Общий курс турецкого языка. Часть 1 (А1–А2)
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Общий курс турецкого языка. Часть 1 (А1–А2)

Татьяна Олива Моралес

Общий курс турецкого языка. Часть 1 (А1–А2)

Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»


Дизайнер обложки Татьяна Олива Моралес





16+

Оглавление

Авторское право

Копирование методики изложения данного учебника с целью написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.

Аннотация

Учебник рассчитан на начинающих, в нём дан краткий фонетический курс и подробно рассматриваются все базовые темы турецкой грамматики уровней А1-А2. Пособие содержит тексты и упражнения по переводу с русского и с турецкого языка, и может быть использовано широким кругом лиц, так как материал адаптирован по методике © «Лингвистический Реаниматор» (подан со словами-подсказками в скобках и имеет ключи), что облегчает обучение и заучивание новых слов и выражений. Книга содержит 5 475 турецких слов.

Количество слов, которое необходимо знать для следующих целей использования иностранного языка

Для «выживания» в среде без переводчика — 120

Для ежедневного общения на общие темы — 2000

Для чтения несложных текстов общей тематики — 4 000 — 5 000

Чтение сложных текстов — 10 000

Уровень носителя языка — 10 000 — 20 000

От автора

Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.


Мои контактные данные

Тел. 8 925 184 37 07

Skype: oliva-morales

E-mail: oliva-morales@mail.ru


Сайты

https://lronline.ru

http://www.m-teach.ru

С уважением,

Татьяна Олива Моралес

Об учебных пособиях серии © Лингвистический Реаниматор

Учебные пособия по английскому, испанскому и турецкому языку серии © Лингвистический Реаниматор, позволяют существенно сократить срок обучения иностранному языку и улучшить качество восприятия и закрепления учащимися новых слов и нормативной грамматики иностранного языка.


Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в упражнениях. В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки. С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский / турецкий язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского на иностранный язык.


Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские/ турецкие слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя.


Учебные пособия серии © Лингвистический Реаниматор были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.

Специальные обозначения

Merhaba (здравствуй) — турецкое слово) перевод слова на русский язык (буква h перечёркнута, потому что как правило она не читается).


(genellikle) обычно — (турецкое слово) перевод слова на русский язык.


genellikle или genellikle — если ударение в слове падает не на последний слог, ударная гласная выделена.

Основы турецкой грамматики

Урок 1. Фонетика и ударения в словах

Краткий фонетический курс

Турецкий алфавит

Упражнение 1

Прочитайте турецкие слова и их перевод на русский язык.


Внимание: ударная гласная в слове подчёркнута и выделена, если ударение не падает на последний слог.

Аудиокурс

Данный аудио курс состоит из 3-х разделов. Работа над первыми двумя разделами (18 частей +10 уроков) рассчитана на ЕЖЕДНЕВНУЮ РАБОТУ В ТЕЧЕНИЕ 28 ДНЕЙ. Работа над разделом 3 рассчитана на 14 дней.


Проходить данные темы нужно последовательно, обязательно выписывая в словарь все новые слова и выражения, а далее их учить.

Раздел 1

Понимание турецкой речи на слух — очень важная задача. Для того чтобы воспринимать турецкий язык на слух, необходимо ежедневно заниматься аудированием.


Предлагаю вашему вниманию 18 частей аудиокурса турецкого языка, которые рассчитаны на ЕЖЕДНЕВНУЮ РАБОТУ В ТЕЧЕНИЕ 18 ДНЕЙ.


Учебник к 1-му разделу аудиокурса: скачать.


1. Часть 1
2. Часть 2
3. Часть 3
4. Часть 4
5. Часть 5
6. Часть 6
7. Часть 7
8. Часть 8
9. Часть 9
10. Часть 10
11. Часть 11
12. Часть 12
13. Часть 13
14. Часть 14
15. Часть 15
16. Часть 16
17. Часть 17
18. Часть 18

Раздел 2

Понимание турецкой речи на слух — очень важная задача. Для того чтобы воспринимать турецкий язык на слух, необходимо ежедневно заниматься аудированием.


Предлагаю вашему вниманию 10 аудиоуроков турецкого языка, которые нужно пройти за 10 дней, ЕЖЕДНЕВНО НАД НИМИ РАБОТАЯ:


https://www.youtube.com/playlist?list=PLQMl76KwLiCfD0-VMIkZq2bs-hME90UzD

Раздел 3

Работа над данным разделом рассчитана на 14 дней (7 дней над блоком 1 +7 дней над блоком 2).


Блок 1


Выпишите из текста все новые слова. Прослушайте запись сопоставляя слова в тексте со словами, которые произносит диктор сначала с опорой на текст (глядя в текст), далее без опоры на текст (не глядя в текст).


https://yandex.ru/video/preview/5927078559644648720


Для комфортной работы сделайте скриншот воспроизводимого на видео текста, далее переведите данную картинку в текст с помощью Яндекс переводчика:

https://translate.yandex.ru/ocr


Блок 2


Выпишите из текста все новые слова. Прослушайте запись сопоставляя слова в тексте со словами, которые произносит диктор сначала с опорой на текст (глядя в текст), далее без опоры на текст (не глядя в текст).


https://yandex.ru/video/preview/9564227488346203972


Для комфортной работы сделайте скриншот воспроизводимого на видео текста, далее переведите данную картинку в текст с помощью Яндекс переводчика:

https://translate.yandex.ru/ocr

Особенности произношения некоторых букв

Согласный у читается как русский «й"в слове «йод», например:


veriyor [ве-ри-йор] он даёт

yedi [йе-ди] семь

yol [йол] путь

yürüyor [йю-рю-йор] он гуляет

yiyor [йи-йор] он ест


В русском языке нет звуков, соответствующих турецким ö и ü; ö произносится как нечто среднее между о и ё (как 1-й гласный звук в английском слове early [{ˈ}ɜ{ː}lɪ]), ü произносится как нечто среднее между у и ю (как 1-й гласный звук в английском слове duty [dju{ː}tɪ]).


