Женщина без советов, или Nobody Women. Психологический триллер
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Женщина без советов, или Nobody Women. Психологический триллер

Максим Софьин

Женщина без советов, или Nobody Women

Психологический триллер





Книга сочетает в себе глубину, реализм и тёплую эмпатию — она не даёт готовых решений, но помогает увидеть.


18+

Оглавление

«Женщина без советов или Nobody Women»


Максим Софьин — писатель, практикующий психолог с 2001 г. (семейный, спортивный, клинический). Более 9 лет жил и путешествовал по миру.

Психолог — эксперт ТВ и Радио. Спикер образовательных форумов и конгрессов для психологов и игропрактиков.

Магистр образования, НЛП мастер.

Автор курсов: «Игропрактик», «Квантово-матричные расстановки»

Автор Трансформационных психологических игр: «Квантовая матрица судьбы», «Матрица действий»

Жанр:

Литературная драма с элементами психологического триллера и духовного пробуждения.

Книга сочетает в себе глубину, реализм и тёплую эмпатию — она не даёт готовых решений, но помогает увидеть.

Основная Идея:

После того, как мы познакомились с Nobody Men, человеком, который умеет слушать душу, а не давать советы — во всём мире появились последователи, да и он сам стал таинственным, но ожидаемым собеседником. И путешествуя по миру, Алекс познакомился со своей женской половинкой — Nobody Women, по имени Дороти.

Общее впечатление:

Nobody Women — приятная женщина, лет 45 — 55, живая, быстро принимающая решения, схватывающая всё на лету, деятельная, мудрая, открытая, профессор преподающая в Колумбийском университете, знающая несколько языков, всё детство провела в поездках по миру со своими родителями — антропологами.

Внешность:

Подтянутая — не сухая, но и не в теле. Рост около 168 см, волосы темно — русые, средней длины, глаза голубые, добрые, открытые, глубокие. Лицо европейской внешности.

Одежда:

Вся одежда на ней сидит, как влитая. В университете — она в красивом деловом костюме или элегантном платье, в путешествиях — в брюках и куртке цвета хаки, военных ботинках, а на шее арафатка. Кулон — не сердце, а две руки, держащие друг друга.


Содержание:


Глава I: Начало

Часть 1: Кейптаун. «Ukufa kwezinyo» («Смерть зубов» — поговорка о том, как обида точит изнутри)

1. District Six, закат

2. Алекс наблюдает

Часть 2: Рейкьявик. «Saman» («Вместе»)

1. Парк у озера Тьёрнин, полуночная весна

2. Запись в блокноте (на английском, под мерцанием северного сияния)

Часть 3: Буэнос-Айрес. «Aprender a escuchar» («Научиться слушать»)

1. La Boca, улица с пёстрыми домами

2. Запись Александра (он наблюдал издалека, не вмешиваясь)

Часть 4: Сидней. «Nobody Women».

1. Royal Botanic Garden, рассвет

2. Александр видит издалека

3. Запись в его блокноте

Часть 5: Сидней. «Where the Paths Cross» («Где пути пересекаются»)

1. Утро в Ботаническом саду

2. История Дороти

3. Что у Алекса сейчас?

4. Обмен

Часть 6: Стамбул. «Affetmek» («Прощать»)

1. Парк Гюльхане, у Босфора

2. Тень прошлого

3. Эхо прощения

4. Перекрёсток судеб

Глава II: Тень за спиной

Часть 1. Нью-Йорк. Колумбийский университет. Ночь

Часть 2. Прошлое, которое не умерло

Часть 3. Кто за ней?

Часть 4. Встреча с Алексом — под прицелом

Часть 5. Записка в кармане

Часть 6. Что дальше?

Глава III: А люди всё идут.

Часть 1: Мехико. «Bondad sin debilidad» («Доброта без слабости»)

1. Парк, закат

2. Размышления в полёте (в самолёте в Каир)

Часть 2: Йоханнесбург. «No» Is a Full Sentence» («Нет» — это полное предложение»)

1. Soweto, Community Yard, полдень

2. Дороти наблюдает из тени дерева

Глава IV: Встреча с «К.»

Часть 1. Женева. 23:17. Типография «L’Écho du Temps»

Часть 2. Человек за чайным столом

Часть 3. Сделка

Часть 4. Тень за стеной

Часть 5. Уход

Часть 6. На улице

Глава V: Исчезновение Луки

Часть 1. Утро на берегу Хадсон-Ривер

Часть 2. Тишина, которая кричит

Часть 3. Звонок

Часть 4. Алекс уже ждал

Часть 5. Внутри «Green Pines»

Часть 6. Лука

Часть 7. Уход

Часть 8. Запись в блокноте Алекса (ночью)

Глава VI: Дороти, которая рядом.

Часть 1: Копенгаген. Эхо Тиволи

1. Сады Тиволи. 23:47

2. Женщина без тени

3. Мать

4. Тень

5. Запись в блокноте Дороти

Глава VII: Дебаты

Часть 1: Великобритания. 19:00

1. Оксфордский Союз.

2. Речь «К.»

3. Речь Дороти

Глава VIII: Терапевт для Эмиля

Часть 1: Дания

1. Копенгаген. Утро

2. Звонок Дороти

3. Отмена

4. Запись в блокноте Дороти

Часть 2: Осло. «Kan man lytte når man er knust?» (Можно ли слушать, если ты сам разбит?)

1. Frogner Park, осенний дождь

2. На следующий день

3. Запись Дороти (в гостиничной комнате, дождь стучит в окно)

Глава IX: Три Инициала

Часть 1: Заговор.

1. Совещание в Цюрихе. Подвал банка

2. Кто они?

