заблудились.
– Как это заблудились? – продолжая шагать, повернул голову Дырка. – У вас же карта перед глазами…
Зазевавшись, длинноносый разбойник споткнулся о торчащий корень и, не договорив, кубарем полетел на землю, пропахав носом полметра.
– Ай, тьфу ты, фёрт фафьми, – отплёвываясь травой и землёй, произнёс Дырка.
И вдруг в глазах длинноносого шпиона появился такой дикий, леденящий душу ужас, что он, забыв про землю и траву, которая всё ещё была у него во рту, заорал таким нечеловеческим голосом, что перепугал своим воплем всех путешественников:
– А-а-а-а-а-а-а-а-а-а!!!
– Что случилось? – толкая друг друга, кинулись ему на помощь друзья.
– Там это… – только и смог произнести шпион Дырка и, ткнув куда-то пальцем, шлёпнулся в обморок.
– Я знаю как, – влез в разговор пират Буль-Буль.
Путешественники молча повернулись и удивлённо уставились на рыжебородого пирата. Буль-Буль знает то, чего не знают все остальные? Странно!
– Он их оживляет с помощью какого-то компьютера, – пояснил пират Буль-Буль. – Когда мы с Дыркой угодили к нему в плен, то нас в подвал посадили. Там было очень темно, но за стенкой я всё время слышал какие-то голоса.
– Точно! – закивал Дырка. – Я тоже слышал какие-то противные голоса.
– Выходит, Повелитель действует не один? – удивился Карандаш.
– Конечно, – нахмурившись, подтвердил Самоделкин. – Там орудует целая компания. Я это сразу понял. С ними не так-то просто будет справиться.
– Нет, их всего двое, – пояснил пират Буль-Буль. – Повелитель и его помощник, птица какая-то. У неё тоже ужасно противный голос.
– Точно, у этого Повелителя есть помощник – попугай, – подтвердил Дырка. – Он меня как-то в темечко клюнул, я его хорошо помню. Вот бы ему хвост выщипать.
– Или бульон из него сварить, – подхватил Буль-Буль.
– Разве из попугая получится бульон? – удивился Карандаш.
– Получится, – кивнул шпион Дырка. – Ещё как получится, я по телевизору видел. Главное, в кастрюлю положить бульонные кубики, и тогда супец что надо получится. Пальчики оближете. Вы, главное, поймайте его, а потом за дело возьмётся знаменитый шеф-повар Ды
жителей Австралии в полнолуние по берегу не гуляет на всякий случай – все суеверные.
– Ничего себе легенды, – присвистнул Дырка. – Тому, кто такие легенды навыдумывал, самому нужно руки поотрывать.
– Ну допустим, есть такая легенда, что руки по ночам ползают, – удивился Карандаш. – Но ведь легенды – это всё равно что сказки. А тут, на острове, они по-настоящему ползают, да ещё среди бела дня!
– Я думаю, – пояснил профессор Пыхтелкин, – что этот Повелитель научился каким-то образом оживлять сказочных героев. То есть ненастоящих, придуманных превращать в настоящих. Как ему это удаётся, ума не приложу.
– Значит, Повелитель придумал какое-то средство, которое оживляет всяких мертвецов, – заявил профессор. – Необходимо срочно узнать рецепт этого средства и найти противоядие.
– Как же мы его узнаем? – удивился Самоделкин. – Все рецепты изобретений спрятаны в его компьютере. А компьютер установлен в логове, и мы не знаем, где оно находится.
– Ничего, скоро узнаем, – решительно сказал Карандаш.
Карандаш на минуту остановился, чтобы внимательнее изучить карту, найденную в пиратской хижине. Профессор Пыхтелкин, пират Буль-Буль, Дырка и Самоделкин окружили его. Всем хотелось понять, куда идти дальше.
Морские волны тихо шуршали у ног путешественников, и вдруг Самоделкин почувствовал, что кто-то осторожно трогает его ногу.
– Мне щекотно, – засмеялся Самоделкин. – Не балуйтесь, не щекочите меня, пожалуйста, я ужасно боюсь щекотки.
Железный человечек подумал, что кто-то из путешественников решил над ним подшутить и схватил за ногу.
– Кто тут балуется? – опустив глаза, спросил Самоделкин, и тут же истошно завопил: – А-а-а-а-а-а-а!
