгу. Книгу, в которой читатель найдет не только сухую информацию о реках, подходах, гидрографии, но и часть истории, часть нашей жизни.

Эта книга, в отличие от первой, ориентирована на русскоязычного читателя. Поэтому вы не найдете предупреждений типа: «Ребята, вы не в Канзасе». Вы знаете проблему дорог в России (или точнее их отсутствия). Вы знаете, что на пространствах бывшего Союза берут взятки все: от занюханного милиционера до депутата Думы. Для вас не будет шоком грубость работников сервиса и состояние туалетов в провинциальных городах. Вы, в большинстве своем, народ тертый и подготовленный. Я не буду писать обо всем этом. Вы найдете здесь очень краткое описание районов сплава, подробное описание тех рек и подходов к ним, которые я прошел сам, плюс информацию о сложных реках, популярных прежде и сейчас. Я включил в эту часть книги и выдержки из дневников и истории из наших походов. Поход это не только река и пороги. Поход — это ваши товарищи по группе, люди, которых вы встретили на подъезде и на маршруте, ситуации — трагические и смешные. Поход — это нашa жизнь.

Недавно меня разыскал мой старый друг по институту. Мы не виделись с 1972 года. Мы разговаривали по «Скайпу» и вдруг он сказал: «Ты знаешь, целина и походы сделали нас теми, кто мы есть». И это правда: ничто не наложило больший отпечаток на мою жизнь, чем походы. В наших походных записях вы встретите моих друзей и многих людей, живших в стране, которой уже нет, по которой у многих из старшего поколения ностальгия, а у молодого поколения зачастую неприязнь, незнание, и непонимание. Мы прошли много рек, очень сложных тогда и сейчас. Мы не прошли некоторые пороги, обнесли их, но мы не потеряли ни одного из нас, хотя и не избежали травм. И я счастлив, что все еще могу общаться почти со всеми из моих старых друзей. У нас не было такого снаряжения и средств, как у нынешнего поколения водников. Но мы ходили в походы и делили те же трудности и победы, что и нынешнее поколение водников.

Несколько лет назад в Интернете я наткнулся на выдержки из моего дневника 1988 года. Кто-то из Рижского клуба опубликовал их с пометкой: «Автор неизвестен». Автор жив, здоров, живет теперь в Калифорнии и все еще ходит в походы. Но я все-таки благодарен тому, кто опубликовал мой дневник. Он нашел его интересным и захотел поделиться находкой. Надеюсь, наши походные записи оживят эту книгу и будут интересны и вам.

Моя водная жизнь прошла в двух очень разных странах: двадцать лет сплава в Советском Союзе и столько же в США. Разные страны, но очень похожие люди на воде. Как сказал мне однажды хозяин рафтинговой компании «Эхо» Дик Линфорд: «Влад, это не американцы, это речное братство». И поскольку в своей книге для западных водников я ввел их в мир рек бывшего СССР, я включил в эту книгу главу о сплаве в США и описание некоторых популярных рек. Добро пожаловать на реки Америки!

В описании рек, которые вы найдете ниже, я использовал в первую очередь свои записи, но по возможности сверял их с доступными мне материалами. Все же, если вы идете по реке, руководствуйтесь старым добрым правилом: «Доверяй, но проверяй!» Река — это динамичная система, постоянно меняющаяся. Оползень, землетрясение, продолжительные ливни могут очень быстро кардинально изменить реку. Будьте готовы к этому. В связи с этим категории сложности, которые я привожу в книге, не совсем точно отражают официальную российскую классификацию. Скорее это ориентир при подготовке к походу: погода, уровень воды могут изменить категорию как в сторону повышения, так и понижения. Так я завысил в английском варианте книги категорию порогов «Тельдекпень», поскольку мы влетели в них при исключительно высокой воде на Катуни. С другой стороны, группа рижских водников, перестраховавшись, пошла на Муксу в ноябре. Воды практически не было. Какая это была категория сложности, сказать трудно, но явно не шестая. Приведенная в книге категория сложности отражает скорее международный взгляд на воду: пороги определяют сложность реки. Это не удаленность реки от цивилизации, не длительность маршрута, не время года, а пороги. Я думаю, те из вас, кто не согласен с такой оценкой, могут привести ее к собственной или официальной шкале сложности.

Поскольку всегда, как только упоминается классификация, начинается бесконечный и, как правило, бесплодный спор, приведу слова одного из моих американских друзей-гидов в Айдахо. Он утверждал, что они принадлежат Хемингуэю. Не знаю, не смог проверить. Но попробую перевести: «И потом существует еще один секрет. Без всякого символизма. Море это море. Старик — это старик. Река — это река и рыба — это рыба. Пороги это только пороги — не лучше и не хуже. Всe символы, о которых мы говорим — это цыплячье дерьмо. Что остается, это то, что мы узнаем, когда пройдем это и сверх этого».

Я постарался передать здесь мой личный взгляд на реки и события. Большинство описаний рек и историй пришли из походов, в которых я был либо руководителем, либо участником. Несмотря на сорокалетний опыт сплава, я не претендую на абсолютную истину. Каждый поход индивидуален и оставляет свой отпечаток в памяти участников. Все же надеюсь, что наши сплавы, опыт, описания рек будут интересны вам, новому поколению водников.

1. Краткая общая информация о спортивных водных путешествиях по территории бывшего СССР