Школа сыщиков. Часть 2. Дело старинного ларца. Новое расследование
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Школа сыщиков. Часть 2. Дело старинного ларца. Новое расследование

Марина Куликова

Школа сыщиков

Часть 2. Дело старинного ларца. Новое расследование!!!






6+

Оглавление

  1. Школа сыщиков
  2. ЧАСТЬ 2. Дело старинного ларца
    1. Глава 1. Обман на выставке
    2. Глава 2. И снова в бой
    3. Глава 3. Двойное похищение
    4. Глава 4. Вопросы, вопросы, вопросы…
    5. Глава 5. Слежка
    6. Глава 6. Квартира дворника
    7. Глава 7. Знакомство с домом Каруниной и не только
    8. Глава 8. Друзья делятся впечатлениями
    9. Глава 9. Ночное расследование
    10. Глава 10. Разговор на кухне
    11. Глава 11. До свидания, дом!
    12. Глава 12. Цирк приехал!
    13. Глава 12. Цирковое представление
    14. Глава 13. В комнате Елены Прекрасной
    15. Глава 14. У следователя
    16. Глава 15. Обыск
    17. Глава 16. Рассказ Елены Прекрасной
    18. Глава 17. Преступление раскрыто!

ЧАСТЬ 2. Дело старинного ларца

Глава 1. Обман на выставке

Выставка собрала все светское общество города. Дамы в шикарных вечерних туалетах, с ног до головы усыпанные драгоценностями, с причудливыми изысканными прическами, мужчины — в строгих черных костюмах с бабочкой и в начищенных до блеска остроносых ботинках, — все они считали долгом посетить столь эксклюзивную, знаменитую выставку, проведение которой обошлось местной администрации недешево.

Но выставка стоила потраченных средств: здесь были представлены старинные украшения из металла высшей пробы, с использованием драгоценных камней: серьги, кольца, ожерелья, браслеты, колье и диадемы, — выложенные на черном бархате в витрине за пуленепробиваемым прозрачным стеклом, они манили своим сиянием и, можно быть уверенным, не одна дама вздыхала тайком от желания иметь в своей коллекции нечто подобное; богато украшенная замысловатой резьбой и рисунками посуда: деревянная, металлическая, и фарфоровая, включала в себя ассортимент с начала восемнадцатого века и заканчивая современностью; были здесь и аксессуары, некогда принадлежавшие членам старинных, знатных семейств Европы: заколки, парики, расчески — настоящие произведения искусства.

От всего этого великолепия у Лии разбегались глаза. Она не переставала мысленно благодарить директора Школы сыщиков за подаренное ей чудо: зная, что лучшая ученица его школы не равнодушна к искусству, он подарил ей билет на выставку. «Обычная, заурядная выставка» — Вспомнила Лия его слова и улыбнулась: как же он ошибался!

Она взглянула в программку. Среди напечатанных черным по белому строк, выделялись крупные красные буквы, сложенные в слово «сюрприз». Лия усмехнулась: какие только разговоры не велись вокруг этого пресловутого сюрприза! Говорили и о розыгрыше экспонатов, и о выступлении танцовщиц, облаченных в представленные на выставке драгоценности, и даже об аукционе.

Но все это были только разговоры, организаторы же загадочно молчали.

Слухи только подогревали любопытство посетителей, и момент, когда сюрприз будет, наконец, представлен, ждали с особым нетерпением.

И момент наступил.

— Внимание! Внимание! Уважаемые посетители, просим вас собраться возле торжественного подиума — пришла минута сюрприза!

Поднялась небольшая суматоха: каждый стремился занять место поудобнее. Лия оказалась в уголке, но сквозь пространство между шикарными прическами впередистоящих дам, ей было видно разворачивающееся перед десятками глаз действо.

Яркие лампы погасли, оставив гореть лишь светильники на стенах, и погрузив выставочный зал в розовые и нежно-зеленые тона.

Зал окутала мистическая атмосфера таинственности.

Все затаили дыхание.

