Я читаю книги Мартен-Люган, когда грустно. Это прекрасная альтернатива романтическим мелодрамам, когда, не особо включая мозг, следишь за простеньким сюжетом и практически не переживаешь за героев, потому что знаешь — в конце будет любовь и happy end. Этакий книжный антидепрессант.
Прочитала все переведённые Книги этой писательницы, они как печенька к кофе, подкрашивают будни.
Эта книга оказалась самой непредсказуемой из всех, что я читала у Аньес Мартен-Люган. Она поразила меня, как молния, и теперь моя жизнь как будто разделена на до и после. Она дарит чувство облегчения, но при этом, как будто забирает что-то неосязаемое, но такое важное. Я буду долго о ней размышлять, а пока - мысленно благодарю за то, что она меня нашла. Погрузиться в такую историю было очень здорово.
Сложно составить по-настоящему правильное впечатление, местами грустно, местами нудно, местами тепло... Такой, винегрет)
Эта книга меня потрясла! Я очень давно не читала ничего подобного! Не единожды глотала слезы! Очень хороший перевод! Завидую тем, у кого знакомство с этим произведением ещё впереди. Читайте!
Морские ветра, французский шарм и глубина чувств....невероятно...
Когда то давно я читала уже эту книгу, но в этот раз почувствовала ее более мощно и глубоко..она озарила счастьем и радостью два дня заройного чтения... окрасила морскими приключениями достаточно скучноватый период моей жизни..чтобы его выдержать, така книга-как очень ценный подарок!!!
Скучновато. Первые страниц 150 (до ситуации с сыном героини) были весьма интересные и интригующие, а потом началась какая-то фальш, глупость, герои стали уж слишком благородными и неправдоподными, нелогичными в своих поступках и чувствах, конец вообще показался странным.