Елена Белова
Бесценный друг
Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»
Редактор Анна Феликсова
Корректор Алена Зуева
Дизайнер обложки Евгения Язвенко
© Елена Белова, 2021
© Евгения Язвенко, дизайн обложки, 2021
Она — успешная женщина, автор интернациональных проектов, будущая жена бизнесмена. Он — кумир молодёжи, успешный актёр, чья жизнь идёт по расписанию. Спустя годы после знакомства в Китае судьба вновь сводит их в солнечной Италии. Двое непохожих людей, как Инь и Ян, но противоположности притягиваются, дополняют друг друга. Смогут ли они справиться с обстоятельствами и предрассудками? Будет ли это история крепкой дружбы?
ISBN 978-5-0055-3826-0
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Оглавление
Глава 1
Величественный холл ультрасовременного небоскрёба сиял огнями. Прозрачные панорамные кабины лифтов сновали вверх и вниз, словно символизируя ритм жизни мегаполиса. Именно здесь сосредоточились мировые перекрёстки политики и бизнеса. Ежедневно огромное количество событий, значимых на мировой арене, насыщали воздух энергией будущего, создавали ауру богатства и успеха. Одно из таких мероприятий должно было состояться сегодня на восемьдесят шестом этаже Шанхайского всемирного финансового центра.
Министерства образования и культуры России и Китая презентовали обществу новый проект по обмену студентами между двумя странами. Теперь студенты из утверждённых государствами университетов могли проходить специальный курс в дружественной стране, изучая язык и культуру.
Проект получил большой резонанс, поскольку для его поддержки были привлечены телевизионные компании, кинопроизводства, предприятия музыкальной индустрии и шоу-бизнеса. У предпринимателей обеих стран, работающих в этих направлениях, появилась замечательная возможность увеличить доходы за счёт государственных инвестиций и территориального расширения целевой аудитории.
Нарастал темп конкурентной борьбы. Какое ток-шоу для обмена выбрать? Как включить в развлекательные программы участников из обеих стран? Какие российские сериалы и китайские дорамы запустить в прокат первыми? Кто из молодых певцов и актёров достаточно талантлив, чтобы стать амбассадором проекта и достойно представлять свою страну на международной сцене? С какими из агентств подпишут контракты?
Для любой из компаний присутствие в проекте автоматически гарантировало пиар-поддержку на государственных уровнях. Такой масштаб и долгосрочность сотрудничества вдохновляли бизнес-игроков на решительные действия. Первая презентация проходила в Китае весной — символичное начало проекта в Поднебесной стране. Далее, двигаясь на запад, такая же по значимости презентация состоится в России осенью.
* * *
Софи наблюдала из окна гостиничного номера «Парк Хаятт Шанхай» царящую внизу суету. С утра к небоскрёбу стекались непрерывным потоком сервисные компании и представители СМИ, чтобы к вечеру быть во всеоружии. Софи заново привыкала к энергетике мегаполиса. В течение последних шести месяцев она жила в провинции Ляонин, где проходила курс в Даляньском университете иностранных языков. Основной кампус переехал в район Люйшунькоу, но его подразделение — Школа китайских исследований, где иностранцы изучают китайский язык, — осталось в районе Сунь Ятсена. Учебное заведение входило в число восьми крупнейших университетов иностранных языков в Китае и являлось единственным полностью оснащённым специализированным высшим учебным заведением своего профиля на северо-востоке страны. Именно здесь и прошла пилотная часть проекта по студенческому обмену.
Двадцативосьмилетнюю Софи легко можно было принять за студентку: натуральная блондинка, ростом сто семьдесят сантиметров, с худощавой фигурой и по-детски открытым светящимся взглядом любознательных голубых глаз. Тем не менее за спиной у неё уже имелось высшее образование в главном университете родной страны со специализацией в маркетинге и развитии международных отношений, а также пятилетний опыт работы в международных проектах. К тому же девушка всегда интересовалась культурой других стран.
После университетского диплома с обязательным курсом английского языка Софи изучила итальянский и последние несколько лет старательно совершенствовала свои навыки в китайском языке. Она идеально вписывалась в команду тестирования пилотного проекта. С одной стороны, она не отдалилась от студенчества, а с другой — уже имела опыт работы и широту взглядов, необходимых для анализа нововведений. Этот проект импонировал мировоззрению Софи, соответственно которому она видела весь мир единым, открытым и сплочённым, уверенно движущимся вперёд, объединяя и сохраняя культурные истоки и наследие.