– Что?! Что случилось?! – испугался Семён Семёнович.
– Руки, синие руки! – прыгая на месте, кричал Самоделкин.
Путешественники посмотрели вниз и ужаснулись. Повсюду, словно крабы, ползали… руки, причём ярко-синие, словно их покрасили. Рук было очень много – десятки, а может быть, даже сотни. Они бегали по пляжу на пальцах, словно крабы на ножках. Некоторые уже висели на штанинах у Карандаша, Семёна Семёновича и разбойников.
– Отстань от меня! Отцепись! Караул! Мамочки! Спасите меня! – надрывался длинноносый разбойник Дырка.
– Что же это такое? – сев от удивления на землю, вымолвил Карандаш.
– Новые проделки Повелителя, – только и смог выговорить Самоделкин.
А руки всё ползли. Они карабкались по ногам, рубашкам, пытались вцепиться в лицо. Собравшись в кучу, окружали кого-нибудь со всех сторон и пытались повалить жертву на песок.
– На помощь! – не на шутку перепугавшись, орал шпион Дырка.
К разбойнику бросились Самоделкин и профессор Пыхтелкин. Они отцепляли синих недругов от его одежды и отшвыривали их в сторону. Но руки не унимались: шлёпнувшись на землю, они тут же вскакивали на пальцы и вновь кидались на путешественников.
Одна рука ухитрилась вцепиться в бороду Буль-Булю.
– Ах, чтоб тебя черти съели! – разозлился пират Буль-Буль и, оторвав руку вместе с рыжим клоком бороды, зашвырнул её далеко-далеко в море. Но не тут-то было. Рука, вместо того чтобы пойти ко дну, начала грести к берегу, как непонятная синяя рыба. Выбравшись на берег и отряхнув капли морской воды, рука снова побежала к рыжебородому пирату.
– Вот вам, гады ползучие, получайте! – расшвыривал руки ногами разбойник Дырка.
– Бежим! – закричал Карандаш. – Бежим, пока они не опомнились!
Путешественники рванули прочь, на ходу сбрасывая с себя уцепившиеся руки. Впереди всех, как обычно, бежали разбойники, несмотря на то, что ветки деревьев и лианы путались под ногами и хлестали по лицам.
– Снова проделки Повелителя? – отдышавшись, спросил Карандаш.
– А то чьи же! – злобно пробормотал Самоделкин. – Я даже не понял, что случилось. Откуда-то стали выползать эти жуткие руки и хватать меня.
– Это руки-цеплялки, – пояснил профессор Пыхтелкин. – У аборигенов Австралии есть легенда, что раз в год, в полнолуние, из воды на берег выползают ужасные руки-цеплялки, хватают всех, кто им подвернётся, и топят в море. Поэтому никто из жи
– По-моему, нас кто-то пугает, – взмахнул руками профессор Пыхтелкин. – Я не верю в потусторонние голоса.
– Напрасно! – зазвучал всё тот же голос сверху. – Я призрак капитана Флинта. Я ужасен, я беспощаден. У-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у!!!
– Я тоже беспощаден! – прорычал Буль-Буль и, схватив с земли шишку, наугад швырнул её вверх, в направлении голоса. Голос странно хрюкнул и замолчал. Послышался треск, и к ногам путешественников упал… динамик.
Подняв его, Самоделкин нажал кнопочку, и доносившиеся из динамика треск и шорох пропали.
– Опять козни Повелителя, – пояснил Самоделкин, бросив динамик в кусты. – Только он нас этими штучками не остановит.
– Да потому что он украл неправильную карту! – пояснил географ. – Я сразу подумал, что Повелитель непременно попытается украсть карту Острова сокровищ, чтобы все драгоценности достались ему. Поэтому я положил в сумку поддельную карту, а настоящую хранил у себя на груди.
– Вот здорово! – обрадовался Карандаш. – Пусть роет землю там, где нет никаких сокровищ – червяков да навозных жуков выкапывает.
– Я на поддельной карте указал совсем другое место, – смеялся географ. – Пусть ищет сокровища у Китового мыса.
– А где это? – спросил пират Буль-Буль.
– Далеко, – махнул рукой профессор Пыхтелкин. – На другом конце острова. А нам до сокровищ осталось совсем немного: надо переплыть на лодке небольшой проливчик, который называется Проливом мертвецов.
