автордың кітабын онлайн тегін оқу Искусство войны. Иллюстрированное издание
Сунь-Цзы
ИСКУССТВО ВОЙНЫ
Иллюстрированное издание
«Законы войны учителя Суня» (так дословно можно перевести всемирно известное «Искусство войны») — это древний (ему более 2500 лет!) китайский трактат, чье авторство, вероятно, принадлежит генералу и стратегу Сунь-Цзы, жившему при окончании периода Чунцю или же в начале периода Чжаньго.
Не стоит думать, что этот текст — всего лишь отголосок седой древности, интересующей преимущественно историков. Напротив, его и сегодня изучают, к примеру, в армии США, а также на философских и политологических факультетах самых известных университетов мира.
Сунь-Цзы воспринимал войну, как необходимое зло. Войну желательно вести быстро, чтобы избежать экономических потерь и постепенно возрастающего внутреннего сопротивления (оппозиции со стороны знати, а также недовольства населения), или же вести ее на территории противника, ради использования его, а не собственных ресурсов.
Он считал, что стратегия — это не планирование в смысле работы по составленному перечню задач, но, скорее, это потребность в быстрой и адекватной реакции на изменяющиеся обстоятельства.
Таким образом, этот трактат — не столько о военных действиях, но об организации мышления руководителей и об инструментах управления человеческими массами.
Глава 1. Предварительные рассчёты
1. Война — это большое дело страны: для людей — это жизнь и смерть, для государства — это путь существования и гибели, поэтому здесь не обойтись без рассчётов.
2. Когда изучишь пять явлений, сделай рассчёты, благодаря им узнаешь, что есть у твоего неприятеля, а что есть у тебя. Первое — это путь, второе — это климат, третье — рельеф, четвертое — главнокомандующий, пятое — закон.
Путь — это когда намерения государя совпадают с мыслями народа, народ живет для государя и умирает за государя, не боясь опасности.
Климат — это чередование ясных и облачных дней, света и тьмы, зимы и лета, течение времени.
Рельеф — это далекое и узкое, опасное и легкое, широкое и узкое, гибель и спасение.
Главнокомандующий — это мудрость, справедливость, гуманность, отвага, строгость и дисциплинированность.
Закон — это декреты и законы, личный состав, пути управления армией, способы организации снабжения.
Не должно быть главнокомандующего, который не знает этих пяти явлений; тот, кто их постиг — получает победу, кто не постиг — получает поражение. Поэтому в предварительных рассчётах необходимо понимание таких обстоятельств, как: у какой из сторон государь более мудр? У которой из сторон главнокомандующий более одарен? Какой рельеф и климат лучше подходят для войны? У которой из сторон правила и законы исполняются более добросовестно? У которой из сторон армия сильнее? У которой из сторон солдаты обучены лучше? Которая из сторон более справедливо награждает и наказывает? Если знать эти обстоятельства, то уже можно судить: кто победит, а кто проиграет.
3. Полководец, выслушавший мои советы и воспользовавшийся моими рассчётами, должен победить — я этим доволен; полководец, который не выслушает мой план, проиграет — я умываю руки. Те, кто выслушал, как рассчитать свои преимущества, будут владеть ситуацией и смогут применить ее для достижения внешних целей.
Владеть ситуацией — это значит уметь использовать любые обстоятельства, которые сложились, с пользой для себя.
Война — это путь обмана. Если можешь — делай вид, что не можешь; используешь — делай вид, что не используешь; когда ты близко — делай вид, что ты далеко; когда ты далеко — делай вид, что ты близко. Жадного — искуси; того, чьи дела в беспорядке — захвати; с тем, кто хорошо подготовился — будь начеку; от сильного уклонись; вспыльчивого — выведи из себя; с высокомерным веди себя так, чтоб его гордость ослепила его; отдыхающего — истоми; товарищей — раздели; тех, кто не готов — атакуй, нападай, откуда не ждут. Такой полководец должен победить, но нельзя предвидеть заранее, который из этих способов ему придется применить.
