Учебное пособие по египетскому разговорному арабскому языку
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Учебное пособие по египетскому разговорному арабскому языку

Сергей Б. Сергущенко

Учебное пособие по египетскому разговорному арабскому языку






0+

Оглавление

ПРЕДИСЛОВИЕ


Язык, наречие, диалект. Арабский язык представляет собой две параллельных языковых системы: литературный арабский язык и разговорный (народный) арабский язык.

Литературный арабский язык (ЛАЯ) является общеарабским стандартом, используемым в официальной письменной и устной речи: прессе, телевидении, радио, литературе.

Разговорный арабский язык (РАЯ), определяемый самими арабами как «народный», отличается от литературного стандарта арабского языка прежде всего тем, что не является единым для всех арабов. В своей работе «Грамматика литературного арабского языка», изданной в Ленинграде в 1928 году, Н. В. Юшманов (1896 — 1946) пишет: «Народный язык распадается на пять наречий: 1. Аравийское; 2. Месопотамское; 3. Сиро-палестинское; 4. Египетское; 5. Магрибское. Каждое наречие распадается на множество говоров. В противоположность литературному языку, объединяющему не только самих арабов, но и образованных мусульман всего мира, наречия и говоры имеют лишь узко-местное значение, разъединяя подчас даже соседние деревни».

В своем анализе состояния арабского языка Н. В. Юшманов основывался на реалиях начала ХХ века: территории, заселяемые арабами, еще не имели государственных образований: они либо еще находились под властью иностранных протекторатов и администраций, либо только начали получать элементарные атрибуты государственности. В то время границы распространения наречий невозможно было определить, как невозможно прочертить границу между пресной и соленой водой в месте их слияния.

Сегодня такие географические границы между арабскими наречиями также непросто обозначить. Но между ними появились другие границы — это границы национальных культур: с формированием национально-государственных институтов в рамках национальных границ наречия стали превращаться в национальные разговорные языки. Ярким примером этому является египетский разговорный арабский язык (ЕРАЯ), или, если короче, египетский разговорный язык.

Почему египетский разговорный язык уже перестал быть наречием? Прежде всего потому, что наречия, как было отмечено выше, не имеют государственных границ и национальной культуры; наречие — меньше границ государства, меньше границ его культуры, меньше национального языка. Египетский разговорный язык стал национальным языком Египта, стал узнаваемым элементом национальной египетской культуры; он живет и действует в художественных фильмах, на телевидении и радио, в литературе как элемент египетской идентичности.

Содержание и структура учебного пособия. Данное учебное пособие позволяет арабистам, изучающим арабский язык на продвинутых этапах, узнать особенности египетского разговорного языка на основе богатого аутентичного материала египетского худож

...