Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 1. Как знакомятся и представляются
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 1. Как знакомятся и представляются

Анатолий Верчинский

Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 1

Как знакомятся и представляются

Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»


Корректор Aнна Абрамова





12+

Оглавление

Учителям английского языка:

Людмиле Николаевне Лысак,

Ольге Алексеевне Соколовой,

Ларисе Николаевне Ивановой.


Преподавателям английского языка:

Светлане Борисовне Крючковой,

Галине Ивановне Бабиной,

Тамаре Ивановне Хромовой,

Галине Дмитриевне Володиной


От составителя

Толковый словарь Ефремовой дает такое определение слову «разговорник»:

«Пособие для изучающих иностранный язык, содержащее образцы бесед на разные обиходные темы».

Являясь автором курсов и самоучителей по изучению английского языка, я подумал, а почему бы не взять примеры разговоров на различные бытовые темы из художественных фильмов? Ведь в них показаны те ситуации, которые обычно разбираются в разговорниках, как приветствуют, как извиняются, как благодарят, как прощаются и т. д. Как известно, лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать или тысячу раз прочитать.

Обычные разговорники уже устарели! Намного эффективнее изучать разговорный английский в реальных ситуациях. Ведь одна из стратегий изучения иностранного языка — посмотреть, как ведут себя люди в тех или иных похожих обстоятельствах.

Будучи киноманом, я постоянно смотрю кинофильмы, в том числе на английском языке. В итоге я составил подборку киноэпизодов, которые могут являться образцами использования английского языка в обиходных ситуациях.

Большинству людей нравится смотреть фильмы. Интерес к сюжету и сопереживание героям способствует «погружению» в реальную языковую среду и, как следствие, приводит к более глубокому пониманию того, что и зачем говорят персонажи фильма в тех или иных ситуациях. Фразы запоминаются намного быстрее, если они услышаны в киноэпизоде. И это не застывшие или «прилизанные» конструкции из учебников, а живой язык общения.

Проявивший интерес к моим курсам молодой человек написал мне:

«Я изучаю английский в онлайн-школе, мои преподаватели — носители языка, и я нормально изъясняюсь с ними, но, включая фильм на английском, не могу понять многие слова».

Дело в том, что преподаватели специально говорят медленно, с расстановками и паузами, тщательно проговаривая слова. А фильмы рассчитаны на носителей соответствующего языка, речь в неадаптированных фильмах очень быстрая, актеры, так же как и люди в реальной жизни, глотают слова, говорят «скороговорками». Именно этим кино на языке оригинала и ценно. Кроме этого, при просмотре продукции голливудской фабрики грез можно услышать акценты уроженцев различных уголков планеты и потренироваться в их понимании.

«Мне понравилась разработка Анатолия Верчинского, составленная в помощь изучающим английский язык. Она придет по вкусу всем тем, кто любит нескучное обучение. Все фразы взяты из популярных кинофильмов, и здесь можно послушать „живую“ речь в реальной жизни».

Лариса Жданько[1]

Фильмы помогают справляться с паникой непонимания носителей, снять психологический барьер. Если вы хотите научиться получать удовольствие от прослушивания иностранной речи или научить себя ее слушать, просто смотрите фильмы. Ищите свои жанры, своих режиссеров и актеров. Так вы будете познавать не только язык, но и культуру, обычаи и нравы. Если у вас уже есть любимые англоязычные фильмы, начните пересматривать их в оригинале, это будет исключительно полезный опыт.

Если же вы хотите смотреть фильмы не только с интересом, но и с пользой, при просмотре фильмов на иностранном языке в образовательных целях, чтобы выучить новые выражения и фразы, по окончании просмотра независимо от того, какой у вас уровень знания языка, нужно ответить на следующие вопросы:

1. Какую речевую ситуацию вы наблюдали — поздравление, приветствие, просьба, поручение, выражение определенных эмоций и т. д.?

2. Какие фразы вам встретились (рекомендую предварительно распечатать субтитры и поработать с незнакомыми словами, выделив их в тексте и посмотрев в словаре перевод)?

3. Какие из них были известны и понятны?

4. Что было для вас нового?

5. Что необходимо запомнить для дальнейшего использования?

6. В каких ситуациях может быть использовано это новое знание?

7. Запомнить расхожие фразы, которые могут стать шаблоном, и контекст их использования.

Если смотреть сразу весь фильм с надеждой пересмотреть его второй раз, все эти пункты будет трудно выполнить, т. к. исчезает мотивация досмотреть его до конца, ведь не все фильмы, даже понравившиеся, тянет пересматривать, особенно сразу после первого просмотра. Поэтому лучше смотреть каждый день понемногу, заканчивая даже на самом интересном месте, чтобы на следующий день захотелось продолжить просмотр. Главное, чтобы в конце у вас было ощущение «мне понравилось, я хорошо отдохнул». Это будет мотивировать вас на дальнейшее изучение английского языка.