4. Кто по предварительным рассчётам еще до начала войны имеет больше преимуществ, чем его соперник, тот и побеждает; кто по предварительным рассчётам еще до начала войны имеет меньше преимуществ, чем его соперник, тот и проиграет. Сосчитаешь много преимуществ — завоюешь победу, мало — получишь поражение; что уж говорить о тех, кто вообще ничего не сосчитал? Уже смотря на эти рассчёты, я могу сказать, кто получит победу, а кто поражение.
Глава 2. Ведение войны
Сунь-цзи сказал:
1. Общий баланс войны таков: быстрых боевых колесниц — тысяча, обозных телег — тысяча, доспехов — десять тысяч, расстояние для подвоза продовольствия — тысяча ли. Кроме того, прибавляются внешние и внутренние расходы, к примеру: встречи послов, краски, клей, подвоз оружия, и плата за все это — тысяча золотых в день. Итак, если есть у тебя такие средства, то можно готовить десятитысячное войско.
2. Когда военный поход продолжается долго, а победы нет, солдаты падают духом и лезвия затупляются. Чтобы атаковать крепости и города, нужно собрать в кулак всю силу для одного удара, иначе, если осада затянется, государственных средств может оказаться недостаточно. Солдаты устанут, лезвия затупятся, армия действительно ослабеет, средства исчерпаются, вот в этом случае князья воспользуются слабостью и восстанут, и даже если рядом с тобой будут мудрые советники, уже ничего нельзя будет исправить.
3. Я слышал о тех, кто не был искусен в битве, но победил скоростью, но я не видел тех, кто бы мог победить, затягивая войну и истощая солдат, даже если эти военачальники и были искусными в ведении битвы. Длительная война не дает пользы стране, ибо говорят: тот, кто не понял всего вреда от войны, не может до конца понять и ее пользы.
4. Искусный в ведении войны не объявляет набор солдат во второй раз, не отправляет продовольствие в армию в третий раз, оружие и доспехи он берет в своей стране, а провиант отнимает у врага, поэтому еды для его армии хватает всегда.
5. Государственная казна истощается, когда собираются в дальний военный поход, а когда дальний поход еще и затягивается, то беднеет простой народ. То, что находится близко, стоит дорого, а если оно стоит дорого, то средства на это быстро заканчиваются, а когда средства быстро заканчиваются, то придется увеличить подати и трудовую повинность народа. Силы исчерпываются, богатства заканчиваются, в стране из десяти дворов у девятерых пусто. Имущество простого народа уменьшается на семь десятых; имущество государства выходит из строя: поломанные колесницы, кольчуги, шлемы, стрелы, луки, алебарды, щиты, большие и малые навесы над колесницами, громоздкие телеги, уставшие лошади и большие быки. Все ресурсы уменьшаются на шесть десятых.
6. Ибо мудрый военачальник отбирает провиант у врага, одна мера вражеского провианта равна двенадцати твоим мерам, одно ведро сухих стеблей гороха равняется двенадцати твоим ведрам.
7. Если желаешь убить врага — разгневай солдат, если желаешь захватить богатства врага — вызови жадность у солдат. Если в бою было захвачено более десяти колесниц, отдай их тем, кто захватил, но замени флаги на колесницах, а потом смешай со своими; милуй пленных и хорошо обращайся с ними — именно так ты победишь врага и укрепишь свое положение.
8. Ибо говорят: ценна победа, но не ценно промедление! Именно поэтому от полководца, который постиг искусство войны, зависят судьбы людей, на нем лежит ответственность за безопасность или крах государства.
Глава 3. Планирование атаки
Сунь-цзи говорил:
1. Общий закон войны таков: лучше всего сохранить страну врага, хуже — разрушить страну; самое лучшее — принудить войско врага сдаться, хуже — разгромить это войско; самое лучшее — принудить батальон врага сдаться, хуже — разбить этот батальон; наилучшее — обуздать роту врага, худшее — уничтожить ее; наилучшее — вынудить отделение врага сдаться, худшее — захватить его силой.
2. Ибо сказано: победить в ста битвах — не самое лучшее из лучшего. Надо без боя вынудить солдат противника сдаться — вот лучшее из лучшего! Лучшая из побед — предупредить действия врага, не самая лучшая — полученная на дипломатических переговорах, худшая — полученная в военных действиях, самая худшая — осада врага. Идти в атаку нужно лишь тогда, когда нет иного выхода. Чтобы собрать снаряжение и приготовить тяжелые боевые колесницы, понадобится три месяца. Для того, чтобы выкопать рвы и сделать насыпь, понадобится еще три месяца. Далее военачальник, сгорая от нетерпения и гнева, отправляет своих солдат, как муравьев, для осады, третья часть из них гибнет, но крепость, как и прежде, не взята, — такие атаки ведут армию к гибели!
