Как ни странно, это оказался лорд Джон. Однако таким я его еще не видела. Он был весь взъерошен и совершенно убит горем, хоть и пытался сохранить лицо.
– Что такое?! – испугалась я. – Что случилось? Неужели Генри…
– Не Генри, – хрипло ответил он, опираясь руками о стойку. – Я… У меня плохие новости.
– Это понятно, – чуть саркастично отозвалась я. – Сядьте уже, ради бога, вы еле на ногах стоите.
Он затряс головой, словно лошадь, отгоняющая муху. Выглядел он ужасно: мертвенно-бледный, с красными глазами. Но если дело не в Генри…
– Господи, – прошептала я, задыхаясь от боли в груди. – Дотти! Что с ней?
– «Эвтерпа», – выпалил он, и я застыла.
– Что? – переспросила шепотом. – Что случилось?
– «Эвтерпа» пропала, – ответил он чужим голосом. – Со всем экипажем и грузом.
– Да нет же, – отозвалась я, пытаясь понять, что он имеет в виду. – Нет, это невозможно.
Лорд Джон впервые посмотрел мне в глаза и схватил за руку.
– Послушайте, – сказал он, больно стискивая мне пальцы. Я хотела высвободиться, но не смогла.
– Послушайте, – повторил он. – Мне утром рассказал один капитан. Мы встретились случайно на улице. Он видел все своими глазами. – Голос сорвался, и лорд Джон замолчал, сжимая зубы. – Была буря. Он погнался за «Эвтерпой», хотел взять ее на абордаж. Они попали в шквал. Его судно сильно потрепало, но он уцелел. А вот «Эвтерпа» сделала бросок… не знаю, что это такое… – Он раздраженно взмахнул рукой. – И… затонула у него на глазах. «Роберт» спустил шлюпки, чтобы подобрать выживших… Но никто не спасся.
– Нет, – безучастно повторила я.
Я слышала, что он сказал, но смысл его слов до меня не доходил.
– Он погиб, – тихо произнес лорд Джон и выпустил мою руку. – Его больше нет.
С кухни донесся запах горелой каши.