Желанье сладостных забав Меня преследует Я прочь бегу, но бег мой тих Мне сапоги не в пору Бегу по гладкой мостовой, Но тяжело, как буд то лезу в гору.
Желанье сладостных забав Меня преследует Я прочь бегу, но бег мой тих Я часто часто отдыхаю, Потом ложусь на мостовой И быстр<о> быстр<о> засыпаю.
Желанье сладостных забав Меня во сне преследует. Я прочь бегу, но бег мой тих О да! Быстрей бежать мне следует Но лень как ласковая тень Мне все движенья сковывает. И я ложусь. И меркнет день И ночь мне мысли стягивает
И снова сладостных забав Желанье жгучее несётся Я прочь бегу, бегу всю ночь, Пока над миром первый солнца луч взовьётся.
И сон во мне кнутом свистит, И мыслей вихри ветром воют... А я с открытыми глазами Встречаю утро.
Я долго думал об орлах И понял многое: Орлы летают в облаках, Летают, никого не трогая. Я понял, что живут орлы на скалах и в горах, И дружат с водяными духами. Я долго думал об орлах, Но спутал, кажется, их с мухами.
всё можно написать зеленым карандашем — учитывая занятия Хармса Древним Египтом и в связи с присутствием в наст. тексте мотива смерти/воскрешения, ср. характеристику зеленого цвета у древних египтян: «Зеленый цвет иероглифов, цвет воскресения, уже внешним видом свидетельствует, что этот древнейший литературный памятник человечества является вместе с тем и древнейшим словесным протестом против смерти и средством словесной борьбы с нею» (Тураев. 1920. С. 37).
ВСЁ — этим словом завершаются многие тексты Хармса, об их завершенности и сигнализирующим. Учитывая интерес Хармса к истории, культуре и мифологии Древнего Египта, стоит отметить, что в некоторых древнеегипетских текстах (и в древнегреческой драматургии) конец обозначался сокращенным написанием слова-указания: «кончать».
317 Я сегодня лягу раньше, Раньше лампу погашу, Но зато тебя пораньше Разбудить меня прошу.
Это просто удивленье Как легко меня будить! Ты поставь на стол варенье, — Я проснусь в одно мгновенье. Я проснусь в одно мгновенье, Чтобы чай с вареньем пить.