Часть 1.
Первый знак Вселенной
К стойке китайской авиакомпании я подошла, широко улыбаясь, вооружённая телефоном. На экране красовалась фраза из Яндекс-переводчика на китайском языке: «Здравствуйте, дайте мне, пожалуйста, место у иллюминатора».
Молодой человек за стойкой поднял глаза и на чистом русском ответил:
— Здравствуйте. Я здесь недавно, китайский ещё не выучил.
Я улыбнулась. Оказывается, сотрудниками были россияне.
Он принялся что-то неуверенно вбивать в компьютер, постоянно заглядывая в мой паспорт.
— Ну что, получилось забронировать у иллюминатора? — не выдержала я.
Он, не глядя, подозвал коллегу. Та мгновенно нашла ошибки в дате моего рождения и в фамилии. В итоге она сама села за компьютер и за пару минут всё оформила.
— И всё-таки, место у окна есть?
— Нет, — буркнул молодой человек. — Компьютер выдал другое.
Промолчала. Мысль сдать билеты за 61 300 рублей даже не мелькнула. Ведь на острове Ко Чанг меня уже ждал забронированный номер. Но я волновалась и сомневалась. А вдруг и чемодан отправил не на тот рейс? Уж больно неумело он всё делал. И ещё одно странное чувство, будто не я сама приняла решение лететь, а меня позвали. Не голосом, а тишиной. Таким безмолвным зовом, от которого в груди становится и тревожно, и пусто одновременно, словно кто-то манит заполнить эту пустоту.
Летела с пересадкой в Шэньчжэне. Девять часов в воздухе, три часа ожидания, потом ещё два до Бангкока. «Ничего страшного, — успокаивала я себя, — Раиса так летает уже четыре года!». Мы с ней активно переписывались весь последний месяц. Она обещала всё рассказать на месте. Улетала на неделю раньше. Правда, Раиса многого не знала и случайно сбила с толку: назвала смешную цену за жилье, поэтому, когда её подруга Лина забронировала мне отель за 400 долларов, я напряглась. Однако менеджеры тайской турфирмы «Satang» тут же всё прояснили: Лина и впрямь получила для меня скидку. Обычная стоимость была вдвое выше. Самостоятельно я ничего забронировать не могла: российские карты не работали.
Ребята из «Satang» также организовали мне трансфер и номер в Бангкоке на одну ночь. В благодарность я везла им из Москвы плитки чёрного шоколада. Лина же заказала целый гастрономический набор: сало, бородинский хлеб и, в последний момент, майонез. Сын, отдыхавший на Пхукете уверял, что голодный я не останусь — по вечерам на островах работают дешёвые рынки. Передвижные торговцы, называемые «макашниками», при тебе на углях готовят рыбу, мясо, морепродукты, подают с овощами, готовят чистыми руками. Но Лина советовала взять с собой крупу, сало, варенье, колбасу. Я недоумевала, зачем? Ведь в Таиланде столько фруктов, ананасы, мой любимый манго…
В самолёте я переобулась в балетки, сняла тёплые леггинсы и ботинки на тракторной подошве. Упаковала в пакет пальто на синтепоне. Сверху — мой талисман, джемпер с мишками: спереди — мордашка, на спине — уходящая спина с хвостиком. Лёгкий, тёплый, он всегда со мной в поездках.
Всё, я готова к полёту!
Пересадочный аэропорт Шэньчжэня встретил ледяным ветром и температурой +6° C. Хорошо, что пакет с одеждой был под рукой. В самолёте до Бангкока моей соседкой оказалась невероятно общительная женщина, лет 45-ти, темноволосая с короткой стрижкой, в меру упитанная, даже немного больше меры.
— Я не собиралась лететь в Таиланд, — без умолку трещала она. — Я там была много раз. В этом году я уже путешествовала, почти месяц по Грузии — очень понравилось.
— Откуда вы? Как вас зовут?
— Асима, я татарка из Казани.
Я засмеялась, я не спрашивала национальность, но она представилась почему-то именно так.
Асима чувствовала себя как дома: попросила дополнительный ланч. Потом две банки пива «про запас». Именно она спасла меня в аэропорту Бангкока. Он был невероятного размера, по впечатлению, раз в пять больше Шереметьево, хотя по площади оба они примерно одинаковые. Асима уверенно провела меня к паспортному контролю, показала пальцем на выход №4, где должен был ждать трансфер, помахала рукой и исчезла.
Трансфера не было. Телефон разряжался. Два процента. Я нашла розетку, потом стойку информации в помощь прибывшим. Мне велели идти к выходу №6. Постояв там десять минут, я вернулась.
— Трансфер был до 20.00, а сейчас уже 20.10, — радостно сообщили мне.
— Это безобразие! — взорвалась я. — Я пол часа ношусь по аэропорту! Немедленно найдите мою машину! Опишите меня: красное платье, красная шапочка на голове. Пусть водитель сам меня найдёт!
В ответ — улыбки и кивки. Оказалось, надо было перейти дорогу.
— Почему сразу не сказали? — Подумала я.
Это было моё первое впечатление от Таиланда: улыбчивая, непробиваемая стена непонимания.
Водитель, темноволосый худощавый молодой человек подошёл ко мне с плакатом, на котором крупными буквами было написано название отеля и погрузил мои вещи в мини-пикап. Таксист улыбался, глядя на моё кольцо на пальце:
— Красивый камень, — сказал он. — Он видит глубину. А море… оно тоже видит. Иногда плачет.
Я не придала значения его словам. «Местный колорит», — отмахнулась, глядя на мелькающие огни Бангкока. В аэропорту не успела поменять доллары на местную валюту. Попросила водителя по пути заехать в обменный пункт, нужно обменять доллары. Он ответил улыбкой и кивком.
— У вас доллары? — переспросил он.
Я с ужасом поняла: водитель не понял ни слова. Я опять полезла в переводчик, он вновь закивал. Он рукой показал на небольшое строение на другой стороне дороги, сказал, что это обменный пункт и проехал мимо него на огромной скорости.
— Остановите машину, мне надо поменять доллары! — кричала я, но он продолжал ехать и лихо довёз меня до отеля.
Когда я выходила, он добавил уже без улыбки, глядя прямо мне в глаза:
— Он не любит жадных. Море — не сувенир!
Мне стало душно. Взгляд таксиста, полный какой-то древней печали, преследовал меня. Заплатить за отель я не могла. В Таиланде расплачиваются только батами. В залог взяли паспорт. Пока решался вопрос с оплатой и номером, попросила поставить мой телефон на зарядку. Мы договорились, что на следующее утро меня отвезут в обменный пункт. Сотрудники отеля понесли мои вещи в номер. Я пошла за ними, но вспомнив про телефон, повернулась и попросила его отдать.
— Какой телефон? — спросил менеджер на ресепшен.
— Который я вам недавно отдала на зарядку!
После моих пантомим он, наконец, понял, радостно кивнул:
— А, телефон! — и вернул его.
В номере меня бросило в жар от мысли, что я не взяла расписку за паспорт!
После душа почти сразу уснула. Завтра предстоял долгий путь на остров — 5 часов на мини-пикапе до парома, полчаса плыть, затем поездка до отеля по острову. Рано утром меня отвезли обратно в аэропорт, где находился обменный пункт. Попутчики в самолёте не советовали там менять деньги из-за низкого курса, однако мне выгодно поменяли в другом на цокольном этаже. Я успела вовремя вернуться в отель к приезду маршрутки.