– На этом острове всё как-то по-дурацки называется, – проворчал Самоделкин, складывая палатку. – И кто только такие названия придумал?
– Пираты, кто же ещё, – усмехнулся профессор Пыхтелкин. – Я предполагаю, когда Флинт перевозил сокровища на Остров скелетов, то один сундучок с золотом упал с лодки в воду. И хотя здесь вовсе не глубоко, сколько пираты за ним ни ныряли, так и не смогли достать. Зато троих разбойников слопали страшные зубастые рыбы. Они очень кровожадные: нападают на любого, кто окажется на их территории, и мгновенно съедают его. С тех пор это место и называется Проливом мертвецов.
– Нам необходима лодка, – заявил пират Буль-Буль.
– Она уже готова, – ответил Карандаш.
Путешественники повернулись и увидели, что Карандаш прямо на песке рисует небольшую индейскую пирогу, длинную и плоскую. Через минуту лодка превратилась в настоящую и стояла у края воды, ожидая охотников за сокровищами.
– Хорошо иметь такого друга! – засмеялся Самоделкин. – Раз-два – и готово! Конечно, я сам смог бы выдолбить такую лодку из поваленного дерева, но это слишком долго.
твёрдо сказал:
– Это не наши следы. Может быть, это следы дикарей, кровожадных людоедов, которые ночью ходили вокруг палатки и собирались нас слопать?
– Это следы Повелителя, – догадался профессор Пыхтелкин. – Он был тут, совсем рядом с нами, а мы ничего не слышали.
– Так вот кто этот ночной таинственный дух! – мрачно произнёс Самоделкин. – Вот кто нас пугал и стращал…
– Так это был Повелитель! – обрадовался пират Буль-Буль. – Хорошо!
– Что же тут хорошего? – не понял Карандаш.
– Так если это был не настоящий дух, а фальшивый, значит, и все его предсказания тоже фальшивые, – пояснил рыжебородый пират Буль-Буль. – И значит, мы можем продолжать поиски сокровищ капитана Флинта.
– Как бы не так! – мрачно буркнул Дырка. – Он же у нас карту украл.
Семён Семёнович рассмеялся:
– Повелитель, конечно, ловко нас провёл. Только карту он украл не ту.
– Почему не ту? – спросили все хором.
Самоделкин повернулся, чтобы ответить, и вдруг застыл как вкопанный.
– Ой, что это?
– Где? – на всякий случай испугался Дырка.
– Да вот, у тебя под ногами, – показал Самоделкин.
– Следы, – сказал Дырка.
– Сам вижу, что следы. Но чьи они?
– Кого-нибудь из нас, – пожал плечами Дырка. – Может, Карандаша, может, Пыхтелкина, а может, и…
– Нужно провести расследование, – решительно заявил железный человечек. – Ты шпион или не шпион? Вот и выясни, чьи это следы.
– Это я могу, – оживился Дырка и вытащил из кармана складное увеличительное стекло. – Я опытный шпион, настоящий профессионал сыскного дела. Сейчас я быстро узнаю, чьи это следы. Ты, главное, не шевелись, не затопчи мне всё вокруг.
Дырка, как настоящий Шерлок Холмс, встал на четвереньки и начал ползать вокруг палатки, разглядывая песок через увеличительное стекло, принюхиваясь и измеряя что-то рулеткой.
– Чем это вы тут занимаетесь? – спросил Карандаш, высовываясь из палатки.
– Стой, не выходи, пожалуйста, – замахал руками Самоделкин.
Тут показалась рыжая голова Буль-Буля.
– А мне можно? – спросил пират. – Мне надо! Очень срочно!
– Всем оставаться на местах! – с важным видом заявил Дырка. – Сейчас я буду вас измерять.
– Что значит «измерять»? – переспросил Карандаш.
– Я провожу расследование, – пояснил шпион Дырка. – Мне нужно выяснить, кто из вас ходил ночью вокруг палатки.
– Измеряй на здоровье! – профессор Пыхтелкин высунул из палатки ногу.
– И меня, меня померь! – протянув приятелю ногу в драном сапоге, пробасил Буль-Буль.
Дырка долго пыхтел, измерял ступни, длину шага и даже вес всех путешественников и наконец