Описанный процесс обучения дает определенные знания языка, развивает коммуникативные умения и навыки, необходимые в любой англоязычной стране. Человек, не знающий местных обычаев, языка, не понимающий юмора и не соблюдающий приличий, чаще всего оказывается в другой стране просто иностранцем, но человек, желающий узнать местные обычаи, язык, понять юмор и соблюдать приличия, — это уже определенно турист.

И хотя С. В. Образцов, создатель Театра кукол в Москве, в своей книге «Эстафета искусств» написал о программировании психологии человека, я думаю, то же самое можно сказать о программировании языкового центра мозга человека, изучающего иностранный язык:

«Биология человека запрограммирована клетками родителей. Психология человека программируется жизнью. Всей суммой жизненных впечатлений. Впечатления от кинокартины — это тоже жизненные впечатления. Они тоже программируют человеческие души. В сложном кибернетическом механизме нашего подсознания, которое мы называем то сердцем, то душой, навсегда поселились образы киногероев и киноситуаций, попавшие в эту личную кибернетику в те минуты и секунды, в которые мы целиком отдавали себя во власть экрана.


А у каждого этих минут и секунд много. Их трудно, вернее, невозможно перечислить именно потому, что находятся они в подсознании и «работать» начинают, когда их вызывает к жизни определенная ситуация».

Один из полученных отзывов на разговорник:

«Сборник ситуационных диалогов из известных фильмов. Удобно то, что в ссылках дается перевод редко употребляемых слов. Будет интересна тем, у кого уровень английского на уровне intermediate».

Павел Разживин[2]

Все киноразговорники этой серии[3]:

Часть 1. «Как знакомятся и представляются».[4]

Часть 2. «Как приветствуют и прощаются».[5]

Часть 3. «Как извиняются, просят и благодарят».[6]

Часть 4. «Как поздравляют и говорят по телефону».[7]

Часть 5. «Как посещают кафе и рестораны».[8]

Часть 6. «Как покупают в магазинах и заказывают по телефону».[9]

Часть 7. «Как пользуются гостиницами».[10]

Часть 8. «Как пользуются транспортом[11]».

Часть 9. «Остальное».[12]

Книги серии «Разговорник английского языка по кинофильмам».

Посетите мой сайт[13] с другими курсами изучения английского языка, вступайте в группу во ВКонтакте «Английский язык для киноманов»[14], и я помогу вам выучить английский язык.

Успехов вам!


P. S. Данная книга не распространяется бесплатно, поэтому благодарю вас за её приобретение в бумажном или в электронном виде в книжных интернет-магазинах. Полученные средства будут использованы в том числе для выпуска новых, исправленных и дополненных изданий книги.

За несоответствие текста книги авторской рукописи, оформления — авторскому замыслу, а также за неактуальность электронных копий данного издания, размещенных не в официальных книжных интернет-магазинах, автор и издательство ответственности не несут.

Анатолий Верчинский,

ноябрь 2025 г.

 https://www.livelib.ru/book/1002886623-razgovornik-anglijskogo-yazyka-pokinofilmam-chast-6-kak-pokupayut-v-magazinah-i-zakazyvayut-po-telefonu-anatolij-verchinskij

 https://www.livelib.ru/book/1002867296-razgovornik-anglijskogo-yazyka-po-kinofilmam-chast-2-kak-privetstvuyut-i-proschayutsya-anatolij-verchinskij

 https://www.livelib.ru/book/1002871154-razgovornik-anglijskogo-yazyka-pokinofilmam-chast-3-kak-izvinyayutsya-prosyat-i-blagodaryat-anatolij-verchinskij

 https://www.livelib.ru/book/1002876412-razgovornik-anglijskogo-yazyka-pokinofilmam-chast4-kak-pozdravlyayut-igovoryat-potelefonu-anatolij-verchinskij

 https://www.livelib.ru/book/1004786728-razgovornik-anglijskogo-yazyka-pokinofilmam-chast5-kak-poseschayut-kafe-i-restorany-anatolij-verchinskij

 http://www.litres.ru/otzyv/?id=5183710

 http://www.litres.ru/otzyv/?id=4082122

 https://www.livelib.ru/selection/1713844-razgovornik-anglijskogo-yazyka-po-kinofilmam

 https://www.livelib.ru/book/1002853185-razgovornik-anglijskogo-yazyka-po-kinofilmam-chast-1-kak-znakomyatsya-i-predstavlyayutsya-anatolij-verchinskij