3. Умелый в ведении войны побеждает солдат противника без боя; захватывает города без атаки; покоряет страны, не затягивая в войну. Когда воюешь с Поднебесной, необходимо в полной мере использовать военную хитрость, тогда солдаты не будут уставать, а польза будет повсеместной — это и есть планирование нападения! Поэтому, во время боя используй следующие правила: если твоя армия в десять раз превосходит армию противника — окружай; если в пять раз — атакуй; если в два раза — раздели армию противника на части; если твоя армия почти равна армии противника — придумай стратегическую хитрость, чтобы победить; если твоя армия меньше — найди способ обороняться; если твоя армия намного хуже, чем у соперника — сумей уклониться. Если маленькая армия не уклоняется — она становится добычей врага.
4. Главнокомандующий — опора страны, если опора крепка, государство благоденствует, если опора хлипкая — слабеет. Государь может сделать три вещи, которые навредят армии:
— государь не осознает, что нельзя выступать, но приказывает выступать; или не осознает, что нельзя отступать, но приказывает отступить — это называется запутать армию;
— государь не владеет основами ведения боя и задач армии, это дезориентирует командиров.
Когда вся армия растеряна и охвачена сомнениями, князья воспользуются этим — это называется породить волнения в собственной армии и привести врага к победе.
Побеждают в пяти случаях: если осознают, при каких обстоятельствах можно вести войну, а при каких нельзя; если осознают, когда можно победить малым количеством, а когда большим; если у старших и младших совпадают мысли и желания; если сам подготовился, а врага захватил неожиданно; если главнокомандующий имеет способности, а государь ему не мешает. Пять этих факторов — путь к победе.
5. Ибо говорят: кто уверен в себе и уверен в противнике, тот получит сто побед и не проиграет ни разу; кто уверен в противнике, но не уверен в себе, у того победа и поражение будут чередоваться; кто не уверен ни в себе, ни в противнике, тот при любых благоприятных обстоятельствах в битве может получить уничтожающий удар.
Глава 4. Условия
Сунь-цзи сказал:
1. Тот, кто умел в ведении войны, не допустит победы над собой. Он дождется благоприятных условий и одержит победу над противником. Быть побежденным или нет — зависит от тебя, а получишь ли ты победу или нет — зависит от врага. Умелый в ведении войны уверен: можно уберечь себя от поражения, но нельзя заставить врага просто отдать тебе победу. Говорят: победу можно предвидеть, но нельзя гарантировать.
2. Кто не желает быть побежденным — обороняется, кто желает победить — нападает. У тех, кто обороняется — недостаточно сил, у тех, кто наступает — их избыток. Умелый в обороне так глубоко прячет от врага настоящее положение вещей, как будто «находится глубоко под землей»; умелый в нападении действует так внезапно и стремительно, будто «спускается с девятого неба». Тот, кто умеет это все сразу — сохранит свою армию и победит!
3. Видеть победу там, где ее увидит кто угодно — это не верх прозорливости! Завоевать победу, о которой все в Поднебесной сказали: «Легко!», — это не верх мудрости! Ведь не считается, что тот, кто способен поднять пушинку, очень силен, а у того, кто способен видеть солнце и луну — хорошее зрение, а у того, кто слышит гром — острый слух. В древности все великие полководцы побеждали легко, поэтому такая победа не покрывала славой их мудрость и не сохранила их подвиги в веках. Но это говорит о том, что в организации войны они не наделали ошибок, раз не было ошибок — значит, были привлечены все средства, и это была победа над теми, кто уже заведомо проиграл! Ибо умелый в ведении войны полностью ограждает себя от поражения, но он никогда не упустит возможности поразить соперника. Говорят: армия-победитель сначала рассчитывает победу, а потом бросается в бой; армия, которая проиграла, сначала бросается в бой, а потом рассчитывает на победу.