Именно поэтому, когда год назад муж её студенческой подруги Лины, сотрудник дипломатической миссии Китая в РФ, предложил Софи участие в пилотном проекте министерств образования, она согласилась быстрее, чем успела посоветоваться со своим женихом. К счастью, жених — Андреа де Анджели целиком и полностью поддержал её решение и терпеливо переживал отсутствие регулярной интернет-связи. Они познакомились во время её работы в российско-итальянской коммерческой палате. Их роман существовал на расстоянии вот уже три года, с регулярными встречами то в Москве, то в Милане, а в августе они планировали сыграть свадьбу, после которой Софи собиралась жить и работать в Италии.
Андреа управлял семейным бизнесом в индустрии моды. Место в агентстве для будущей жены президента уже приготовлено. Руководящая позиция идеально подходила для Софи — специалиста с высшим образованием в маркетинге и коммуникациях, с международным опытом работы, знанием четырёх языков на основных рынках сбыта для итальянской одежды и аксессуаров. Такой профессионал, как Софи, являлся достойным приобретением для любого международного агентства. Подруги шутили, что Андреа получает два в одном: жену и топ-менеджера для своей компании.
Софи пребывала в умиротворённом состоянии. Последний год она посвятила проекту, который теперь успешно завершён. Её обучение у Лао Ли, одного из известнейших учёных Китая, окончено. После предстоящего вечернего мероприятия она возвращалась в Россию, чтобы завершить некоторые дела. Впереди её ждала новая страница жизни — замужество и солнечная Италия. Только что закончив видеозвонок с Андреа, Софи отошла от окна, чтобы открыть дверь номера своей подруге Лине.
— Ты даже не спросила кто и открываешь двери! В отеле полно народу. У меня ощущение, что все проныры шоу-бизнеса заселились здесь, желая быть поближе к делёжке пирога.
Лина влетела в комнату с присущей только ей неугомонной энергией.
— Дорогая, стук твоих каблуков и манеру стучаться в дверь невозможно спутать ни с одним «пронырой», — улыбнулась Софи. — Ты одна такая шумная в этом оазисе спокойствия и неспешности.
Софи обняла свою ближайшую соратницу. Вместе они организовали и провели не один проект. Вот и сейчас Лина выступала в качестве одного из ведущих специалистов с российской стороны, а также участвовала в организации вечернего мероприятия.
— Только ты в таком урбанистическом хаосе можешь узреть «оазис спокойствия»! Сразу видно, недавно вернулась из провинции. Поди, не вылезала из исторических трактатов и не переставала говорить по-китайски со стариком Ли. Может, тоже упросить мужа заслать меня к китайским мудрецам?
— Ты и сама знаешь, что не продержишься там и дня, это не твоя стихия. Не говоря уже о том, что твой китайский супруг страшно ревнив и не отпустит тебя даже к старым мудрецам, — парировала Софи.
— Да, ты права, дорогая! — рассмеялась Лина. — Тогда прямо сейчас пойдём в мою стихию. Обувайся и бежим, я записала нас в спа, прямо здесь, в отеле, на последнем этаже. Массаж, обёртывание, маски. Потом макияж и укладка.
Лина состроила умилительную мордашку, заглядывая Софи в глаза. Так она упрашивала не сопротивляться, зная, что подруга никогда не любила прилагать усилия, чтобы выглядеть красиво.
— Вот просто молчи сейчас! — поспешила сказать Лина. — Ты же не думала в таком ужасном состоянии появиться вечером на публике? Сама знаешь, местные красотки ждут не дождутся обсудить меня, как русскую жену их китайского бога. А ты и Вика сегодня моя личная гвардия для защиты и поддержки.
Софи взглянула на своё итальянское брендированное худи из хлопкового футера, поправила джоггеры, сунула ноги в удобные балетки, закрутила длинные прямые светлые волосы в хвост и вопросительно уставилась на Лину:
— Пошли? Я готова.
Лина распахнула дверь в коридор.
— Моя девочка! Без макияжа, в спортивной одежде и прямиком в суперзвёздную толпу! Сразу видно, что в мыслях ты уже живёшь в Европе, это их привычки. Здесь мы всё ещё думаем, как выглядеть соответственно случаю.
— Вот и где рациональность твоего мышления — делать макияж, чтобы дойти до места, где мне сделают макияж… Лина, не меняйся, люблю тебя такой!