Мини-занавес, похожий на театральный, медленно раскрылся. Один из прячущихся в закулисной темноте сотрудников музея, быстро сдернул шелковое покрывало с расположенного на невысоком помосте предмета и взорам сгорающих от любопытства посетителей открылась «прекрасная» картина: …обыкновенная деревянная шкатулка, одна из тех, что в сувенирных лавках продаются в изобилии.

Сначала публика испытала легкое недоумение, затем послышались короткие смешки, а кто-то не выдержал:

— Да я такую же подарил вчера коллеге!

К помосту выбежал бледный от изумления директор выставки. Его руки лихорадочно дрожали, а губы, словно заезженная пластинка, повторяли:

— Не может быть! Не может быть!

А страсти в зале накалялись.

— Обман!

— Что за глупые шутки!

— Издевательство над ценителями искусства! — Раздавалось всюду.

Помощники директора бросились прочь, а вскоре вернулись, побледневшие и дрожащие, как их начальник.

И тут впервые раздалось слово «кража». Да и то Лия едва расслышала его сквозь шум. А представляющие светское общество люди продолжали бушевать, считая себя обманутыми, словно не замечали того, что и для самого директора выставки представленный «сюрприз» оказался сюрпризом.

Ну и дела!

Лие было искренне жаль директора выставки. Бедняга!

И, неожиданно для самой себя, Лия выбежала из толпы к помосту, встала рядом с директором выставки и подняла руку. Этот жест не остался без внимания: один за другим голоса стали затихать.

Наступила полная тишина. Все ждали, что же скажет эта девчушка в простом неприметном платье, без украшений и косметики на лице. Лия же, почувствовав на себе пристальные взгляды, немного испугалась, но быстро взяла себя в руки, и громко произнесла:

— Без паники, господа! Не стоит обвинять организаторов выставки в обмане. Экспонат, который вам хотели подать на десерт, похищен! Его подменили дешевой шкатулкой!

Глава 2. И снова в бой

И это было правдой.

Вызвали полицию, здание тщательно обыскали, но никаких улик и следов обнаружить не удалось. Лишь вскрытая дверца сейфа в кабинете директора, из которого исчезли документы на чудо-экспонат, говорила о том, что произошла дерзкая и громкая кража.

Да, «сюрприз» относился к тем вещам, на которые действительно можно позариться: это был невиданной красоты ларец: сделанный из чистого золота, украшенный резным рисунком в виде переплетенных веточек, на которых поют райские птицы, усыпанный драгоценными камнями: бриллиантами, рубинами, сапфирами и изумрудами, переливающимися всеми цветами радуги, внутри он был обит темно-синим бархатом, а на внутренней стороне его крышки красовалась выведенная изящными буквами дарственная надпись. Говорили, то был подарок самого короля. Экспонат, возраст которого исчислялся несколькими столетиями, благодаря своей уникальности, был причислен к шедеврам мирового искусства и, соответственно, стоил немалых денег, проще говоря, целого состояния! В каких только городах и странах, на каких только выставках он не выставлялся! Ему дивились, им восхищались! И вот теперь ларец исчез и кто к этому причастен — неизвестно.

Обо всем этом Лия, Янина и Алена узнали на следующий день, из уст директора Школы сыщиков: после занятий он пригласил их в свой кабинет. В сидящем напротив мужчине Лия узнала директора выставки, и незаметно шепнула об этом подружкам.

— Вы — лучшие ученицы Школы сыщиков, — сказал директор школы, — именно вам я могу доверить дело дерзкой кражи старинного ларца. Конечно, кроме вас этим делом займется и полиция. Можете считать это задание практикой. Я же, в свою очередь обещаю любую помощь.

— Я рассчитываю на вас, — жалобно произнес директор выставки, — извините, я не стал бы к вам обращаться, если бы все детективные агентства города не отказали мне: их лучшие сыщики, все, как один, брошены на поиски похищенных бриллиантов местной знаменитости — фотомодели и манекенщицы Елены Каруниной…

Глава 3. Двойное похищение

Лия нахмурилась. Сейчас ее мысли занимали личные неприятности, — ссора с Андреем, — а не кража с выставки. Лия соскучилась, но гордость не позволяла ей сделать первый шаг к примирению.