4. Тот, кто умел в ведении войны, постигает истину и следует закону, и тогда в его силах распоряжаться победой и поражением.
5. Закон войны гласит: первое — это «размер», второе — это «количество», третье — это «численность», четвертое — это «сопоставление», пятое — это «победа». Самое важное для страны — «размер» территории, поскольку от размера зависит «численность» армии, а от «численности» армии зависит результат «сопоставления» сил, а от результата «сопоставления» сил зависит «победа». Ибо говорят: армия-победитель похожа на скалу рядом с камешком, а побежденная армия похожа на камешек рядом со скалой.
Главнокомандующий, который должен победить, направляет солдат таким образом, как будто с горной вершины в тысячу метров бросает вниз горный поток, и сила потока не ведает преград — это и есть условие абсолютной победы.
Глава 5. Обстоятельства
Сунь-цзи сказал:
1. Закон войны таков: нету разницы, каким количеством солдат управлять — большим или малым — здесь все зависит от структуры и организации. Бросать в бой большую армию все равно, что маленькую, здесь все дело в том, как организовать командование. Чтобы все части армии, которую атакуют, не потерпели поражения, нужно правильно применять как открытые прямые атаки, так и стратегические маневры. Армию противника надо атаковать так, как будто разбивать камнем яйцо, как будто плотным ударять про пустому.
2. Для битвы необходимы открытые прямые атаки, для победы — стратегические маневры. Умелый в стратегической хитрости, вечен, будто Земля и Небо; он неисчерпаем, как Великая река. Он исчерпывается и вновь восстанавливается, как смена Луны и Солнца; он умирает и снова возрождается, как смена времени года. Музыкальных нот не более пяти, но всех возможных соединений никому не дано услышать; цветов не более пяти, но всех возможных их оттенков никому не дано увидеть; вкусов не более пяти, но всех возможных их соединений никому не дано испробовать. Так и на войне: есть открытая прямая атака, а есть стратегические хитрости, их соединения и изменения бесконечны. Открытая прямая атака и стратегическая хитрость зависят друг от друга, они как нескончаемый круговорот, разве способен кто-то их все исчерпать?
3. Для того, чтобы вода могла сдвинуть камни, нужно сильное стремительное течение — это есть необходимое условие; чтобы хищной птице молниеносно ухватить добычу, необходим точный рассчёт момента нападения. Умелый в ведении войны действует стремительно, а когда придет нужный момент, быстро рассчитает; такой человек подобен натянутому луку, который молниеносно в нужный момент выпускает стрелу.
4. Даже тогда, когда на поле битвы воцарится смятение, ты ему не поддавайся; даже тогда, когда на поле битвы все потеряет форму, ты не сможешь проиграть.
5. Беспорядок происходит от установленного порядка, трусость от храбрости, слабость от силы. Беспорядок и порядок находятся в зависимости от организации управления; храбрость и трусость находятся в зависимости от обстоятельств; слабость и сила находятся в зависимости от человеческих качеств. Ибо тот, кто умело принуждает армию неприятеля к выступлению, демонстрирует врагу свой потенциал, и враг верит; искушает выгодой, и враг приходит ее забрать. Жажда наживы принуждает врага к выступлению армии, и тогда его встречают сокрушительным ударом!
6. Умелый в ведении битвы создает необходимые условия, а не укоряет людей. Он умеет избрать нужных людей и воспользоваться ситуацией. Искусство использовать ситуацию в бою с врагом подобно умению передвигать бревна и камни. Особенность бревен и камней в том, что на ровной поверхности они неподвижны, но по склону они катятся. То, что имеет углы, передвигать тяжело, но круглое — легко! Искусный в ведении войны так умело использует ситуацию, как если бы катил круглые камни с горы — это и называется создать благоприятные условия.
Глава 6. Особенность и чудо
Сунь-цзи сказал:
1. Тот, кто силен, приходит на место битвы первым; тот слаб, кто приходит на место битвы вторым и спешно начинает бой. Искусный в ведении войны управляет людьми, но не позволяет им управлять собой. Жадность — это то, что принудит врага самого начать движение; боязнь поражения — это то, что сдерживает врага. Ибо говорят: врага, исполненного сил, утоми; сытого сделай голодным; нерешительного побуди к движению.
