Беовульф
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабынан сөз тіркестері  Беовульф

Polina Kadantseva
Polina Kadantsevaдәйексөз келтірді11 ай бұрын
Это связано с особенностями древнегерманской поэзии — о многом в ней предпочитали не говорить напрямую. Море называли «равниной бурь» и «дорогой китов», корабль — «древом моря», а меч, например, «лучом сражений».
2 Ұнайды
Комментарий жазу
Polina Kadantseva
Polina Kadantsevaдәйексөз келтірді11 ай бұрын
Скажем, имя главного героя. В переводе с древнеанглийского оно значит «пчелиный волк». А «пчелиный волк» — это, на самом деле, медведь.
2 Ұнайды
Комментарий жазу
Мария М.
Мария М.дәйексөз келтірді1 ай бұрын
Парадокс эпоса в том, что Беовульф и Грендель — смертельные враги, но при этом они очень похожи. Иначе говоря, богатырь Беовульф ближе по сути к Гренделю, чем к своим дружинникам. Силой тридцати человек обладает Беовульф, и столько же забирает с собой Грендель. Грендель убивает воинов голыми руками, и голыми руками его побеждает Беовульф.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Мария М.
Мария М.дәйексөз келтірді1 ай бұрын
Постаревший Беовульф мог бы не биться уже с драконом сам, поскольку уже стяжал себе славу победой над Гренделем. Но битва с драконом венчает основной сюжет поэмы — путь Беовульфа к божественности. Именно ее он обретает в последней смертной битве. Так исполняется судьба Беовульфа.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Мария М.
Мария М.дәйексөз келтірді2 ай бұрын
В своей лекции, имевшей большой успех, Толкин защищал «Беовульфа» от критики и нападок. В его время многие считали поэму диким, запутанным, неумелым языческим произведением. Толкин же доказывал, что поэма очень красива, но многое здесь отличается от современного понимания литературы. По его мнению, «Беовульф» был написан образованным христианином
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Софья Зайкина
Софья Зайкинадәйексөз келтірді3 ай бұрын
Тогда их племена жили не только на территории современных Германии и Скандинавии, но и в Англии. Были германцами и англосаксы, которые переселялись на остров и в итоге завоевали его. «Беовульф» считается памятником английской литературы, но к Англии прямого отношения не имеет, и про Англию в поэме не сказано ни слова. Но вот написали ее именно здесь. Речь в «Беовульфе» идет о временах, когда еще не было этих переселений. Все события происходят в землях нынешних Дании и Швеции. Поэтому из племен здесь упомянуты датчане (дáны или ски́лдинги), шведы (свеи) и гауты (гёты). Главный герой, по имени которого и назвали поэму, был предводителем этих гаутов. Легко запутаться: столько названий. Пока что лучше просто запомнить, что все эти племена — германцы. Из них впоследствии сложатся скандинавские народы. В этом произведении вообще мног
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Kurokawa Roma
Kurokawa Romaдәйексөз келтірді4 ай бұрын
Это связано с особенностями древнегерманской поэзии — о многом в ней предпочитали не говорить напрямую. Море называли «равниной бурь» и «дорогой китов», корабль — «древом моря», а меч, например, «лучом сражений». Вот и имя героя — Медведь — звучит как «пчелиный волк», то есть Беовульф.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Томирис Отеуова
Томирис Отеуовадәйексөз келтірді5 ай бұрын
Силой тридцати человек обладает Беовульф, и столько же забирает с собой Грендель. Грендель убивает воинов голыми руками, и голыми руками его побеждает Беовульф
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Томирис Отеуова
Томирис Отеуовадәйексөз келтірді5 ай бұрын
Громаден тот был и неподъемен, не по руке смертной ковался, но пришелся Беовульфу впору
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Tomiris Oteuova
Tomiris Oteuovaдәйексөз келтірді5 ай бұрын
В переводе с древнеанглийского оно значит «пчелиный волк». А «пчелиный волк» — это, на самом деле, медведь.
1 Ұнайды
Комментарий жазу