Клич перелетных гусей. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

 Клич перелетных гусей. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века

В антологию, подготовленную известным востоковедом и переводчиком японской поэзии Александром Долиным, включены классические произведения знаменитых поэтов XVII — начала XIX в., таких как Мацуо Басё, Ёса-но Бусон, Кобаяси Исса, Ихара Сайкаку, Камо Мабути, Одзава Роан, Рёкан, Окума Котомити, Рай Санъё и многих других, чьи стихи вошли в золотой фонд японской и мировой литературы, а также колоритные образцы юмористической поэзии и фольклора «веселых кварталов»..Книга воссоздает историческую панораму японской поэзии эпохи Эдо во всем ее жанрово-стилистическом разнообразии и знакомит читателя с новыми именами, ранее неизвестными в нашей стране.
Издание снабжено вступительной статьей и примечаниями.
Оқыдыңыз ба? Не айтасыз?
Мария
Марияпікірімен бөлісті3 ай бұрын
🔮Қазыналы
🚀Көз ала алмайсың
🐼Сүйкімді
Хорошо составленный сборник, много справочной информации. Спасибо за погружение в мир японской поэзии!
Комментарий жазу
Некто Никто
Некто Никтопікірімен бөлісті7 ай бұрын
👍Ұсынамын
🔮Қазыналы
💞Романтикалық
Прекрасный сборник японской поэзии. Хороши как сами стихи, так и их перевод и вступительная статья к ним - Долин как всегда на высоте. К прочтению настоятельно рекомендую, мне аж захотелось купить эту книгу в бумажном варианте
Комментарий жазу
ольга михалева
ольга михалевапікірімен бөлісті2 жыл бұрын
Й
Комментарий жазу
Егор А.
Егор А.дәйексөз келтірді2 жыл бұрын
Заимствованный из Древнего Китая термин бундзин (кит. вэньжэнь – «человек Культуры») употреблялся в эпоху Эдо для обозначения «магистра искусств», нередко совмещавшего в одном лице таланты поэта, художника, каллиграфа, музыканта, а порой еще и фехтовальщика или стрелка из лука.
2 Ұнайды
Комментарий жазу
Александра Б.
Александра Б.дәйексөз келтірді21 сағат бұрын
Хотя никогда
я жизни мирской не чурался,
но, правду сказать,
намного приятней в покое
вкушать одиночества прелесть…
Комментарий жазу
Александра Б.
Александра Б.дәйексөз келтірді21 сағат бұрын
Сквозь густой снегопад,
все дороги надежно укрывший,
вижу, как на мосту
встала перед сугробом лошадь,
отказавшись тащить телегу…
Комментарий жазу
Азбука-Аттикус
Азбука-Аттикус
Азбука-Аттикус
2 097 кітап
2K
Азбука-классика
Азбука-Аттикус
Азбука-Аттикус
2 097 кітап
769
Японская литература
Елена Зенкова
Елена Зенкова
221 кітап
440
Поэзия
Вячеслав
Вячеслав
147 кітап
27