2. Поставь солдат там, где ждет враг, но иди в атаку там, где он не ждет. Дорога в тысячу ли будет легкой, если на ней не будет врагов; атака будет успешной, если направление атаки будет не прикрыто; укрепление станет мощным, если расположить его в недоступном месте. У искусного в проведении атак враг не понимает, с какой стороны держать оборону; у умелого в обороне враг не понимает, с какой стороны нападать. Особенность! Особенность в том, чтобы враг не увидел даже твоих следов. Чудо! Чудо в том, чтобы враг даже звука не услышал с твоей стороны — тогда ты будешь властителем его жизни!
3. Когда ты идешь в атаку, а враг не способен тебя остановить, это значит: ты наносишь удар по слабому месту; когда ты отступаешь, а враг не может тебя догнать, это значит: ты быстр. Когда я хочу сражаться, то даже если враг возведет высокие стены и выкопает глубокие рвы, все равно он должен будет принять бой, потому что я атакую там, где ему понадобится помощь. Когда я не желаю сражаться, то даже если я просто обозначу рамки и буду обороняться, при всем желании противника, он не сможет воевать со мной, потому что я обманываю его тем, что показываю другое направление.
4. Ибо сказано: раскрой замысел врага, но не проявляй себя, тогда сам будешь собран, а враг рассредоточен. Собери все свои силы, а силы врага раздели на десять частей, а затем нанеси удар всеми своими десятью частями по одной части противника, при таких обстоятельствах твоих солдат будет много, а солдат врага мало. Чем большей будет численность твоей армии и чем меньше армии противника, тем меньших усилий тебе будет стоить бой.
5. Враг не должен знать то место, где твоя армия будет с ним сражаться. Если он не будет знать место, то из осторожности рассредоточит свои силы в местах заранее известных, и тогда ты сможешь сражаться только с малой частью его армии. Ибо сказано: у того, кто подготовился на фронте, мало сил в тылу; у того, кто подготовился в тылу, мало сил на фронте; у того, кто подготовился слева, мало сил справа; у того, кто подготовился справа, мало сил слева; в то же время везде надо быть начеку, сил недостаточно! Когда врагу не хватает сил — это значит, что он разбросал средства противодействия; когда у тебя сил много — это значит, что ты принудил врага разбросать средства противодействия. Ибо сказано: если тебе известны время и место битвы, то можешь идти сражаться хоть за тысячу ли; но если тебе неизвестны ни время, ни место, то в критический момент левое не поможет правому, а правое левому, фронт тылу, а тыл фронту, и тогда расстояние может быть любым, но разве получится у тебя действовать свободно?
6. Я рассчитываю: у княжества Ю большая армия, но поможет ли им это? Сказано: победу можно забрать. Пускай врагов будет много, не дай им шанса напасть на тебя.
7. При выборе стратегии узнавай сильные и слабые места в плане у противника, спровоцируй его, и узнаешь, что движет им; примеряя то одну, то другую личину, узнаешь, что питает его, а что убивает; результаты разведки покажут, в чем у него излишки, а в чем недостаток.
8. Нужно довести лицедейство до предела, не показывать свою настоящую сущность, а если настоящая сущность исчезнет, то даже шпионы не смогут узнать твои планы, а прозорливые полководцы врага растеряются. Если действовать таким образом, то даже большая масса людей ни о чем не догадается. В победе все замечают лишь внешнюю форму, но никто не видит ее внутреннего содержания, не владеет всеми средствами ее достижения. Ибо сказано: средства достижения победы никогда не повторяются, а формы их неисчислимы.
9. Армия по своему характеру подобна воде, а характер у воды таков: она не льется вверх, но движется вниз. Характер армии: избегать мест с усиленной защитой и атаковать незащищенные. Перелив воды зависит от рельефа местности, победа армии зависит от расположения противника. Ибо сказано: на войне нет постоянных условий и обстоятельств, так же, как у воды нет постоянной формы; кто желает победить, должен уметь приспосабливаться к новым условиям, а также к изменениям в положении противника — это и есть «чудо». Потому и говорят, что из пяти элементов нет единственного с постоянным преимуществом, из четырех времен года ни один не продолжается дольше, чем другие, в течение года дни бывают короткие, бывают длинные, а луна бывает полной, а бывает тонкой.
