Медвежонок по имени Паддингтон
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабынан сөз тіркестері  Медвежонок по имени Паддингтон

Natalia Hajdu
Natalia Hajduдәйексөз келтірді2 жыл бұрын
За спиной у него была дверь в стене, впереди – большое окно. За окном стояла толпа. Люди отталкивали друг друга и показывали на него пальцем. Паддингтон сообразил, что попал в центр внимания, и очень обрадовался. Он встал – это оказалось не так легко, потому что под ногами перекатывались жестянки, – и как можно дальше оттянул свой помпон. Зрители восторженно завопили. Паддингтон поклонился, помахал лапой и стал разбираться, что же он натворил. Сперва он не мог понять, где находится, но внезапно его осенила догадка. Он перепутал двери и по ошибке попал в одну из витрин! Паддингтон, медведь на диво наблюдательный, уже успел заметить, как много в Лондоне витрин. И главное, чего только в них не было, просто глаз не отвести! В одной он даже видел, как дяденька сооружает из коробок и банок высоченную пирамиду. Паддингтон тогда подумал, что много бы дал, чтобы оказаться на его месте. Теперь же он задумчиво осматривался. – Ой, мамочки! – сказал он в пространство. – Опять я влип в историю! Если это он устроил в витрине такой разгром – а больше вроде было некому, – ему придётся и отвечать. И отвечать перед очень сердитыми людьми. А сердитым людям трудно объяснить, что к чему, они могут и не понять, что во всём виноват капюшон.
4 Ұнайды
Комментарий жазу
Татьяна Миронова
Татьяна Мироновадәйексөз келтірді8 ай бұрын
Мис‍­сис Браун на‍­кло‍­ни‍­лась к мед‍­ве‍­жон‍­ку. – Ведь ты со‍­всем кро‍­шеч‍­ный мед‍­ведь, – ска‍­за‍­ла она. Мед‍­ве‍­жо‍­нок вы‍­пя‍­тил грудь. – Я очень ред‍­кий мед‍­ведь, – важно за‍­явил он. – Там, от‍­ку‍­да я при‍­е‍­хал, нас оста‍­лось со‍­всем мало. – А где это «там»? – по‍­ин‍­те‍­ре‍­со‍­ва‍­лась мис‍­сис Браун. Мед‍­ве‍­жо‍­нок тща‍­тель‍­но огля‍­дел‍­ся по сто‍­ро‍­нам и толь‍­ко потом от‍­ве‍­тил: – В Дре‍­му‍­чем Перу. Вообще-​то, я тут не дол‍­жен быть. Я при‍­е‍­хал неле‍­галь‍­но! – Неле‍­галь‍­но?! Ми‍­стер Браун по‍­ни‍­зил голос и ис‍­пу‍­ган‍­но огля‍­нул‍­ся. Он, ка‍­за‍­лось, ожи‍­дал уви‍­деть у себя за спи‍­ной по‍­ли‍­цей‍­ско‍­го, ко‍­то‍­рый за‍­пи‍­сы‍­ва‍­ет каж‍­дое их слово в блок‍­нот.
3 Ұнайды
Комментарий жазу
Natalia Hajdu
Natalia Hajduдәйексөз келтірді2 жыл бұрын
! – воскликнула Джуди. Паддингтон как раз достраивал свою пирамиду. Строго говоря, это была уже не пирамида, а непонятно что – очень неустойчивое и разлапистое. Приладив последнюю мисочку, Паддингтон хотел было слезть вниз, но это оказалось не так-то просто. Стоило ему только шевельнуть лапой, как всё сооружение закачалось. Паддингтон отчаянно вцепился в какую-то кастрюлю и на глазах у заворожённой публики стал плавно крениться на сторону. Не прошло и минуты, как пирамида развалилась до самого основания, только теперь Паддингтон оказался не снизу, а сверху. По толпе прокатился вздох разочарования. – В жизни не видел ничего смешнее, – доверительно сообщил миссис Браун один из зрителей. – И как только они выдумывают все эти штуки? – Мам, а он ещё будет? – спросил маленький мальчик. – Вряд ли, сынок, – ответила его мама. – Кажется, на сегодня всё. Сыщик уже вытаскивал Паддингтона из витрины. Вид у медвежонка был ужасно виноватый. Миссис Браун и Джуди поспешили к дверям. Сыщик оглядел Паддингтона с ног до головы, потом сверился со своим блокнотом.
3 Ұнайды
Комментарий жазу
Елена Гукова
Елена Гуковадәйексөз келтірді1 жыл бұрын
Как же я могу вас фотографировать, если вы стоите позади фотоаппарата? – напустился он на медвежонка. – Я из‑за вас испортил пластинку, так что, – он плутовато отвёл глаза, – платите шиллинг! Паддингтон о
2 Ұнайды
Комментарий жазу
Ольга Камнева
Ольга Камневадәйексөз келтірді6 ай бұрын
Он нагнулся и попытался стереть пятно другой лапой. Помимо крема, на тужурке таинственным образом появились крошки песочного теста и подтёки варенья.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Татьяна Миронова
Татьяна Мироновадәйексөз келтірді8 ай бұрын
Поняв, что от него чего-​то ждут, мед‍­ве‍­жо‍­нок встал и веж‍­ли‍­во при‍­под‍­нял шляпу. Под ней об‍­на‍­ру‍­жи‍­лись два чёр‍­ных уха. – Доб‍­рый день, – ска‍­зал он тон‍­ким, звон‍­ким го‍­лос‍­ком. – Э‑э… Доб‍­рый день, – нере‍­ши‍­тель‍­но от‍­ве‍­тил ми‍­стер Браун. На‍­сту‍­пи‍­ла пауза. Мед‍­ве‍­жо‍­нок во‍­про‍­си‍­тель‍­но по‍­смот‍­рел на Бра‍­у‍­нов: – Может быть, я могу вам чем-​то по‍­мочь? – Мм… По‍­жа‍­луй, нет. Э‑э… На самом деле мы хо‍­те‍­ли узнать, не можем ли мы по‍­мочь тебе.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Татьяна Миронова
Татьяна Мироновадәйексөз келтірді8 ай бұрын
Миссис Браун посмотрела туда, куда он показывал, и действительно различила в полутьме какого-то маленького мохнатого зверя. Он сидел на чемодане, а на шее у него висела бирка. Чемодан был старый, потёртый; на одном боку – крупная надпись: Ручная кладь Миссис Браун ухватила мужа за руку. – Ой, Генри! А ты ведь, кажется, прав. Там действительно медведь. Точнее, медвежонок.
Комментарий жазу
Kirill
Kirillдәйексөз келтірді10 ай бұрын
(которая вела к рынку)
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Юлия К
Юлия Кдәйексөз келтірді1 жыл бұрын
Знаешь, Генри, – сказала миссис Браун, глядя, как Паддингтон, перемазанный сладким и совсем сонный, топает вверх по лестнице, – а хорошо, когда в доме живёт медведь.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Юлия К
Юлия Кдәйексөз келтірді1 жыл бұрын
К сожалению, мистер Браун, в этом мире часто бывает так: снаружи – одно, а внутри – совсем другое.
1 Ұнайды
Комментарий жазу