Буква «yumuşak ge» (мягкая ге) ğ не произносится, но удлиняет произнесение предыдущей гласной, например:


öğrenci [ёренджи(ученик)


Буква е в турецком языке произноситься как русская э в русском слове «эхо», например:


ev [эв] (дом)

fener [фэнэр] (фонарь)


Буква произносится очень слабо, с придыханием, ещё слабее, чем в английском языке, например:


havva [хавва] (канун)

merhaba [мэраба(привет)

Гласные переднего ряда е, ü, ö, i (е +3 гласные с точками / точкой наверху)

Если буквы l и k стоят после узких гласных, а это е, ü, ö, i, они читаются с мягким знаком:


bil [биль] (знай)

dil [диль] (язык)

gül [гюль] (роза)

göl [гёль] (озеро)

ekmek [экмекь] (хлеб)

erkek [эркекь] (мужчина)

dilek [дилекь] (желание)


С остальными гласными o, u, a, ı (с гласными заднего ряда) они читаются без смягчения, например:


bak [бак] (посмотри)

durak [дурак] (станция)

kol [кол] (рука)

bol [бол] (множество)

rol [рол] (роль)

Ударение в турецком языке

Ударение в турецком языке в большинстве слов делается на последнем слоге слова, т.е. более громко и протяжно обычно произносится последний слог слова.

Упражнение 2

Прочитайте данные слова.


* Если ударение не падает на последний слог, ударная гласная подчёркнута и выделена.


anne — мама

abla — старшая сестра

abi — старший брат

kitap — книга

kapı [капы] — дверь

masa — стол

baba — папа

öğretmen [ёретмен] — учитель (это — не «ё», это — нечто среднее между «ё» и «о»)

öğrenci [ёренджи] — ученик (это — не «ё», это — нечто среднее между «ё» и «о»)

dolap — шкаф

pencere [пенджере] — окно

kitap — книга

ders — урок

ev — дом

çanta [чанта] — сумка

cetvel [джэтвель] — линейка

aile — семья

oğul [оул] — сын

çiçek [чичекь] — цветок

kedi — кошка

sokak — улица

şehir [шехир] — город

kol — рука

arkadaş [аркадаш] — друг

dışarısı [дышарысы] — улица (на англ. outside)

kent — город


В большинстве прилагательных с усиленным значением ударение падает на первый слог, например:


bembeyaz, simsiyah, koskocaman, bomboş.


Во всех междометиях ударение падает на первый слог, например:


eyvah (ой), maşallah (привет), haydi (давайте), aferin (отличная работа), vah vah (какая жалость).


На первый слог ударение падает и в географических названиях, например:


Bursa, İzmir, Muğla, Samsun, Marmara, Türkiye (Турция), Avrupa (Европа).


Это не относится к географическим названиям, которые образованы с помощью аффикса -istan. В них ударение падает на последний слог, например:


Yunanistan (Греция), Bulgaristan (Болгария), Özbekistan, Kazakistan.


Если географическое название, заканчивается на сочетание -ya, ударение падает на предпоследний слог, например:


Antalya, Antakya, Sakarya, Malatya, İtalya.


В словах иностранного происхождения ударение может падать на первый слог, например:


banka, posta, radyo.


Безударные аффиксы -ma*, -ca, -madan переносят ударение на предшествующий слог, например:


uyuma (не засыпай), insanca, yavaşça, kalkmadan.


* — ma не всегда является безударным аффиксом, например в отглагольном существительном «uyuma» (гармония), происходящим от глагола «uyumak» (засыпать) ударение падет на последний слог.


В составных словах ударение падает на первый слог. Но если первая часть составного слова состоит из двух слогов, то ударение падает на второй слог, например:


başbakan, beyefendi, yılbaşı, binbaşı; hanımeli, cumartesi [джемартеси], ortaokul.

Инфинитивы глаголов

Инфинитивы турецкий глаголов имеют ударные аффиксы -mek / -mak, например:

gitmek — идти

vermek — давать


oturmak — сидеть

kalkmak — вставать

Аффиксы -mek / -mak прибавляются к основе глагола по закону гармонии гласных на 2.

Закон гармонии гласных на 2

Если в последнем слоге основы глагола стоит одна из гласных переднего ряда е, ü, ö или i (е или одна из 3-х гласных с точками / точкой наверху) прибавляется -mek, например:

git- =>  gitmek — идти

ver- =>  vermek — давать

В остальных случаях прибавляется -mak, например:

otur-    =>   oturmak — сидеть

kalk-    =>  kalkmak — вставать

Упражнение 3

Прибавьте к основе глагола нужный аффикс инфинитива -mek или -mak, основываясь на законе гармонии гласных на 2.


Гласные переднего ряда: е, ü, ö, i (е +3 гласные с точками / точкой наверху).


Модель:


git… — => gitmek — идти

kalk… => kalkmak — вставать

git… — идти

ver… — давать

otur… — сидеть

kalk… — вставать

gör… — видеть

as… — вешать

kapat… — закрывать

oku… — читать

yaz… — писать

yürü… — гулять

sus… — молчать

al… — получать