Не знаю, какую оценку ставить. Книга хорошая, скорее всего, в оригинале или в нормальном переводе, как у первого тома. Для этого тома взяли другого переводчика, и это полный провал. Я не знаю, откуда выкопали человека, который считает, что английские аристократы 15 века общались словечками и просторечиями, аля деревенские бабенки (охолонь, старичище, упёр, шутливые обращения к читателям и тд). В цитатах я сохранила несколько примеров, но это капля в море. В описаниях тоже полный перебор и безвкусие. Какое-то убожество, читала через силу, только потому что нравится сама тема и первый том был шикарный. Но если продолжение отдадут снова этому переводчику, читать не буду.
👍Worth reading
💡Learnt A Lot
👍Worth reading
💡Learnt A Lot