 https://vk.com/club165390193

 https://www.livelib.ru/book/1002891203-razgovornik-anglijskogo-yazyka-pokinofilmam-chast7-kak-polzuyutsya-gostinitsami-anatolij-verchinskij

 https://www.livelib.ru/book/1002891203-razgovornik-anglijskogo-yazyka-pokinofilmam-chast7-kak-polzuyutsya-gostinitsami-anatolij-verchinskij

 https://www.livelib.ru/book/1002896503-razgovornik-anglijskogo-yazyka-pokinofilmam-chast-9-ostalnoe-anatolij-verchinskij

 http://english.verchinsky.ru/?from=kr25

 http://www.litres.ru/otzyv/?id=5183710

 http://www.litres.ru/otzyv/?id=4082122

 https://www.livelib.ru/selection/1713844-razgovornik-anglijskogo-yazyka-po-kinofilmam

 https://www.livelib.ru/book/1002853185-razgovornik-anglijskogo-yazyka-po-kinofilmam-chast-1-kak-znakomyatsya-i-predstavlyayutsya-anatolij-verchinskij

 https://www.livelib.ru/book/1002867296-razgovornik-anglijskogo-yazyka-po-kinofilmam-chast-2-kak-privetstvuyut-i-proschayutsya-anatolij-verchinskij

 https://www.livelib.ru/book/1002871154-razgovornik-anglijskogo-yazyka-pokinofilmam-chast-3-kak-izvinyayutsya-prosyat-i-blagodaryat-anatolij-verchinskij

 https://www.livelib.ru/book/1002876412-razgovornik-anglijskogo-yazyka-pokinofilmam-chast4-kak-pozdravlyayut-igovoryat-potelefonu-anatolij-verchinskij

 https://www.livelib.ru/book/1004786728-razgovornik-anglijskogo-yazyka-pokinofilmam-chast5-kak-poseschayut-kafe-i-restorany-anatolij-verchinskij

 https://www.livelib.ru/book/1002886623-razgovornik-anglijskogo-yazyka-pokinofilmam-chast-6-kak-pokupayut-v-magazinah-i-zakazyvayut-po-telefonu-anatolij-verchinskij

 https://www.livelib.ru/book/1002891203-razgovornik-anglijskogo-yazyka-pokinofilmam-chast7-kak-polzuyutsya-gostinitsami-anatolij-verchinskij

 https://www.livelib.ru/book/1002891203-razgovornik-anglijskogo-yazyka-pokinofilmam-chast7-kak-polzuyutsya-gostinitsami-anatolij-verchinskij

 https://www.livelib.ru/book/1002896503-razgovornik-anglijskogo-yazyka-pokinofilmam-chast-9-ostalnoe-anatolij-verchinskij

 http://english.verchinsky.ru/?from=kr25

 https://vk.com/club165390193

Принятые сокращения

• амер. — американский вариант английского языка (употребляется в США)

• бран. — бранное слово

• брит. — британский вариант английского языка (употребляется в Великобритании)

• буд. время — будущее время

• вспом. гл. — вспомогательный глагол

• воен. — военный термин

• груб. — грубое слово

• детск. — детское слово

• исп. — используется

• кн. — книжный термин

• л. — либо

• об. — обыкновенно

• особ. — особенно

• прош. время — прошедшее время

• поэт. — поэтическое слово

• преим. — преимущественно

• пренебр. — пренебрежительное слово

• прост. — просторечное, не совсем грамотное слово

• прям. и перен. — в прямом и переносном значении

• разг. — разговорное слово

• сокр. — сокращение

• сравн. ст. — сравнительная степень

• тж. — также

• шутл. — шутливое слово

• эмоц.-усил. — эмоционально-усилительно

Глава 1. Как знакомятся

Meeting people. Acquaintance. How to Introduce Yourself

You saved my life

Знакомство женщины со своим спасителем

Женщина чуть не свалилась с обрыва, когда лошади понесли, но её спас мужчина, перехватив повозку в последний момент.

Эпизод относится также к разделам «Как извиняются» и «Как благодарят».

«Back to the Future III», Robert Zemeckis, 1990
Adventure, Comedy, Sci-Fi, 8,2


— Whoa[1]!

— Whoa!

— [Gasps[2]] Oh, thank you, sir. You saved my… life.

— Emmett Brown, at your service[3], Miss…

— Um… Um… Clayton[4]. Clara[5] Clayton.

— Clara. What a beautiful name.

***

— May I help you inside with these?

— Oh, no. That won’t be necessary[6]. I can take care of it. You’ve done more than enough already.

— But it’s really no trouble[7].

— Doc, she says it’s fine. We got to get goin’. Ma’am[8], good luck with your schoolteachin’[9].

— Clara, I’ll straighten[10] everything out with Mr. Statler for the buckboard[11] rental[12]. Don’t you worry a

...