В краю лесов
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабынан сөз тіркестері  В краю лесов

Таня
Танядәйексөз келтірді2 жыл бұрын
Ночь – очень странное существо: в четырех стенах побуждает человека к губительному самоанализу и вселяет недоверие к себе, и та же ночь под открытым небом гонит душевную тревогу, представляя ее недостойной внимания.
4 Ұнайды
Комментарий жазу
Владимир К.
Владимир К.дәйексөз келтірді6 ай бұрын
как эту улитку угораздило прямо ей в тарелку попасть… – Какую еще улитку? – Да обыкновенную. Я, когда тарелку ее выносил, гляжу – с самого края улиточка, маленькая такая, лежит. Откуда, думаю, ей там взяться? Должно, с зеленью попала. – Это еще что за новости? А в зелень она как попала? – Чего не знаю, того не знаю. Только не иначе там она и была. – Но, черт возьми, Роберт, там-то ее и не должно быть! – Это как сказать. Где же еще улитке быть, как не в огороде? Улитки всегда в огороде живут. Я уж знаю, меня не проведешь. Что улитки, что гусеницы – к капусте так и льнут. Эту тварь, как ни старайся, от капусты не отвадишь. – Но она хоть была не живая? – содрогнулся Джайлс, подумав о Грейс. – Ну, это нет. Вареная, вот те крест, вареная. Боже избави, чтоб у Роберта Кридла да в стряпне живая улитка! Ах ты, господи, эта тварь-то мелкая и родилась на капусте, и весь век на капусте, и другого пропитания не знает. И чем она сама не капуста?
2 Ұнайды
Комментарий жазу
Владимир К.
Владимир К.дәйексөз келтірді6 ай бұрын
ровые, что и без врача обойдутся.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Александра М.
Александра М.дәйексөз келтірді7 ай бұрын
Ее не слишком интересовали его настоящие или будущие доходы, зато необыкновенно увлекала возможность богатой внутренней жизни, утонченного духовного общения
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Александра М.
Александра М.дәйексөз келтірді7 ай бұрын
Чистота помыслов, власть над низменными инстинктами, деликатность
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Александра М.
Александра М.дәйексөз келтірді7 ай бұрын
Каков мужчина, такова и женщина; по нему судят, а не по ней. Если женщину видят рядом с джентльменом, ее всегда примут за леди, а если она водится с деревенщиной, всякий подумает, что и сама она немногого стоит
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Александра М.
Александра М.дәйексөз келтірді7 ай бұрын
. Не так ли и мы смотрим на молчащего друга? Пока мы слышим его речь, перемены в выражении его лица, игра морщинок на лбу ускользают от нашего внимания, но вот он умолк, и нам сразу стали ясны его мысли и чувства
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Александра М.
Александра М.дәйексөз келтірді7 ай бұрын
Взгляды множества людей словно стирают с лица индивидуальность, обкатывают его, как волна камень
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Liza Lapshina
Liza Lapshinaдәйексөз келтірді8 ай бұрын
Уинтерборн не отрывал глаз от Грейс, взгляд его скользнул по цветку, приколотому на ее груди. Как во сне, он протянул руку и нежно погладил цветок. Грейс отпрянула. – Что вы делаете, Джайлс Уинтерборн? – воскликнула она в изумленном негодовании.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Liza Lapshina
Liza Lapshinaдәйексөз келтірді8 ай бұрын
Фитцпирс нагнулся так низко, что его теплое дыхание коснулось ее щеки. Их взгляды встретились. Глаза миссис Чармонд были темные, бездонные и таинственные, как межзвездное пространство. Она быстро отвернулась.
1 Ұнайды
Комментарий жазу