А причина ссоры, если взглянуть со стороны, была довольно глупой: один из детективных сериалов. Лия находила его захватывающим, Андрей — посредственным. Но ни тот, ни другой, считая свое мнение единственно верным, не желали прислушаться друг к другу.

Вернувшись домой, Лия взялась за свое любимое дело: выпекание плюшек. Это было ее скрытым лекарством против депрессии: хорошо успокаивало нервы и, пусть ненамного, но поднимало настроение.

Едва она вошла в азарт и позабыла обо всех своих проблемах, как раздался звонок в дверь. Лия вздохнула. Кому вздумалось беспокоить ее в столь ответственный момент? Неужели Янина или Алена явились без приглашения?

Странно, но за дверью никого не оказалось. Лия вышла на площадку и огляделась. Никого. Заглянула в лестничный пролет: снова безрезультатно. Она пожала плечами, повернулась и… заметила лежащий на пороге белый конверт. Схватив находку, Лия хлопнула дверью, быстро вскрыла конверт и развернула письмо. «Прочти внимательно и действуй по инструкции», — гласил текст, — «твой сосед по имени Андрей взят нами в заложники. Твоя задача: появиться в кафе „Белая Лилия“ через полчаса после получения настоящего послания. Ты должна быть одна, иначе заложнику не поздоровится. Не смей ставить кого-либо в известность. Гангстеры».

Лия появилась в кафе за десять минут до назначенного времени. Огляделась, переводя дух. Но обстановка вокруг была спокойной, без всякого намека на криминал: мирно беседующие за столиками люди, тихая музыка, буфетчица за стойкой.

Лия заняла место возле окна, заказала стакан апельсинового сока и принялась ждать.

Гангстеры должны были объявиться с минуты на минуту, и вдруг в зале появился… Андрей. Один. Взлохмаченный и взволнованный. Он бросился к барной стойке, но Лия окликнула его:

— Андрей!

Он завертел головой, Лия махнула ему рукой, и вскоре «заложник» занял место за ее столиком.

— Что случилось? — Одновременно спросили они друг друга и тут же рассмеялись, тоже одновременно.

— Я получил письмо, — пустился в объяснения Андрей, — в котором было сказано, что тебя похитили. Мне было велено прийти в кафе через час после получения письма, что я и сделал.

— Странно, — отозвалась Лия, — я тоже получила подобное письмо, но в кафе должна была появиться через полчаса. Ничего не понимаю. А где же отправители?

— А тут и понимать нечего, — немного поразмыслив, сделал вывод Андрей, — никаких гангстеров нет и в помине, просто кое — кто, осведомленный о нашей ссоре, решил таким образом нас помирить.

«Что ж, ему это превосходно удалось», — подумала Лия. — «Или им? Вполне возможно, что весь этот фарш провернули Янина с Аленой. В последнее время я замучила их жалобами на Андрея и доказательствами своей правоты».

— Что ж, возможно, ты прав, — сказала она и, неожиданно для себя, протянула Андрею руку, — мир?

— Мир! — И они скрепили возрожденный союз рукопожатием.

Не откладывая дела на потом, Лия поведала Андрею о дерзкой краже старинного ларца, стоимостью в целое состояние, и о поручении директора Школы сыщиков расследовать это дело. Андрей внимательно выслушал ее рассказ и на просьбу помочь ответил согласием.

На следующий день юные детективы собрались в кафе. Янина и Алена с умным видом выслушали лиин рассказ о происшедшем на выставке и одна за другой выдвинули свои версии:

— Возможно, кражу совершил один из высоких гостей. Он каким-то образом выведал, что за сюрприз готовится на выставке и, соблазненный его роскошью, а главное, бешеной ценой, ухитрился и выкрал экспонат, — сказала Янина.

— А, быть может, преступление совершил директор выставки, — предположила Алена.

— Но он и есть организатор мероприятия, — возразил Андрей, — зачем ему воровать экземпляр, которым он хотел поразить всех вокруг?

Лия быстро записывала в блокнот все предложенные версии. За время учебы в Школе сыщиков она уяснила, что любая, даже самая безумная версия может оказаться верной.

...