для меня эта книга стала каким-то возвращением в реальность. мне кажется, что я хочу опередить свой возраст и жить так, будто мне уже 30. в одном из выпусков гладких я услышала фразу "когда человек не принимает свой возраст и чувствует себя взрослее, чем он есть в 20,то как он себя будет ощущать в 50" думаю, мне стоит перестать что-то требовать от себя и просто жить. да у меня будут ошибки, проблемы, но всё это решаемо.
ещё момент. автор описывает 30 лет как тот самый рубеж, который привёл её к экзистенциональному кризису. возможно это всё из-за ожиданий, который мы вешаем на этот возраст. "к 30 годам у меня будет квартира, машина, собака, дети и вообще я буду жить в шоколаде " а что если не будешь? как принять тот факт, что к 30 годам ты не выполнил эти цели, потому что как потом оказалось, что это ярлыки, которые были навешаны родителями, друзьями, кем угодно, но это явно не то, чего ты действительно хотел.
у меня осталась лишь просьба к себе: перестань переоценить возраст 30 лет как тот самый рубеж. тебе не обязательно за эти 10 лет (от 20 до 30) рвать жопу ради чего-то, чего может ты и не хочешь. слушай себя и делай всё в своём темпе.
Ничего не понятно, какой-то сумбур. Просто поток мыслей, не оформленных в идею: какие-то рецепты, истории неудачных свиданий, приглашения на вечеринки, просто мысли автора в потоке и пр. Прочитала половину и не поняла зачем я трачу на это время, закрыла.
Эта книга могла быть идеальным вариантом для летнего чтения, но, к сожалению, перевод ее испортил.
Расстраивают как откровенно косноязычные предложения («делать выбор, который приблизит вас к цели, является хорошей идеей»), так и беспомощность переводчика при попытке передать некоторые обороты, например, X meets Y («Джулиан Клэри встречает могильщиков из Гамлета»). Это как?
Не совсем понятна логика сносок: нам поясняют очевидные вещи (да, все давно в курсе, что такое розе), но я понятия не имею, кто такой Род Стюарт, а в книге он встречается как минимум 3 раза. Местами примечания просто сбивают с толку: когда DVDs вытеснили LPs, оказывается, речь шла о франшизе Littlest Pet Shop (???), и виниловые пластинки тут ни при чем. Более того, этот ляп встречается неоднократно: далее автор рассказывает об «LPs, В КОТОРУЮ мы играли, когда переехали в желтый кирпичный дом», причем в следующем предложении упоминается исполнитель альбома!
И напоследок. Как подруга героини Фэйрли к концу книги превратилась в Фарли, осталось для меня загадкой.
самые главные вопросы: (1) почему в книге на русском языке количество глав урезано, а (2) те, что имеются - идут в хаотичном порядке? (3) почему на русском языке есть главы, которых нет в оригинале (сны наяву)?… откуда их взяли?…
много клише, непонятные бессмысленные главы (рецепты, сны наяву)…. но! главы про дружбу и взросление - разрыв сердечка: очень откликнулись. ❤️🩹
Это не возможно читать или слушать даже на фоне! Бессвязный винегрет из всего! Такое чувство, что автор собрала все свои личные дневники с самого детства, бахнула туда все свои записи из соцсетей, разбавила британским юмором (здесь он просто пошлый, а местами мерзкий... оливковое дерево из использованных тампонов в дар невесте) 🤢 ну и приправила рецептами... Об этом упоминают даже в описании книги (похмельные макарошки, у вас же есть дома 5 видов сыра, в том числе моцарелла, а главное время и желание все это готовить в похмельное утро субботы 🤣)... это вот те рецепты из серии:вам понадобятся перья из бедра северной совы, пара четырехлистников и волосы со спины вашего бывшего. Сегодня похмельное утро понедельника, от этой книги голова разболелась еще больше, вот прям не советую
Если вы девушка и вам двадцать, то это книга — это то, что вам нужно прочесть. Невзгоды в работе, любви, дружеских отношениях воспринимаются проще, когда их можно настолько искренне разделить с другим человеком.
На пороге 30 лет , одновременно больно и приятно читать Тут не будет возвышенного слога и скорее не всем подойдет , но я хихикала над вечеринками, узнавая себя, думала про свой опыт и про то что молодые бесцельно тратят молодость , пусть так и остается
Книга не впечатлила. По-моему мнению, очень поверхностная и рассказывает очевидные вещи. Больше похоже на неструктурированные заметки автора о жизни, без какой-либо идеи. Но некоторые истории действительно забавные. Перевод также сильно огорчил :(