Проспер Мериме (1803–1870) начинал свою литературную деятельность с поэтических и драматических произведений. На основе обширного исторического материала писатель создал роман «Хроника царствования Карла IX», посвященный трагическим эпизодам эпохи религиозных войн XVI века. Но наибольшую популярность завоевали новеллы Мериме. Галерея ярких, самобытных, бессмертных образов создана писателем, и доказательство тому — новелла «Кармен», ставшая основой многочисленных балетных, оперных, театральных постановок и экранизаций.
Кітаптың басқа нұсқалары1
Локис
·
60
Пікірлер32
Потянуло сравнить очерк «Маттео Фальконе» и повесть «Локис». Сравнить раннего и позднего Мериме, короткометражку и полный формат. Сравнивать эти два произведения допустимо по умолчанию, но сравнение становится еще более справедливым, если учесть, что оба произведения фактически являются этнографическими зарисовками, картинками из чужой для парижан жизни.
«Маттео Фальконе» - крохотный рассказ, написанный ранним, на мой взгляд, лучшим Мериме в 1829 году. В малый формат автор опять же успевает поместить многое – и природу Корсики, и образ жизни тамошнего населения, и яркие образы нескольких избранных персонажей и отношения между ними.
Отношения-то, наверное, и являются главной темой очерка. Не то чтобы дикие, но для парижан времен поздней бурбонской монархии пожалуй что и дикие корсиканцы живут по законам, будоражащим жидкую кровь благополучных буржуа. Законы криминальной чести, своеобразного отношения к юридическому праву и частной собственности, к родственникам, друзьям, врагам и кровной мести.
Всего несколько страничек – и яркая драма, подвигающая кое-кого на создание соответствующих фильмов. Простота и обыденность, с которыми корсиканцы совершают невероятные по меркам мирной и зажиревшей цивилизации деяния, и сейчас еще способны взволновать даже пресытившихся кинематографом XXI века читателей.
Более обширная повесть «Локис», как это ни парадоксально, обличает Мериме как мастера малой прозы. Настолько она проигрывает «Маттео Фальконе». Хотя может быть дело в постаревшем авторе – «Локис» написан спустя 40 лет после «Фальконе». Начатая как нечто похожее на готический роман (типа «Дракулы» Стокера), она развивается по законам этнографических же зарисовок и выливается в совсем уже нереалистичную, а потому и не пугающую как в более реальном «Фальконе» развязку.
С другой стороны, может быть, на восприятие «Локиса» накладывают отпечаток нелепости, допущенные автором при описании российской Литвы. Как знать, не были так же нелепы зарисовки Мериме, относящиеся к другим странам и временам. Например, так ли безупречно отобразил он цыган-контрабандистов в «Кармен» или тех же корсиканцев в «Маттео Фальконе». Может быть, знающие материал читатели так же фыркали на эти произведения, как я позволил себе пару раз фыркнуть на описание Литвы.
Не ошибусь, если предположу, что Мериме не бывал в России? Или ошибусь? В Испании-то он определенно бывал. Так что может испанские нравы и вообще обстановка у него отражены честнее.
Ну а вообще, пожалуй, «Локис» проигрывает «Фальконе» даже не честностью, а слишком уж большим влиянием на сюжет мистики. Реалистичные очерки у Мериме получались куда лучше и ярче.
«Маттео Фальконе» - крохотный рассказ, написанный ранним, на мой взгляд, лучшим Мериме в 1829 году. В малый формат автор опять же успевает поместить многое – и природу Корсики, и образ жизни тамошнего населения, и яркие образы нескольких избранных персонажей и отношения между ними.
Отношения-то, наверное, и являются главной темой очерка. Не то чтобы дикие, но для парижан времен поздней бурбонской монархии пожалуй что и дикие корсиканцы живут по законам, будоражащим жидкую кровь благополучных буржуа. Законы криминальной чести, своеобразного отношения к юридическому праву и частной собственности, к родственникам, друзьям, врагам и кровной мести.
Всего несколько страничек – и яркая драма, подвигающая кое-кого на создание соответствующих фильмов. Простота и обыденность, с которыми корсиканцы совершают невероятные по меркам мирной и зажиревшей цивилизации деяния, и сейчас еще способны взволновать даже пресытившихся кинематографом XXI века читателей.
Более обширная повесть «Локис», как это ни парадоксально, обличает Мериме как мастера малой прозы. Настолько она проигрывает «Маттео Фальконе». Хотя может быть дело в постаревшем авторе – «Локис» написан спустя 40 лет после «Фальконе». Начатая как нечто похожее на готический роман (типа «Дракулы» Стокера), она развивается по законам этнографических же зарисовок и выливается в совсем уже нереалистичную, а потому и не пугающую как в более реальном «Фальконе» развязку.
С другой стороны, может быть, на восприятие «Локиса» накладывают отпечаток нелепости, допущенные автором при описании российской Литвы. Как знать, не были так же нелепы зарисовки Мериме, относящиеся к другим странам и временам. Например, так ли безупречно отобразил он цыган-контрабандистов в «Кармен» или тех же корсиканцев в «Маттео Фальконе». Может быть, знающие материал читатели так же фыркали на эти произведения, как я позволил себе пару раз фыркнуть на описание Литвы.
Не ошибусь, если предположу, что Мериме не бывал в России? Или ошибусь? В Испании-то он определенно бывал. Так что может испанские нравы и вообще обстановка у него отражены честнее.
Ну а вообще, пожалуй, «Локис» проигрывает «Фальконе» даже не честностью, а слишком уж большим влиянием на сюжет мистики. Реалистичные очерки у Мериме получались куда лучше и ярче.
👍Ұсынамын
💡Танымдық
🎯Пайдалы
🌴Демалысқа
🚀Көз ала алмайсың
Классный язык и читается очень быстро.
Дәйексөздер897
животные — хорошие физиономисты и что они сразу замечают, любит ли их человек, которого они видят в первый раз, или нет.
Нет, не хватит духу описать зрелище, которое нам предстало! Молодая графиня лежала мертвая на своей постели; ее лицо было растерзано, а открытая грудь залита кровью. Граф исчез, и с тех пор никто больше его не видел.
Доктор осмотрел ужасную рану молодой женщины.
— Эта рана нанесена не лезвием! — вскричал он. — Это — укус
Доктор осмотрел ужасную рану молодой женщины.
— Эта рана нанесена не лезвием! — вскричал он. — Это — укус
Я встал и принялся ощупью шарить по комнате, как вдруг какое-то темное тело больших размеров пролетело мимо моего окна и с глухим шумом упало в сад. Первое впечатление было, что это человек, и я подумал, что кто-нибудь из наших пьяниц вывалился из окна. Я
Сөреде18
339 кітап
53
12 кітап
13
57 кітап
10
58 кітап
8
462 кітап
5
