Особенно хорошо Толстой удаются портреты одиноких и лишних. Настолько хорошо, что всех их тотчас хочется прижать к груди, усыновить или удочерить и любить сильно-сильно! Это я о рассказах Толстой.
А что до "Кысь", так это просто ещё один скромный шедевр, который стоит перечитывать раз в пять лет. Он очень о многом. Но в том числе и о нас талантливых. Тех, кому так много дано сокровищ, а они в них ничегошеньки не понимают и транжирят, и гниет талант, способность, божий дар, отпущенный душе, в которую бог поверил, переоценив, сделав уж очень щедрый аванс.
Удивительное произведение с точки зрения фантастики. Сложная повесть с точки зрения лингвистического анализа. Рецензии и тут и там пестрят заявлениями, что читатель найдёт в книге без малого откровение русского языка. Рядовой читатель это не заметит безусловно. Одна из главных нот - русская душа остаётся "той самой" русской душой и в мирное время, и после войны, и даже тогда, когда за окном ядерная зима, а есть приходится радиоактивные овощи. Но как избавиться от русской нездоровой тяге к страданию и ещё более нездоровой пытливости ума, другой вопрос, на который предстоит поискать ответ ещё не в одном произведении искусства.
В недалеком 2005-м ставили спектаклю по данному произведению. Бенедикт Карпыч из меня так и не вышел. Рекомендую
Грибыши, помре, ржавь и перерожденцы — наиболее часто встречающиеся слова данного произведения. Оно наполнено юмором и аналогиями с реальным миром.
Сюжет прослеживается поэтапно и делится как бы на три этапа. Каждый последующий короче предыдущего, или так кажется из-за всё возрастающего уровня вовлечённости в процесс чтения.
Из грязи в князи можно сказать. Вся книга это симбиоз всего и вся, ирония и шутка. Сказка ложь да в ней намёк.
Книга однозначно понравилась, много слов ушло в реальный обиход. Только вот концовка мне однозначно непонятна. Вообще. Есть ощущение того, что это всего лишь часть происходящего и все события просто отдельные маленькие бытовые истории
Хочется знать кто такие перерожденцы детальнее, что окружает город, все же что такое кысь и что произошло в концовке
Брр. Говорят концовка интересна, но я не дочитаю.
До слез в смысле смешно. Пожалуй, лучшее у Татьяны Ильинишны.
Странно, но прочитать полезно ))
Интересно
Я люблю русский язык и уже потому не могла не получить удовольствие от этой книги. Она наполнена лингвистическими играми, цитатами, отсылками, абсурдными диалогами. Читала будто впервые, хоть и второй раз. Первое прочтение было лет 15 назад и я всё забыла, кроме того что Кысь - существо недоброе и книга мне очень понравилась.
(Дальше будут полуспойлеры)
Постапокалиптический и сатирический роман "Кысь" много внимания уделяет языку, словам, книгам, мышлению. Мышление начинается с языка, со слов. Страшно то, что слова мутировали и мышление мутировало. Герои теряют смысл слов ("Что такое «конь», вы не знаете?"), понимают их совсем иначе (потенциал-пуденуал), переиначивают их звучание и написание (аружие, пинзин). И эти же герои вполне естественно играют в калечащие игры для своего удовольствия (поскакалочка, удушилочка), веселятся на праздники так, что "идешь по улочке, сразу скажешь: праздник был да веселье: тот на костыликах клякает, у того глаз выбит али мордоворот на сторону съехамши", ходят на поминки развлечься, чужую избу посмотреть да поесть-попить. Этим новым людям не жалко никого, кроме себя и иногда самого своего близкого: "Чужой, он и есть чужой. Что в нем хорошего? Если не девушка, конечно. Что хорошего? А может, ему и не так голодно, чужому. Может, он как-нибудь так, обойдется. Передумает есть". Никакой морали, сострадания, чуткости, великодушия, уважения к другому человеку. Никита Иваныч (он из прежних) вопрошает: "...Отчего это у нас все мутирует, ну все! Ладно люди, но язык, понятия, смысл! А?", и жаждет духовного возрождения. Но даже Бенедикт, на которого он возлагал некоторые надежды, не справляется, феерически, я бы сказала, не справляется, потому что жизненную азбуку не постиг. Казалось бы чувствующий и чувствительный герой не сочувствует никому по-серьезному, не видит, что с ним не так, не знает даже азбуки человеколюбия и любви к живому вообще. Мышление начинается с языка, без слов мысль - только смутное ощущение. И вопит в ужасе Бенедикт: "Я только книгу хотел — ничего больше, — только книгу, только слово, всегда только слово, — дайте мне его, нет его у меня! Вот, смотри, нет его у меня!.." Он имеет в виду слово печатное, но мне хочется думать в контексте всей книги, что душа его кричит о слове любви.
Неплохая, очень неплохая антиутопия, написанная витиеватым языком, благодаря чему книга на другие языки почти непереводима. Лет 20 назад я держала в руках издание, в котором предисловием шел рассказ автора об изучении иностранных языков и о том,как это было в ее жизни. "Кысь" затянула меня тогда просто немедленно после начала чтения и не отпускала до самого финала книги. Да, конец затянут и не особо понятен, будто сама автор не знала, как закончить... но в целом - аналогии, метафоры, юмор - шикарны. Рекомендую к прочтению.
Графоманство. Идея была интересная, но что с этой идеей сделать баба Таня не придумала. В результате много слов, но в смысл они не сложились.