Настроение Софи поднималось в предвкушении не только косметических процедур, но и встречи с подругами. Зная Лину, она точно устроила девичник в спа. Вика прилетела накануне из Москвы поддержать Лину на первом крупном событии в стране её мужа. Супруг Лины, господин Дин Юйлун, работал в дипломатическом корпусе КНР в Москве. Их с Линкой роман заставил содрогнуться обе столицы. Два года назад состоялась шикарная свадьба, о которой писали и говорили в высоких кругах, поскольку брачный союз объединил не только двух специалистов-востоковедов, но и двух необычайно ярких людей. Они представляли собой очень красивую пару: Лина — зеленоглазая эмоциональная шатенка с огненным характером, и Юйлун — высокий красивый азиат, сложенный словно бог, со спокойным нечитаемым выражением лица.
Девушки шли по коридору, когда трель телефона Лины застала их прямо у электронного табло для вызова лифтов.
— Софи, давай вперёд, называй моё имя на ресепшен. Вика тоже должна уже подъехать. У меня на связи ассистент по доставке наших платьев.
Лина состроила очередную милую мордашку, отходя ближе к окну и оставляя Софи одну в лифте.
Дресс-код вечернего мероприятия был строгим. Для участников проекта предусмотрели специальные модели платьев и костюмов в серо-серебристых тонах. Дин Юйлун с Линой заказали заранее одежду для всех подруг. Вечером и Лине, и Софи предстояло подняться на сцену, чтобы сделать небольшие доклады в рамках проекта. Лина выступала как один из организаторов с российской стороны, а Софи — как участник и аналист пилотного проекта.
Софи пребывала в думах о предстоящем выступлении и вспоминала тезисы речи на китайском языке, согласованной с учителем Лао Ли. Она не сразу заметила, что лифт спускался вниз, поскольку забыла ввести на электронном табло этаж, где располагался центр красоты.
Глава 2
Ранним утром Чжан Вэй проснулся в номере очередного пятизвёздочного отеля. Он так часто переезжал из одного места в другое, что уже и не помнил, как выглядел его родной дом. Ему даже не приходило в голову купить собственную квартиру, всё равно бы он там не появлялся. Со временем он научился чувствовать себя как дома в сетевых отелях, находясь в разных местах по всей огромной стране. Стандартные дизайнерские подходы в интерьере, нейтральные пастельные тона. К такой одинаковой обстановке легко привыкнуть.
Агенты шоу-бизнеса рано заметили Вэя и сразу после окончания школы привлекли его к работе в качестве фотомодели. Карьера развивалась стремительно. Участие в телешоу принесло ему быструю популярность. Высокий, 190 сантиметров ростом, яркий брюнет с необыкновенно красивым, фотогеничным лицом и сногсшибательной харизмой — он стал отличным приобретением для агентства, занимающегося созданием и раскруткой идолов поп-культуры.
За несколько лет Вэй превратился в хорошо узнаваемого и продаваемого актёра. Его лицо с широкими тёмными бровями, выразительным взглядом карих глаз, высокими скулами, квадратным подбородком и полными чувственными губами можно было встретить во многих рекламных изданиях. Несмотря на столь яркую красоту, Вэй производил общее впечатление мужественности благодаря спортивному сухопарому телосложению с идеальными пропорциями тела и жилистыми сильными руками.
В двадцать один год Вэй уже достиг многого: популярный актёр романтических дорам, желанный участник телешоу, модель для некоторых ведущих домов моды и суперпопулярный кумир молодёжи на азиатском рынке. Киносъёмки, фотосессии, интервью, ток-шоу. Яркая, сверкающая жизнь, постоянно набирающая обороты. Миллионы поклонниц, раздача автографов, пиар-тусовки, череда любовных приключений.
Вэй стал одним из актёров, выбранных в качестве претендентов на участие в новом международном образовательном проекте. Вместе со своим агентством он прибыл в Шанхай на церемонию открытия.
Неторопливо одеваясь в номере отеля, Вэй размышлял о предстоящем дне. На сегодня было запланировано интервью, а вечером торжественное мероприятие, посвящённое проекту. На вечере будет много людей, от решения которых зависит, попадёт ли то или иное агентство на российский рынок. Естественно, его агентство участвовало в борьбе за место под солнцем.
От Вэя требовалось быть милым и общительным, чтобы понравиться нужным людям. Как выражалась его менеджер, он должен «поработать лицом». Эту часть работы Вэй не любил больше всего. Он не видел картины в целом, иногда не понимал происходящего, ему не хватало знаний для отстаивания своей точки зрения.