3. Решение

4. Дороти и Алекс. Берлин. Ночь

5. «Nobody Houses»

6. Конец системы

7. Запись в общем блокноте (Алекс и Дороти)

Глава X. Лавочка живёт своей жизнью.

Часть 1: Вена. «Die Stimme, die ich nicht hörte» (Голос, которого я не услышал)

1. Volksgarten, золотой час

2. Запись Дороти (на обратной стороне открытки с розами из Volksgarten)

Часть 2: Лавочка в Цюрихе

1. Утро. Риверспарк

2. Он

3. На скамейке

4. Записка в кармане

5. Последняя строка

Часть 3: Ханой. «Xin lỗi, con trai» (Прости, сын)

1. Парк Лёнг Биен, рассвет

2. Встреча

3. Запись в блокноте (на палубе лодки, уходящей по Красной реке)

Глава XI: Nobody House. Nobody People.

1. Колыбель из пепла: Берлин

2. Кодекс невидимых: Манифест тишины

3. Эхо по всей планете

4. Кто такие Nobody People?

5. Реакция мира

6. Запись в общем дневнике

7. Последняя лавочка

Глава XII: Nobody People и лавочки.

Часть 1: Лиссабон. Урок тишины

1. Алфама. Золотая пыль заката.

2. Урок

3. Передача

4. Запись в блокноте одного из Nobody People

Часть 2: Гранада. Дом без двери

1. Альбайсин. Дыхание вечного утра

2. Кодекс невидимого утешения

3. Таинство исцеляющей тишины

4. Сестричество незримых

5. Круги на воде: Эхо сострадания

6. Письмо Марии: Завет тишины

7. Запись в общем блокноте дома

Часть 3: Альмерия. Святилище соленого ветра

1. Дорога к забвению

2. Белый приют на холме

3. Таинство холодного супа

4. Искусство быть внуками

5. Утро

6. Запись в общем блокноте

Часть 4: Эпилог

1. Хуана из Альмерии

2. Сказка от Хуаны: «Камень, который боялся лежать»

3. От Автора

Глава I: Начало

Алекс больше не один.

Он — начало цепи: от Каира до Нью-Йорка, от Марселя до Токио.

И каждый, кто сел на скамейку после него, — уже не «помощь», а «продолжение».

Пока есть лавочка. Пока есть вопрос. Пока есть сердце, готовое слушать.


Часть 1: Кейптаун. «Ukufa kwezinyo» («Смерть зубов» — поговорка о том, как обида точит изнутри)


1. District Six, закат


Солнце клонилось к океану, окрашивая руины District Six в цвета остывающей меди. Когда-то здесь стояли дома — тесные, шумные, полные жизни. Теперь лишь пустырь да обломки стен, словно зубы, выбитые временем и жестокостью истории.


На склоне, у кирпичной глыбы, поросшей лишайником, сидел Нкоси. Семьдесят два года — не просто цифра, а карта прожитой боли и выстраданной мудрости. Его лицо было испещрено морщинами, каждая — след пережитого, каждая — невысказанный рассказ.


Рядом примостился Лихле, шестнадцатилетний внук. В ушах — наушники, из которых доносился глухой ритм, кулаки сжаты так, что побелели костяшки. Он смотрел вдаль, но видел, наверное, не закат, а сцену, от которой сердце сжималось в комок.


— Он ударил маму, дедушка, — голос Лихле звучал глухо, будто пробивался сквозь толщу воды. — И ушёл. Как будто ничего не было.


Нкоси не спешил с ответом. Его взгляд скользил по развалинам, словно искал в них ответы, которые не мог найти в словах. Наконец, он кивнул:


— Ты хочешь найти его?


— Да. Чтобы он знал — я не прощу.


Тишина. Лишь ветер шептал что-то в обломках стен, будто эхо забытых голосов.


Нкоси медленно достал из кармана старую жестяную коробку. Она была потрёпанной, с вмятинами, словно пережила столько же, сколько и её хозяин. Он открыл её — и внутри лежал не деньги, не оружие, а всего лишь зуб. Желтоватый, с трещиной, будто осколок прошлого, бережно хранимый.


— Это зуб твоего прадеда, — произнёс Нкоси, держа его на ладони, как драгоценность. — Его выбили белые солдаты в 1960-м. Он носил его всю жизнь — как напоминание.


— О чём? — Лихле нахмурился, не понимая.


— О том, что ненависть — как зуб в кармане. Сначала кажется — ты держишь её. Контролируешь. А потом понимаешь: она точит тебя изнутри. Как кариес. Медленно, незаметно, но неумолимо.


Лихле снял наушники. Звук мира вокруг на мгновение оглушил его — шелест ветра, далёкие крики чаек, стук собственного сердца. Он посмотрел на зуб, потом на деда.


— Но как простить? — в его голосе звучала не просьба, а отчаяние. — Как можно просто взять и забыть?


— Прощение — не для него, — Нкоси говорил тихо, но каждое слово звучало как удар колокола. — Оно для тебя. Ты не говоришь: «То, что ты сделал — хорошо». Ты говоришь: «Я не позволю тебе жить в моей душе бесплатно».


Внук смотрел на закат. Солнце, словно расплавленное золото, тонуло в океане, оставляя на воде длинные полосы света. Потом он повернулся к деду.


— А если я не могу? — в его глазах блеснули слёзы, но он не дал им пролиться.


— Тогда сядь здесь. Каждый день. И дыши. Прощение не приходит как гром. Оно приходит, как утро — тихо, но неотвратимо. Как свет, который разгоняет тьму, даже если ты не замечаешь, как это происходит.


2. Алекс наблюдает

...