Книга не детская. Роман для взрослых, о котором вы наверняка не слышали, но я ОЧЕНЬ советую его прочитать, даже если история Питера Пэна вам не интересна. Кстати, 6 глав этой книги в 1906 г будут оформлены в отдельную книгу “Питер Пэн в Кенсингтонских садах”. Но в ней повествование адаптировано для детей, поэтому утеряна мрачная суть мальчика, который никогда не взрослеет.
Одинокий 40-летний холостяк, разочаровался в любви 20 лет назад. Он живет одинокой жизнью — гуляет с псом в парке, посещает мужские клубы, а каждое утро проводит в кофейне за чтением газет. То ли от скуки, то ли по доброте душевной, он тайно принимает участие в истории любви молодой пары.
После того, как пара женится и у них появляется первенец, наш герой случайно знакомится с главой молодого семейства и постепенно становится их покровителем, добрым дядюшкой, который финансово помогает малышу Дэвиду встать на ноги.
Удивительно трогательная история любви к ребенку, любви к сказкам и волшебству.
История вас затягивает и не отпускает. Будто вы слушаете близкого друга, а он делится самым сокровенным. Странно то, что чувства к главному герою автоматически переносятся на чувства к автору, самому Джеймсу Барри.
Книга очень автобиографична. После того, как мы узнаем из открытых источников биографию Барри, сложно воспринимать роман, как вымысел. После прочтения проникаешься огромным сочувствием к судьбе писателя. Осознаешь, насколько он любил людей, а особенно детей. На книги автора невозможно смотреть с равнодушием.
Местами интересно, но корявый перевод все портит
Я не знаю всей правды о писателе но, боюсь, что это была грустная история...
Начала читать эту книгу, узнав, что в ней впервые появилось упоминание о Питере Пэне, чему очень рада!
Жил-был один одинокий господин, который каждый день приходил на обед в клуб, садился за свой столик у окна и видел девушку, работающую няней, молодую, цветущую и влюбленную. Влюбленную взаимно в такого же небогатого парня... Вот такая рутина, которую однажды нарушило отсутствие улыбки на лице девушки - поссорилась с возлюбленным. Эта перемена оказалась очень неприятной, но понадобилось совсем небольшое вмешательство нашего господина, чтобы все наладилось. А потом оказалось, что, единожды став добрым ангелом, остановиться сложно.
Добрая и немного грустная история, которой, правда, не хватает хорошего перевода на русский язык. И издания, в котором не будет ошибок и опечаток! Жаль, что Демурова, в свое время, ограничилась переводом "Питера Пэна"