В последнее время Вэй чувствовал себя уставшим, опустошённым и разочарованным не по годам. Всё проносилось мимо него с огромной скоростью. За него принимали решения: что надеть, что говорить, кому улыбаться, где и как раздавать автографы, с кем встречаться, с кем дружить, с кем общаться. Работа стала его жизнью, и он чувствовал, что эта жизнь искусственна. Она превращается в написанный кем-то другим сценарий, походит на те сериалы, в которых он снимался. Эти ощущения всё чаще приходили к Вэю. Он думал о том, что бы изменилось, если бы он смог после окончания школы продолжить образование? Как суметь найти баланс между полюбившейся работой и личной жизнью?
В дверь постучали. Вэй посмотрел на часы. Пришла пора покинуть номер и встретиться с командой для подготовки к интервью и вечернему мероприятию. В коридоре к нему присоединились шесть человек и все вместе они направились к лифту. В группе было два охранника, парень и девушка с сундучками-троллей для грима и укладки волос, девушка в строгом офисном костюме — менеджер Синь, и взрослый серьёзный мужчина — руководитель их агентства. Они заботливо окружали со всех сторон Вэя, который возвышался над ними на целую голову.
Двери подъехавшего лифта распахнулись, и вся группа вошла внутрь. В углу кабины стояла девушка-иностранка, вежливо опустив голову, стараясь не выказать неуважения вошедшим людям пристальным разглядыванием.
— Охрана, будьте внимательнее! Девушка осталась в лифте. Возможно, это одна из фанаток, — тихо произнесла на китайском менеджер, неприязненно косясь на иностранку.
— Успокойся, Синь. Сегодня в здание не пускают никого, кто не связан с конференцией, — ответил охранник.
— К тому же она иностранка, так что может и не знать, кто с ней рядом, — присоединился второй.
— Конечно! А потом начинаются незапланированные фото и выпрашивание автографа. Говорю, будьте внимательны. Делайте свою работу! — огрызнулась Синь.
— Не думаешь, что мы можем встретить её вечером на мероприятии? — руководитель группы строго взглянул на менеджера.
— Да ладно! — Синь усмехнулась. — Смотрите, как она одета. Не похожа на богатую знаменитость!
— Зато похожа на русскую. Вечером будет много представителей из России.
— Может, она из обслуживающего персонала. В любом случае не представитель высшего общества. Уж я-то в этом не ошибаюсь!
— «Умеющий шагать не оставляет следов. Умеющий говорить не допускает ошибок», — насмешливо сказал Вэй, обращаясь к Синь цитатой из знаменитой «Книги пути и благодати».
Он чувствовал себя некомфортно из-за того, что они обсуждали случайную попутчицу в лифте на непонятном ей языке. Повернувшись к девушке, он произнёс на английском:
— Извините нас!
Девушка подняла голову и, улыбаясь, ответила на том же языке:
— Всё в порядке. Желаю вам хорошего дня!
Лифт остановился, двери распахнулись, и вся группа двинулась на выход.
— Желаю вам хорошего дня! — автоматически повторил Вэй на английском, покидая лифт.
Привыкший к поклонению женщин из стран Азии, он редко встречал представительниц противоположного пола из других стран. Эта мимолётная встреча с высокой голубоглазой блондинкой стала для него экзотичной. Мало кто знал, что Вэю нравились высокие девушки. В Азии при его росте такие ему встречались крайне редко. У иностранки был добрый, чуть лукавый, со смешинкой взгляд, в котором он не заметил и капли узнавания или восхищения звездой. Это понравилось Вэю. Пусть ненадолго, но он почувствовал себя настоящим, свободным. У него возникло странное желание защитить эту незнакомку.
Глава 3
Торжественное мероприятие по старту нового образовательного проекта проходило в современном конференц-зале на тысячу участников. На сцену, украшенную белыми лилиями, напоминающими лотосы, один за другим поднимались докладчики. Были здесь представители из министерств образования и культуры, участники дипломатических миссий в России и Китае, ректора университетов, участвующих в программе по обмену студентами. Журналисты и работники СМИ активно задавали вопросы докладчикам. В зале расположились сотрудники агентств, известные певцы, актёры и просто успешные студенты, которые в скором будущем смогут принять участие в проекте.
Вэй со скучающим видом наблюдал за выступлениями. Когда на сцену поднялась девушка, представляющая российскую сторону, он удивился. Это была та самая иностранка из лифта. Её яркая презентация с фотографиями практической части уже реализованного пилотного проекта выгодно отличалась от суховатых бюрократических слайдов высокопоставленных чиновников. Аудитория заметно оживилась.
- Басты
- Художественная литература
- Елена Белова
- Бесценный друг
- Тегін фрагмент
