Клич перелетных гусей. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабынан сөз тіркестері  Клич перелетных гусей. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века

Егор А.
Егор А.дәйексөз келтірді2 жыл бұрын
Заимствованный из Древнего Китая термин бундзин (кит. вэньжэнь – «человек Культуры») употреблялся в эпоху Эдо для обозначения «магистра искусств», нередко совмещавшего в одном лице таланты поэта, художника, каллиграфа, музыканта, а порой еще и фехтовальщика или стрелка из лука.
2 Ұнайды
Комментарий жазу
Чем дольше любуюсь, тем сердцу милее они, цветущие вишни! Но вот опадают цветы, печалью меня одарив… В интерпретации Соина тема принимает неожиданный оборот: Вот уж вдоволь-то насмотрелся на цветы — шеи не согнуть!
Комментарий жазу
Чем дольше любуюсь, тем сердцу милее они, цветущие вишни! Но вот опадают цветы, печалью меня одарив… В
Комментарий жазу
Чем дольше любуюсь, тем сердцу милее они, цветущие вишни! Но вот опадают цветы, печалью меня одарив…
Комментарий жазу
Daria Lyu
Daria Lyuдәйексөз келтірді3 апта бұрын
На рассветной заре он увидел, как безобразна была девица…
Комментарий жазу
Vera Smirnova
Vera Smirnovaдәйексөз келтірді2 ай бұрын
Ко времени кончины Басё в 1694 г. число его учеников по всей стране – в том числе учеников прямых учеников и далее до третьего колена – перевалило за две тысячи. Сама эта цифра уже говорит о размахе движения хайку, которое в годы Гэнроку стало поистине всенародным и охватило все образованные слои общества. М
Комментарий жазу
Vera Smirnova
Vera Smirnovaдәйексөз келтірді2 ай бұрын
Не чурается Басё и грубой прозы, неприятных и низменных тем, в которых он видит лишь иную ипостась извечной поэзии жизни, как бы оборотную сторону красоты
Комментарий жазу
Vera Smirnova
Vera Smirnovaдәйексөз келтірді2 ай бұрын
Не чурается Басё и грубой прозы, неприятных и низменных тем, в которых он видит лишь иную ипостась извечной поэзии жизни
Комментарий жазу
Vera Smirnova
Vera Smirnovaдәйексөз келтірді2 ай бұрын
Почти любое его стихотворение есть акт сатори, прозрения трансцендентного, бесконечного и необъятного в простом, обыденном и непритязательном факте, который становится кодом космической экзистенции
Комментарий жазу
Vera Smirnova
Vera Smirnovaдәйексөз келтірді2 ай бұрын
, Оницура выдвинул требование предельной искренности (макото), утверждая, что хайку без макото нежизнеспособны. Гонсуй и Райдзан упорно настаивали на тщательности и корректности в отборе лексики, на недопустимости вульгаризмов. Так или иначе, знакомясь друг с другом по публикациям, все вместе эти авторы создавали питательную среду для произрастания принципиально нового стиха – поэзии искреннего чувства и глубокой мысли.
Комментарий жазу